Искусство в крови: новое дело Шерлока Холмса
Искусство в крови: новое дело Шерлока Холмса

Полная версия

Искусство в крови: новое дело Шерлока Холмса

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

Верне Карл, французский художник (1758–1836). – Примеч. пер.

22

Энгр Жан Огюст Доминик, французский художник, живописец и график (1780–1867). – Примеч. пер.

23

Яйца (франц.).

24

Яйца под майонезом (франц.).

25

Ветряная мельница в верхней части Монмартра в Париже. Многие художники изображали ее на своих полотнах. С 1939 года является памятником архитектуры и охраняется государством. Одноименный ресторан расположен немного ниже по холму.

26

Англичанин! (франц.)

27

Да пошел ты, сукин сын! Ты нам здесь не нужен! (франц.)

28

Имеется в виду битва при Азенкуре – крупное сражение между французскими и английскими войсками в 1415 году, во время Столетней войны, проигранное французами. – Примеч. пер.

29

Со времен эпохи Возрождения так называли обязательные поездки сыновей из знатных фамилий Европы (а позднее и из богатых буржуазных семей), совершаемые в образовательных целях. Длились они иногда по нескольку лет, и их маршрут обычно пролегал через Францию, Центральную Европу, Италию, Испанию. В более широком смысле «Гранд Тур» также означало образовательное путешествие и более старших представителей указанных слоев европейского общества. – Примеч. пер.

30

За дело! (франц.)

31

Наконец-то, все кончено! (франц.)

32

Вот дерьмо! (франц.)

33

«Сюрте» (от фр. Sûreté – безопасность) – особая бригада парижской полиции, набранная в 1811 г. из бывших уголовников Э.-Ф. Видоком; на протяжении последующих 150 лет – сокращенное разговорное название различных спецслужб Франции; прекратила свое существование в 1969 г. – Примеч. пер.

34

Заткнитесь там! (франц.)

35

Артистка в опасности (франц.).

36

Добро пожаловать! (франц.)

37

Граф Анри Мари Раймон де Тулуз-Лотрек-Монфа (1864–1901) – французский художник-постимпрессионист из графского рода Тулуз-Лотреков. В детстве он получил несколько травм, в результате которых его ноги перестали расти, и его рост во взрослом возрасте составлял 152 см. – Примеч. пер.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5