
Полная версия
Убей меня, люби меня
Если бы Мужун Цзинхэ мог двигаться, то не раздумывая пнул бы или ударил ее. Но в нынешнем состоянии ему оставалось лишь злобно сверкать глазами, пока она, повернувшись к костру, не продолжила жарить мясо.
– Подлая рабыня, помяни мое слово! Однажды этот ван заставит тебя пожалеть о сказанном!
Девушка лениво зевнула, небрежно откусила с кинжала горячего мяса и, жуя, безразлично заметила:
– Когда этот день придет – тогда и потолкуем. А пока, принц, ты никчемный человек. Не можешь ни есть, ни пить, ни ходить без меня. На твоем месте я бы крепко задумалась, как задобрить такого помощника, чтобы жизнь не превратилась в пытку.
Даже без соли поджаренное мясо оказалось на удивление вкусным, особенно когда два дня не ел ничего горячего.
Проглотив пару кусков, Мэй Линь словно о чем-то вспомнила. Она без лишних раздумий взяла еще один кусок с травяной подстилки и засунула прямо в рот Мужун Цзинхэ, не дав ему возмутиться. Он не ел уже сутки и, хотя его откровенно бесило поведение Мэй Линь, отказываться от еды не стал. Несколько жевательных движений – и принц, не поморщившись, проглотил мясо.
– Еще, – потребовал он без капли стеснения.
Мэй Линь не планировала его мучить, поэтому продолжала жарить и кормить его, одновременно утоляя собственный голод. Однако готовить по несколько кусков за раз оказалось утомительно, и она решила просто заострить несколько веток, очистить их от коры и насадить все оставшееся мясо сразу.
Пока мясо жарилось, Мужун Цзинхэ, которого раззадорил вкус еды, снова начал показывать свой нрав:
– Безмозглая рабыня, давай быстрее! Ты нарочно тянешь, чтобы я подох с голоду?!
Мэй Линь прежде никогда не сталкивалась с такими капризами и уже порядком разозлилась. Она схватила непрожаренный кусок и сунула ему в рот, на что Мужун Цзинхэ дернулся, вытаращив глаза.
– Суешь мне сырое?! – возмущенно воскликнул он.
Мэй Линь окончательно потеряла терпение. Она отдернула ветку и вернулась к костру.
– Если будешь ныть, вообще ничего не получишь.
Не изучи она его повадки раньше, сейчас решила бы, что он просто невежественный, избалованный аристократ.
Мужун Цзинхэ невольно округлил глаза, но, встретившись с невозмутимым взглядом, понял, что она не шутит, и ради своего сытого желудка решил сдержаться.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Дословно – «Темная фабрика». Здесь и далее примечания переводчиков.
2
Ли – китайская единица измерения расстояния, равная приблизительно 571,5 м.
3
Палочка благовония сгорает примерно за 30 минут.
4
Ван – один из титулов правителя в Азии. Обычно присваивался наследнику престола.
5
Му – традиционная китайская мера площади, равная 0,0667 га или 667 м2.
6
Приставка «А-» (阿) перед именем собственным в китайском языке используется для обозначения близких, неформальных отношений, а также для придания уменьшительно-ласкательного оттенка.
7
Гунгун – обращение для евнуха.
8
Час Змеи (巳时) – примерно с 9 до 11 утра.
9
Цунь – китайская мера длины, примерно равная 3,33 см.
10
Чи – китайская мера длины, примерно равная 1/3 м.
11
Зизифус – дикий китайский финик, кустарник семейства крушиновых.

