Двенадцать цезарей. Образы власти от Античности до современности
Двенадцать цезарей. Образы власти от Античности до современности

Полная версия

Двенадцать цезарей. Образы власти от Античности до современности

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5

1.25. Среди наиболее сильных и загадочных образов, отражающих отношения современного мастера с классическим прошлым, – небольшая (высота менее 50 см) пастель Иоганна Генриха Фюсли «Отчаяние художника перед величием античных руин» (1778–1780 гг.). Отчаивается ли он оттого, что не может соответствовать образцам Античности? Или оттого, что искусство античного мира так сильно пострадало? Стопа и кисть, у которых сидит художник – фрагменты колоссальной античной статуи Константина (императора в 306–337 гг.).


Эту международную – и крайне подвижную – область не стоит исследовать, ограничиваясь географическими границами или политическими линиями. Как мы уже видели, политика может играть важную роль. Не все люди, причислявшие себя к республиканцам, разделяли принципиально враждебное отношение Эндрю Джексона к памятникам имперской власти, и лица императоров использовали отнюдь не только европейские автократы Нового времени. Изображения римских властителей, древние и современные, всегда переходили из рук в руки: их покупали и продавали, воровали, обменивали и дарили при всевозможных режимах, в зонах военных действий, путем грабежей и дипломатических переговоров; их перемещали по всей Европе и вывозили за ее пределы. Глыба мрамора из Греции, ставшая императорской головой в Риме, спустя 1500 лет в переделанном виде могла оказаться в роскошном дворце Испании Нового времени в качестве дипломатического подарка или взятки. Один изысканный комплект из двенадцати серебряных императоров XVI века (с которым мы еще встретимся в Главе 4), вероятно, был изготовлен в Нидерландах, продан итальянской семье Альдобрандини, затем каким-то образом вернулся на север, в Англию и Францию, а в XIX веке был разделен на части и теперь рассеян по половине земного шара – от Лиссабона до Лос-Анджелеса.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

В оригинале fiddle while Rome burns (англ. «играть на скрипке, пока горит Рим») – идиома, близкая по смыслу к выражению «пир во время чумы». Историк Светоний утверждал, что Нерон был инициатором Великого пожара в Риме (64 г.) и играл на лире, наблюдая, как горит Вечный город. Однако историк Тацит писал, что Нерон организовал спасательные команды. (Примеч. ред.)

2

Плакетка (от фр. plaquette – «дощечка», «пластинка») – декоративное изделие с рельефным изображением и надписью.

3

Национальная аллея (Национальный Молл) – комплекс музеев и памятников в Вашингтоне. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

4

Смитсоновский институт – комплекс музеев и образовательных центров (десять музеев находятся на Национальной аллее).

5

Многие детали этой покупки (включая точные даты, каким образом и у кого были приобретены эти предметы) остаются в лучшем случае неясными: Stevenson, ‘An Ancient Sarcophagus’; Warren, ‘More Odd Byways’, 255–261; Washburn, ‘A Roman Sarcophagus’. Защита спорной карьеры Эллиота есть в Elliott, Address (где он дает некоторые сведения об этих саркофагах, ‘Appendix’, 58–59). Современный археологический анализ: Ward-Perkins, ‘Four Roman Garland Sarcophagi’.

6

Такому странному наследованию не стоит удивляться: в 221 году Гелиогабал официально усыновил своего двоюродного брата (которого при рождении звали Марк Юлий Гессий Алексиан), хотя между ними не было и пяти лет разницы, дал ему имя Александр и назначил своим преемником. Смена имени в то время – обычное дело: самого Гелиогабала при рождении звали Секст Варий Авит Бассиан; вступив на престол, он стал Марком Аврелием Антонином, а имя Гелиогабал (Элагабал), под которым он вошел в историю, вообще появилось только через много лет после его смерти.

7

Кроме ненадежности «Истории Августов», откуда взят этот сюжет, следует отметить, что в оригинальном латинском тексте розы не упоминаются: там фигурируют фиалки и другие цветы (лат. – violis et floribus).

8

Из-за малолетства императора управление находилось в руках его матери Юлии Мамеи и бабки Юлии Месы (матери Юлии Мамеи). Когда Юлия Меса умерла, Юлия Мамея официально стала соправительницей.

9

Современные описания этого правления: Ando, Imperial Rome, 68–75; Kulikowski, Triumph of Empire, 108–111; Rowan, Under Divine Auspices, 219–241 (фокус сделан на монетах). Charles I: Peacock, ‘Image of Charles I’, особенно 62–69. Обзор его портретов: Wood, Roman Portrait Sculpture, 56–58, 124–125. Различные мотивы для убийства: Herodian, Roman History 6, 9; Augustan History, Alexander Severus 59–68; Zonaras, 12, 15.

10

Нередко говорят о Капитолийских музеях (Musei Capitolini), поскольку музейное собрание располагается в трех соседних зданиях – Дворце сенаторов (Палаццо Сенаторио), Дворце консерваторов (Палаццо-дей-Консерватори) и Новом дворце (Палаццо Нуово). Все они будут упоминаться в книге далее.

11

Lafrery, Effigies viginti quatuor; о Лафрери (Lafrery или Lafreri) как об издателе смотрите Parshall, ‘Antonio Lafreri’s Speculum’. От числа 24 Александру избавиться непросто; например, он появляется под этим номером в труде историка XIX века Александра Фрейзера Тайтлера: Tytler, Elements of General History, 612.

12

Жестокость Максимина: Herodian, Roman History 6, 8 and 7-,1; Augustan History, The Two Maximini 1–26; Aurelius Victor, On the Emperors (De Caesaribus) 25 (неграмотность). Куликовский (Kulikowski, Triumph of Empire 111–112) вкратце рассматривает некоторые античные отзывы об этих правителях.

13

Augustan History, Alexander Severus 63.

14

Harwood, ‘Some Account of the Sarcophagus,’ 385. Автор – к тому времени контр-адмирал – возвращается почти на тридцать лет во времена своей службы под началом Эллиота и систематически разбирается с версией о связи саркофагов с парой императоров (хотя латынь надписи Julia Mamaea ставит его в тупик).

15

á la cameo – «подобно изготовлению камей» (фр.); на Портлендской вазе это фигуры из белого стекла.

16

Дискуссии велись по всем аспектам этой истории: имеет ли этот погребальный комплекс рядом с Римом какое-либо отношение к Александру Северу, принадлежит ли капитолийский саркофаг императору и его матери, в нем ли найдена Портлендская ваза. Скептические обсуждения: Stuart Jones, ‘British School at Rome’ и de Grummond (ed.), Encyclopaedia, 919–922. Менее скептический взгляд с полной документацией по находкам: Painter and Whitehouse, ‘Discovery’. К середине 1840-х годов авторитетные путеводители уже предупреждали своих читателей об отсутствии любых связей этого саркофага с Александром и его матерью: «Современные специалисты отвергают эту идею», – твердо заявляет в 1843 году справочник Мюррея (Handbook for Travellers). Сложная история самой Портлендской вазы: https://www.britishmuseum.org/research/collection_online/collection_object_details.aspx?objectId=466190&partId=1.

17

Письмо Джексона: Stevenson, ‘An Ancient Sarcophagus’; Warren, ‘More Odd Byways’, 255–261. Обвинения в «цезаризме», выдвинутые против Джексона и других: Malamud, Ancient Rome, 18–29, Cole, ‘Republicanism, Caesarism’; Wyke, Caesar in the USA, 167–202.

18

Установка информационной таблички 1960-х годов: Washburn, ‘A Roman Sarcophagus’.

19

Stewart, ‘Woodcuts as Wallpaper’, 76–77 (обсуждение кровати конца XVI века, украшенной такой отделкой). Современные версии предоставляет компания Timney Fowler, занимающаяся дизайном интерьеров (http://www.timneyfowler.com/wallpapers/roman-heads/).

20

Название этого раздела заимствовано из книги Keith Hopkins, A World Full of Gods: Pagans, Jews and Christians in the Roman World (London, 1999).

21

Alföldi, ‘Tonmodel und Reliefmedaillons’; Boon, ‘A Roman Pastrycook’s Mould’. Гуаланди и Пинелли (Gualandi and Pinelli, ‘Un trionfo’) оспаривают идею, что найденные объекты являются подобными формами, однако не предлагают другого правдоподобного их применения.

22

О масштабе и функциях этих портретов: Fejfer, Roman Portraits, 372–429; Stewart, Social History, 77–142. Частные изображения императоров были более распространены, чем принято считать; об их возможном религиозном значении смотрите Fishwick, Imperial Cult, 532–540.

23

Полные каталоги: Boschung, Bildnisse des Augustus, 107–194; Bartman, Portraits of Livia, 146–187. Оценка общего количества (в основном базирующаяся на оценке вероятного ежегодного производства): Pfanner, ‘Über das Herstellen von Porträts’, 178–179. Полный каталог сохранившихся портретов Александра Севера и Юлии Мамеи: Wegner, ‘Macrinus bis Balbinus’, 177–199, 200–217. Смотрите ниже.

24

«Деяния божественного Августа» (Res Gestae divi Augusti). «В Городе стояло около 80 серебряных статуй, изображавших меня пешим, на коне или в квадриге. Я убрал их, а на деньги, полученные от этого, я послал золото в храм Аполлона в качестве приношения от своего имени и от тех, кто в мою честь поставил статуи». (Перевод А. Л. Смышляева. – Прим. пер.). Римляне иногда считали статуи из драгоценных металлов опасно расточительными, однако заявление, что Август превратил честь для себя в честь для бога, типично для саморекламной скромности императора.

25

Хорошее введение в эту тему – Walker and Bierbrier, Ancient Faces.

26

Изображение Септимия Севера и его семьи: Mathews and Muller, Dawn of Christian Art, 74–83. Текст этого перечня и обсуждение опубликованы в POxy. 12, 1449, некоторые важные строки точно переведены в Rowlandson, Women and Society, no. 44; он также обсуждается в книге Dawn of Christian Art, 80–83, где утверждается, что сохранившееся изображение Септимия с Каракаллой и Юлией Домной является одним из тех, что указаны в этом перечне (хотя идея, что этот папирус указывает на четыре тысячи стенных изображений императора Каракаллы, основана на сочетании фантазии и неточного перевода). Замечания наставника Марка Аврелия: Fronto, Correspondence (Ad Marcum Caesarem) 4, 12, 4. Этот латинский текст неясен в деталях, но общий смысл понятен (хотя некоторые предполагают, что он не «смеется» над портретами, а «целует» их). Другие утраченные живописные портреты: Bartman, Portraits of Livia, 12, with Epigraphic Catalogue 45 and 52. Эпитафия II века человека, описанного как «художник императоров и лучших людей» (CIL 11, 7126, воспроизведенная в книге Fejfer, Roman Portraits, 420), возможно, указывает на какого-то портретиста, специализировавшегося на людях из императорской семье и элиты общества; но более вероятно, что это просто какой-то художник, работавший на императорский дом и «лучших людей».

27

Юлия Домна – младшая сестра упомянутой ранее Юлии Месы.

28

Витражи собора в Пуатье: Granboulan, ‘Longing for the Heavens’, 41–42 (конкретно о Нероне смотрите ниже примечание 24). О кресте Лотаря и проблемах, связанных с таким повторным использованием (Узнали ли императора на камее? Произошло ли творческое переосмысление и христианизация?) смотрите: Wibiral, ‘Augustus patrem figurat’; Kinney, ‘Ancient Gems’; а в более общем плане Settis, ‘Collecting Ancient Sculpture’. Похожие вопросы ставит более поздний аналог, крест XVI века из Минденского собора в Германии, в который встроена античная камея с Нероном: не узнали портрет? или узнали, но использовали как жест христианского триумфализма? (Fiedrowicz, ‘Christenverfolgung’, 250–251).

29

Цезари в Версале: Maral, ‘Vraies et fausses antiques’, 104–107 (еще более роскошная пара бюстов с бронзовыми головами и позолоченными накидками изображена здесь); Michel, Mazarin, 315–318 (о бюстах, приобретенных из коллекции кардинала Мазарини); Malgouyres (ed.), Porphyre, 130–135. Набор императоров в Поуисе: Knox, ‘Long Gallery at Powis’ (комментарии XVIII века в Andrews, Torrington Diaries, 293). Фонтан в Болсовере: Worsley, ‘The “Artisan Mannerist” Style’.

30

Один из влиятельных трактатов – Lomazzo, Trattato dell’arte, 629–631 (указания, как следует изображать императоров, в значительной степени, хотя и не полностью, зависят от их описаний у Светония или в «Истории Августов»). («История Августов» – условное название римского сборника биографий императоров II–III веков. – Прим. пер.).

31

Лауреат Римской премии получал возможность несколько лет жить и работать в Риме за счет организаторов конкурса; в состязании за нее участвовали живописцы, скульпторы, граверы, архитекторы, а позже и композиторы.

32

Временные декорации ниже. Немецкие стулья XVI века: Splendor of Dresden no. 95 (показан стул с Юлием Цезарем); Marx, ‘Wandering Objects’, 206–207. Гобелены: ниже.

33

Ожерелье испанского офицера: Sténuit, Treasures of the Armada, 206–207, 256, 265 (об этом открытии, хотя изображенные фигуры ошибочно названы византийскими); Flanagan, Ireland’s Armada Legacy, 185, 198; Национальный музей Ольстера онлайн (https://www.nmni.com/collections/history/world-cultures/armada-shipwrecks). Работа Мингетти: Barberini and Conti, Ceramiche artistiche Minghetti (о демонстрации четырех его императоров на международной выставке в Милане в 1881 году смотрите Guida del visitatore, 157). Этот комплект цезарей теперь рассеян по всему миру: Тиберий, Калигула и Домициан находятся в Музее Виктории и Альберта в Лондоне; Юлий Цезарь и Нерон – в Национальном музее Ирландии в Дублине; еще девять изображений я нашла в Женеве, Лиссабоне, Болонье и в частных коллекциях, в коммерческих галереях или на аукционах. Общее число найденных фигур (14), а также тот факт, что Юлий Цезарь имеется и в Дублине, и в одной коммерческой галерее в Австралии, равно как и наличие двух Титов, указывают на то, что мы имеем дело не с одним набором из двенадцати императоров.

34

Дессен (Dessen, ‘Eighteenth-Century Imitation’) помещает хогартовского Нерона в ряд других современных намеков на этого императора. Карикатура: Napione, ‘Tornare a Julius von Schlosser’, 185 (о веронской серии в целом смотрите ниже).

35

Средневековые французские традиции, касающиеся Нерона, Петра и Павла (включая витраж в Пуатье): Henderson, ‘The Damnation of Nero and Related Themes’; Thomas, The Acts of Peter, 51–54; Cropp, ‘Nero, Emperor and Tyrant’, 30–33. Нерон на дверях собора Святого Петра: Glass, ‘Filarete’s Renovation’. Гласс связывает эту иконографию с использованием базилики для коронации императора Священной Римской империи (дополнительные детали – Nilgen, ‘Der Streit über den Ort der Kreuzigung Petri’).

36

Базовая идея, где фигурирует Дельфийский оракул, а не Тибуртинская сивилла, восходит по крайней мере к началу VI века в «Хронографии» Иоанна Малалы (John Malalas, Chronicle 10, 5) и встречается во многих различных версиях: Cutler, ‘Octavian and the Sibyl’; White, ‘The Vision of Augustus’; Raybould, The Sibyl Series 37–38; Boeye and Pandey, ‘Augustus as Visionary’. Другие, сейчас еще менее известные произведения пытаются совместить имперскую и христианскую историю: например, многие художники запечатлели миф, как в IV веке н. э. святая Екатерина Александрийская посетила в тюрьме Фаустину (супругу императора Максенция) – в частности, Тинторетто (в Патриаршем дворце, Венеция) и Маттиа Прети (сейчас в Дейтоновском институте искусств, Дейтон, Огайо).

37

Статуи императоров у Феллини (символизирующие эквивалентность пороков античного и современного Рима): Costello, Fellini’s Road, 61; De Santi, La dolce vita, 157–163; Leuschner, ‘Roman Virtue’, 18. Идентификация некоторых (современных) императорских бюстов, показанных в La dolce vita: Buccino, ‘Le antichità’, 55.

38

Об этой обратной связи между современными представлениями и нашим пониманием античных свидетельств: Hekster, ‘Emperors and Empire’.

39

Winckelmann, Anmerkungen 9 (‘das neue vom alten, und das wahre von den Zusätzen zu unterschieden’ (использованное в оригинале немецкое слово Zusätz означает «дополнение, примесь, добавка», хотя автор передает его словом restoration. – Прим. пер.)); смотрите Gesche, ‘Problem der Antikenergänzungen’, 445–446.

40

Описание в качестве произведения XVI века при его поступлении в музей Гетти: ‘Acquisitions/1992’, 147; Miner and Daehner, ‘Emperor in the Arena’ (включая обсуждение с аргументацией датировки в пользу 180-х годов). Онлайн-документы по выставке в 2008–2009 годах (с деталями анализа поверхности): http://www.getty.edu/art/exhibitions/commodus/index.html.

41

Cavaceppi, Raccolta, vol. 2, 129; выражение «chi le osserva con le orecchie» взято из «Жизнеописаний» Джованни Бальоне (Baglione, Le vite, 139), который использовал ее для клиентов своего соперника Караваджо. Английскую доверчивость резко критиковали сами англичане: с рынка древностей в Риме «ценные предметы старины исчезли так давно, что появилась необходимость в фабрике для изготовления того мусора, за которым ежегодно приезжает половина английской нации», – заметил Эдвард Кларк в 1792 году (Otter, Life and Remains, 100). Но ситуация всегда определялась точкой зрения пищущего. Основное правило состояло в том, что сам автор – знаток, а остальные – глупые простаки. Bignamini and Hornsby, Digging and Dealing – это подробное введение в рынок произведений искусства в Риме раннего Нового времени.

42

Пуансо́н – инструмент, используемый для нанесения точечных углублений в скульптуре и ювелирном ремесле.

43

О размытой грани между подделкой, копией и оригиналом: Sartwell, ‘Aesthetics of the Spurious’ (постулируется 21 стадия между подлинностью и неподлинностью!); Elkins, ‘From Original to Copy’; Wood, Forgery, Replica, Fiction; Mounier and Nativel, Copier et contrefaire. The Paduans: Burnett in Jones (ed.), Fake?, 136–139; Scher (ed.), Currency of Fame, 182–183; Burnett, ‘Coin Faking in the Renaissance’; Syson and Thornton, Objects of Virtue, 122–125.

44

Реверс – оборотная сторона монеты, «решка».

45

Аверс – лицевая сторона монеты, «орел».

46

Carradori, Elementary Instructions, 40.

47

История этой переделки: Walker, in Jones (ed.), Fake?, 32–33, и ‘Clytie: A False Woman?’ (альтернативная идентификация этой скульптуры – нимфа Клития).

48

Cavaceppi, Raccolta, vol. 2, 123–130, с обсуждением теорий Кавачеппи в Meyer and Piva (eds), L’arte di ben restaurare, 26–53.

49

Полная документация: Bodart, ‘Cérémonies et monuments’. Тот факт, что человек, произносивший надгробную речь, и в саду которого стояла эта статуя Цезаря, назван Чезарини, не может быть простым совпадением (о коллекции Чезарини смотрите Christian, Empire without End, 295–299); на деле само это имя может лежать в основе (оптимистичной) идентификации оригинальной статуи как изображения Юлия Цезаря. Карьера Il Gran Capitano: Lattuada, Alessandro Farnese. Обзор памятников ему (включая описываемую статую): Schraven, Festive Funerals, 226–228. Другие аналогичные гибридные скульптуры (причем как минимум одна находится в том же зале, что и Il Gran Capitano): Leuschner, ‘Roman Virtue’, 6–7.

50

Единственное упоминание об этом – Statius, Occasional Verses (Silvae) 1, 1, 84–87; однако известны другие примеры подобной практики (например, лицо императора Августа наложено на лицо Александра на двух картинах: Pliny, Natural History 35, 93–94).

51

Мадам Мать Императора (Madame Mère de l’Empereur) – официальный титул, который Наполеон учредил специально для своей матери.

52

Haskell and Penny, Taste and the Antique, 133–134.

53

Судя по письму, которое Канова написал в 1806 году архитектору Антуану Катрмеру-де-Кенси, скульптор считал (или решил, что так будет благоразумнее), что оригинальная скульптура изображала Агриппину Старшую; смотрите Quatremère de Quincy, Canova et ses ouvrages, 143, где сообщается, что скульптор отвергал обвинения в плагиате – возможно, чересчур энергично и даже еще до того, как закончил работу (стоит отметить, что мало какие другие работы Кановы имеют столь близкое сходство с античным оригиналом). Споры вокруг скульптуры, возможная роль самой Мадам Матери в выборе «Агриппины» в качестве модели и политические цели Кановы обсуждаются в работах: Johns, ‘Subversion through Historical Association’, и Antonio Canova and the Politics of Patronage, 112–115; Draper in Draper and Scherf (eds), Playing with Fire 106–108 (где минимизируются подрывные намерения Кановы).

54

Cavendish, Handbook of Chatsworth, 34 (о ночных визитах); 95 (о жалобах Мадам Матери). О создании коллекции Чатсуорта, включая эту статую: Yarrington, ‘ “Under Italian skies”’. Текст более позднего письма герцога, в котором он описывал, как Мадам Мать ругалась «долго и громко из-за статуи, которую, по ее словам, <французские власти> не имели права продавать, а я покупать»: Devonshire, Treasures, 80 (также содержит некоторые фрагменты из редкого путеводителя Handbook of Chatsworth); Clifford et al., Three Graces, 93.

55

Одна из последних работ, подчеркивающих этот момент – Barolsky, Ovid and the Metamorphoses of Modern Art.

56

Hall and Stead, People’s History of Classics.

57

Точнее, инквизиция спрашивала художника, что обозначают люди, вооруженные и одетые как немцы.

58

Резчик (мяса) – это исходное значение итальянского слова, но в данном случае – распорядитель, мажордом, управляющий.

59

Salomon, Veronese, 17–22; Fehl, ‘Veronese and the Inquisition’ (включая текст допроса Веронезе инквизицией, в котором он описал фигуру как «un scalco, ilqual ho finto ch(e)l sia uenuto p(er) suo diporto a ueder, come uanno le cose della tola» («распорядитель, который, как я представляю, пришел для собственного удовольствия посмотреть, как идут дела»).

60

История «Вителлия Гримани» и других вариантов скульптуры в современном искусстве обсуждаются ниже.

61

Josephus, Jewish Antiquities 18, 89.

62

Император тогда отправил в отставку много людей из своей администрации под предлогом того, что они недостаточно почтительно относятся к Сабине.

На страницу:
4 из 5