
Полная версия
Железный рассвет
Он не чувствовал под ногами твёрдой почвы уже две седмицы, и на миг мир качнулся – но только на миг. Топор уже засвистел в воздухе, срубая голову первому встречному стражнику, выбежавшему из караулки. Тело упало, кровь хлынула на камни, и Йормунд шагнул дальше, не оглядываясь.
Начался хаос. Но это был организованный хаос – если такое вообще возможно. Скальнорождённые, как живой таран, вломились в узкие улицы порта. Они не были жестокими без нужды – они целенаправленно неслись к складам и верфям, сметая всё на пути. Но любой, кто вставал на их пути с оружием в руках, был обречён.
Йормунд рубанул топором, и кильтовский стражник упал, не успев даже вскрикнуть. Рядом Олаф отбивал удары сразу двоих, его рыжая борода уже покраснела от чужой крови, заляпавшей её до самых корней.
– Капитан! – крикнул он, уходя от выпада копья. – Справа!
Йормунд обернулся и успел подставить щит под удар алебарды. Дубовые доски, окованные железом, треснули, но выдержали. Он ответил коротким ударом – не размашистым, а экономным, точным – в незащищённое горло. Алебардист захрипел, выронил оружие и упал.
– За мной! – крикнул Йормунд, увидев впереди ворота зернового склада.
Они выбили ворота плечом – пять здоровых гномов, разогнавшись, ударили в дубовые створки, и те слетели с петель. Внутри, в полумраке, высились мешки с зерном – золото Зильбриза, его богатство и его гордость.
– Поджигай! – приказал Йормунд.
Олаф уже нёс факел, сорванный со стены в какой-то лавке. Через минуту пламя весело заплясало на мешках, потянулось к потолку, к деревянным балкам перекрытий.
Они выбежали наружу, и вскоре над зерновыми складами взвились первые языки пламени. Чёрный жирный дым потянулся к небу – сигнал бедствия, который был виден за десятки миль. Хлеб Зильбриза горел, и запах жареного зерна смешивался с запахом крови и дёгтя.
Олаф, весь в крови и саже, с подпаленной бородой, подбежал к Йормунду. Тот как раз высадил дверь сокровищницы таможни ударом топора – петли не выдержали, и дверь рухнула внутрь.
– Йормунд! – Олаф перевёл дух. – Их гарнизон просыпается! Собираются у главной площади! Человек полтораста, может, больше. С мечами и копьями.
Йормунд на миг замер, засовывая в мешок тяжелый кильтовский слиток с королевским клеймом. В голове мелькнула мысль: полтораста против трёх сотен его гномов. Можно принять бой, перебить их, взять город полностью. Но какой ценой? Половина отряда ляжет на этих камнях. А дома ждут. Жены, дети, старики.
– Отлично! – рыкнул он, принимая решение. – Пусть собираются! Мы не будем с ними драться. Мы сделали, что хотели.
Он вытащил из-за пояса рог – огромный, витой, из бивня моржа, оправленный в серебро. Приложил к губам и дунул. Три коротких, пронзительных звука разнеслись над портом, заглушая на миг даже шум битвы и треск пожара. Это был приказ к отходу.
– На корабли! – заорал он. – Тащите раненых, бросайте добычу, если не унесёте! Живыми!
Они отходили к кораблям, пятясь, прикрываясь щитами, отбиваясь от наседающих кильтовцев, что повыскакивали из домов. Тащили раненых, тащили добычу – кто мешок с монетами, кто охапку хорошего оружия, кто просто буханку свежего хлеба, схваченную в пекарне.
У сходней «Морского Волка» Йормунд остановился, пересчитывая своих. Пересчитал раз, второй. Сердце сжалось. Не хватало двенадцати. Двенадцать братьев остались на этом чужом берегу. Кто-то лежал с пробитой грудью у стен склада, кто-то истекал кровью в переулке, кого-то добивали уже на подступах к причалу.
– Поднимайте сходни! – приказал он, последним запрыгивая на палубу.
Рядом с ним, тяжело дыша, опустился на скамью Олаф. Вытер окровавленный топор о штаны, посмотрел на берег, где метались фигурки кильтовцев, где полыхало пламя, где остались лежать их товарищи.
– Зачем мы это сделали? – тихо спросил он, и в голосе его не было сомнения – была только горечь потери.
Йормунд ответил не сразу. Он смотрел, как Торвальд разворачивает драккар, как вёсла опускаются в воду, как берег медленно отдаляется.
– Чтобы напомнить им, что мы существуем, – сказал он наконец. – Чтобы они знали: за высокими стенами и большими войсками есть ещё море. И в море есть мы. И чтобы они боялись.
– Бояться? – переспросил Олаф. – Или ненавидеть?
Йормунд усмехнулся – горько, устало.
– Страх и ненависть ходят рядом, парень. Разницы нет. Важно, что они будут помнить. Когда будут решать, стоит ли с нами ссориться, они вспомнят этот дым.
Через десять минут флотилия уже отчаливала от горящего порта, оставляя за собой хаос и панику. Чёрный дым поднимался к небу жирным столбом, и даже с моря было видно, как мечутся на причалах люди, как пытаются тушить пожары, как вытаскивают из воды тела тех, кто пытался спастись вплавь.
На борту царило не ликование – тяжёлое, мрачное удовлетворение. Добыча была. Потери были. Это был не просто набег. Это была демонстрация силы. Политика, выраженная языком топора и пожара.
Йормунд стоял на корме, глядя на пылающий берег. Солнце поднялось выше, и в его лучах дым казался почти красивым – чёрные клубы на синем небе. Он не улыбался. Его гранитное лицо было серьёзно, как у статуи древнего героя.
– Они теперь подумают дважды, прежде чем оставлять свои берега без защиты, – произнёс он, ни к кому не обращаясь. – Мы ударили их по гордости и по кошельку. Это больнее, чем по щиту.
Олаф, уже успевший промыть рану на руке солёной водой и перевязать её тряпицей, подошёл и встал рядом.
– И что это даст, капитан? – спросил он. – Они пришлют карательную экспедицию. Соберут флот, сколько смогут, и придут жечь наши селения. Мы же не под каменной горой живём, нас с моря достать можно.
– Возможно, – согласился Йормунд, не отводя взгляда от берега. – Но сейчас у них горят границы на востоке. Орки не шутят, если верить купцам. Они не могут воевать на два фронта – против орды и против нас. У них не хватит людей, не хватит кораблей, не хватит воли. Они будут вынуждены говорить с нами.
Он повернулся к Олафу, и в глазах его блеснул тот холодный огонь, который молодой гном видел только у самых старых, самых мудрых вождей.
– И на этот раз они будут говорить с нами как с равными, а не как с дикарями, которым можно совать гнилой товар и закрывать гавани. Мы заплатили за это право кровью. Двенадцатью жизнями. И мы сделаем так, чтобы эта плата не пропала даром.
Он посмотрел на восток, туда, где за горизонтом, за многими милями моря и суши, бушевала великая война. Там решалась судьба королевств. Там лилась кровь реками. И где-то там, в этой круговерти, их маленький набег был всего лишь каплей. Но капли точат камень.
– Мир меняется, Олаф, – сказал Йормунд тихо, почти про себя. – Старые великаны просыпаются. Древние кланы выходят из пещер. И такие, как мы, должны либо найти своё место в новой эпохе, либо быть раздавленными. Сегодня мы показали, что нас нельзя игнорировать. Завтра – покажем, что с нами можно договариваться. А послезавтра…
Он не договорил. Ветер усиливался, надувая чёрные паруса, унося флотилию всё дальше от берега. Гномы убирали вёсла, ставили парусное вооружение по полной. Впереди было открытое море – холодное, бескрайнее, родное.
– Курс домой, – приказал Йормунд Торвальду. – В Туманную бухту. Будем делить добычу, и хоронить мёртвых.
Он ещё раз обернулся к берегу. Зильбриз горел. Дым был виден за многие мили. Где-то там, в столице Кильтовского королевства, лорд Альберих уже получал донесения. Где-то там скрипели перья писарей, записывающих новые сведения, и скрипели зубы советников, понимающих, что война на востоке только что обзавелась северным фронтом.
Флотилия гномов-викингов уходила в открытое море, их черные паруса сливались с наступающими сумерками. Они не знали – и не могли знать, – что их набег стал ещё одним тревожным звонком для Кильтовского королевства. Что весть о сожжённом порте полетит быстрее любых гонцов. Что лорду Альбериху придётся срочно пересматривать свои планы, снимать войска с одного фронта, чтобы бросить на другой, и проклинать тот день, когда он решил, что море подождёт.
Война на востоке начинала отзываться неожиданным эхом по всей Этерии. И это эхо только набирало силу.
Йормунд Каменная Борода стоял на корме, пока берег не исчез совсем за линией горизонта. Только тогда он позволил себе отойти от борта, спуститься вниз, к своим людям. Там, в полумраке трюма, среди тюков с добычей, лежали тела погибших, завёрнутые в парусину. Море примет их завтра утром, когда отойдут подальше от вражеских берегов. Так велит обычай.
Йормунд сел рядом с ними, положил тяжёлую руку на грудь ближайшего – молодого Эгиля, который только в прошлом году впервые взял в руки топор.
– Спите спокойно, братья, – сказал он тихо. – Вы ушли в море. Море вас и приняло. А мы продолжим. Мы напомним им. Мы заставим их уважать нас. Клянусь Бездной.
Наверху завывал ветер, скрипели снасти, плескалась вода за бортом. Флотилия шла на северо-запад, к родным берегам, унося на бортах свежие шрамы от кильтовских болтов, а в трюмах – золото и память.
Набег на Зильбриз вошёл в историю. Маленькую, локальную, но историю. И где-то там, в далёкой столице, лорд Альберих, разворачивая карту и глядя на горящую точку на западном побережье, впервые за всю войну почувствовал, что контроль ускользает.
Море не ждёт. Море никогда не ждёт.
Часть II: Первая кровь
Глава 9: Урок стали и крови
Урочище Воловье Око оказалось не урочищем, а самым настоящим адом, ворота в который распахнулись лично для Марцина Зарембы и его людей.
То, что с высоты птичьего полета казалось живописной долиной с лениво извивающейся речкой и кудрявыми дубовыми лесами по склонам, на земле предстало выжженной, изрытой оспинами воронок пустошью. Поле, еще неделю назад бывшее, вероятно, цветущим лугом, теперь было густо усеяно трупами – в основном лошадиными, но там и тут виднелись и тела в ярких шляхетских жупанах. Воздух здесь стоял густой и тяжелый, как старая патока, пропитанный едкой гарью пожарищ, кислым пороховым дымом и тем тошнотворным запахом, от которого к горлу подкатывала дурнота – запахом паленого мяса и конского пота, смешанного с кровью.
Марцин Заремба, пригнувшись за грудой битого камня, что когда-то была фермерской оградой, с трудом переводил дыхание. Его роскошный, зеркальный панцирь, за который дома отец отдал состояние, теперь был покрыт слоем пыли и безобразными черными подпалинами. На левом наплечнике зияла глубокая вмятина – след от удара орской алебарды, едва не пробившего вейльгардскую сталь. Если бы не этот дьявольский удар, думал Марцин, он был бы уже без руки, а возможно, и без головы. Руки, сжимавшие саблю, мелко дрожали, и он не мог это прекратить.
Все пошло не по плану с того самого момента, как они ступили на эту проклятую землю.
Их хоругвь, гордо носившая имя «Летающие Серпы», прибыла к Воловьему Оку на рассвете. Разведка, всегда казавшаяся Марцину делом скучным и недостойным настоящего рыцаря, доложила о небольшом орском отряде – не более сотни воинов, – окопавшемся у переправы. Идеальная, просто хрестоматийная мишень для сокрушительной гусарской атаки. Марцин, чувствуя приятное возбуждение в крови, построил своих людей. Он выбрал классическую лаву – стремительный натиск с разворота, чтобы смять врага, опрокинуть его в реку и утопить. Красиво, быстро и славно.
Они пошли в атаку под звонкий, залихватский боевой клич, с развернутыми, гордо реющими на ветру знаменами. Стоял ровный, нарастающий гул копыт, и этот гул отдавался в груди Марцина пьянящей уверенностью. Первые сто ярдов они преодолели играючи, без единой потери. Марцин уже видел перед собой орков – серую, невзрачную массу, замершую у реки. Еще мгновение, и они побегут.
И тут небо над их головами пронзил тонкий, леденящий душу вой.
Снаряды.
Только это были не камни, которые мечут неуклюжие катапульты. Это были чугунные ядра из полевых орудий, искусно спрятанных в дубраве на противоположном берегу. Орки не стали тратить время на бесполезную стрельбу навесом. Они били прямой наводкой, выцеливая густую массу всадников, как охотник бьет уток в косяке.
Первый снаряд плюхнулся в десятке метров слева. Земля вздыбилась гейзером, и Марцина оглушило не столько взрывом, сколько чудовищным звуком – визгом рвущегося металла и хрустом костей. Он ещё успел краем глаза увидеть, как конь Януша, его лучшего друга, пронзённый осколком, валится набок, увлекая всадника за собой. Януш даже не вскрикнул. Просто исчез в кровавом месиве.
– Януш! – заорал Марцин, но его собственный голос потонул в грохоте. Второй снаряд ударил ближе, выкашивая сразу троих из заднего ряда. Третий – еще ближе, взметнув землю прямо перед мордой его коня. Конь дико заржал, шарахнулся, нарушая строй. Люди падали, кони бились в агонии, и над всем этим стоял этот ровный, всепроникающий, ужасный свист, словно сами небеса оплакивали безумцев.
Первый залп уложил добрый десяток гусар вместе с конями. Второй – еще больше. Красивое, выверенное построение рассыпалось в кровавый хаос, в свалку из криков, ржания и лязга.
– Не останавливаться! Только вперед! – кричал Марцин, размахивая саблей, но его голос тонул в адовом шуме. Ему казалось, что он кричит в пустоту.
Они все же достигли орских позиций. Вырвавшись из зоны обстрела, обезумевшие от страха и ярости, лошади понесли всадников прямо на врага. И здесь их ждал второй, еще более страшный сюрприз. Орки не дрогнули. Вместо того чтобы побежать перед стальной лавиной, они синхронно, как по команде, выставили вперед стену длинных, тяжелых пик, глубоко врытых древками в землю. Получился частокол, ощетинившийся смертью.
Первый ряд гусар врезался в эту стену на полном скаку. Прекрасные кони, пронзенные в грудь насквозь, падали, ломая ноги и увлекая всадников под копыта своих же товарищей. Орки не кричали боевых кличей. Они не улюлюкали и не скалились. Они, молча, с пугающей, звериной сосредоточенностью, работали длинными ятаганами, добивая упавших, отрубая головы раненым, перерезая горла лошадям. Это была не битва. Это была работа на скотобойне.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



