
Полная версия
Мияко и печать тьмы
– Не ожидала меня увидеть? – спросил он, лукаво улыбаясь.
Мияко молчала, разглядывая его. Он выглядел совершенно иначе: больше никаких простых нарядов. Теперь на нём было кимоно из чёрного шёлка с вышитыми серебряными драконами, пояс оби украшали нефритовые пластины, а в ухе поблескивала серьга с красными бусами. Даже осанка изменилась – исчезла небрежная лёгкость, осталась лишь властная уверенность.
– Как мне к вам обращаться, господин? – тихо спросила Мияко.
Он слегка наклонил голову, изучая её лицо. В глазах мелькнуло что‑то тёплое, почти дружеское.
– Можешь называть меня как хочешь, – ответил он мягко. – Но мое настоящее имя Кензо.
– Кензо, – повторила она, пробуя имя на вкус. Оно звучало проще, ближе, чем «господин Хирото».
Он улыбнулся шире, отпустил её подбородок и сделал шаг назад, жестом приглашая сесть напротив.
– Садись, – сказал он. – Нам нужно поговорить. Теперь, когда формальности позади, пора сказать правду.
Мияко опустилась на татами, стараясь унять дрожь в руках. Комната для ритуала, украшенная шёлковыми занавесами с журавлями, вдруг показалась ей слишком маленькой, слишком тесной для того, что должно было прозвучать.
Кензо сел напротив, сложил руки на коленях и посмотрел на неё прямо, без прежней игры в глазах:
– Я не просто богатый покровитель, Мияко. И я заплатил такую цену не ради мимолётного удовольствия. Мне нужна твоя помощь.
Она подняла брови, но промолчала, ожидая продолжения.
– Печать, сдерживающая тёмного ёкая, слабеет, – произнёс он тихо. – Божества и духи делают всё возможное, но их сил недостаточно. Я искал того, кто может стать мостом между мирами – того, в ком есть божественная аура и кто при этом живёт среди людей.
Мияко почувствовала, как внутри всё сжалось. Слова огневичков, предупреждение кумихо, странные видения – всё начало складываться в единую картину.
– И ты… – она запнулась, но поправилась: – Вы решили, что этим мостом могу стать я?
– Да, – кивнул Кензо. – Ты уже видишь то, чего не замечают другие. Ты чувствуешь дисбаланс. И ты можешь помочь его восстановить. Но это будет опасно. Очень опасно.
Мияко глубоко вздохнула, посмотрела ему в глаза и сказала:
– Расскажите всё. Я готова выслушать.
Кензо улыбнулся – на этот раз искренне, без лукавства:
– Хорошо. Тогда начнём с самого начала. С того, как много веков назад был запечатан тёмный ёкай…
За окном догорал закат, окрашивая небо в багряные тона. Фонарики окия мерцали, словно далёкие звёзды, а в комнате, где должен был состояться ритуал мидзуагэ, начиналась совсем другая история – история, которая могла изменить судьбу двух миров.
Кензо помолчал, собираясь с мыслями, а затем заговорил – медленно, взвешивая каждое слово:
– Тот, кто пытается прорвать печать, – юрей, злой дух небывалой мощи. Много веков назад его запечатали совместными усилиями божества и ёкая. Но теперь печать слабеет, и если он вырвется, мир людей и мир духов смешаются в хаосе.
Мияко слушала, затаив дыхание. Её пальцы непроизвольно сжали край кимоно, а глаза расширились от тревоги.
– Расскажите подробнее, – попросила она едва слышно. – Что за юрей? Почему он так опасен?
Кензо вздохнул, его взгляд устремился вдаль, словно он видел картины далёкого прошлого.
– Много веков назад, когда границы между мирами были тоньше, юрей пришёл из глубин забвения. Он не просто убивал – он подчинял. Ёкаи, которые должны были охранять равновесие, становились его марионетками. Лесной хранитель, что управлял ростом деревьев, начал обращать леса в колючие чащи, убивающие всё живое. Водяной дух, который следил за реками, превращал воды в яд. Даже духи ветра, обычно свободные и игривые, стали нести ураганы и разрушения.
Он сделал паузу, и в голосе его зазвучала горечь:
– Юрей питался страхом и отчаянием. Чем больше бед он творил, тем сильнее становился. Он подчинял себе не только ёкаев, но и заблудшие души людей, делая их частью своей армии тьмы. Целые деревни исчезали за одну ночь – жители либо гибли, либо становились безвольными слугами.
Мияко побледнела. Она покачала головой, словно пытаясь отогнать кошмарный сон:
– Это… это звучит как страшная сказка. Как что‑то, что рассказывают детям, чтобы они не уходили далеко от дома. Не может быть, чтобы такое существовало на самом деле. Наверное, я просто уснула и вижу странный сон…
Кензо мягко взял её за руку:
– Мияко, это не сон. Посмотри вокруг – разве всё, что ты видела и слышала до сих пор, было похоже на выдумку?
Он продолжил, внимательно смотря на гейшу:
– Чтобы укрепить печать или уничтожить юрея, нам нужен старейшина тэнгу. Он охранял печать все эти годы и точно знает ответы. Он живёт в скрытой деревне, куда нет доступа простым смертным. Вход в эту деревню знают лишь каппы – водные духи, которые иногда служат проводниками между мирами. Они осторожны и недоверчивы, но если мы найдём подход…
– Каппы? – переспросила Мияко, пытаясь осмыслить услышанное. – Кто это? Они выглядят как люди?
Кензо слегка улыбнулся, впервые за весь разговор:
– О, они совсем не похожи на людей. У капп зелёная кожа, перепонки между пальцами и на голове – небольшая впадина, где они хранят воду. Говорят, если эта впадина пересохнет, каппа теряет силу. Они любят шутки и загадки, но могут быть очень опасными, если их разозлить.
Мияко кивнула, впитывая информацию:
– И где нам найти такого каппу?
– В окрестностях Киото есть горный пруд, который считается священным. Местные избегают его – говорят, там пропадают вещи, а по ночам слышны странные звуки. Скорее всего, там и живёт наш проводник.
– Но у нас мало времени, – Мияко нахмурилась. – Ритуал мидзуагэ длится всего неделю.
– Именно, – подтвердил Кензо. – За эту неделю мы должны успеть: найти каппу, с его помощью добраться до деревни тэнгу, встретиться со старейшиной и узнать, как уничтожить юрея или укрепить печать.
Мияко глубоко вздохнула, посмотрела Кензо в глаза и твёрдо сказала:
– Я помогу вам.
Она сложила руки в замок, закрыла глаза и мысленно произнесла:
– Таро, Рин, я призываю вас. Мне нужна ваша помощь.
В воздухе замерцало, и перед ними появились огневички. Увидев Кензо, они вздрогнули и начали перешёптываться:
– О нет, опять он… – прошипел Таро.
– Наша покровительница связалась с тёмным духом! – драматично вздохнул Рин.
– Я не тёмный дух, – спокойно перебил Кензо, и огневички тут же замолчали, съёжились и отвели взгляды. Было ясно, что они его боятся и раскрывать его истинную сущность не станут.
– Таро, Рин, – обратилась к ним Мияко. – Вы когда‑нибудь видели каппу? Знаете, где его можно найти?
Огневички переглянулись. Таро вздохнул:
– Да, видели. Он живёт у горного пруда, к северу от города. Вода там тёмная, а вокруг – заросли бамбука. Мы можем показать дорогу.
– Отлично, – Мияко повернулась к Кензо. – Мы готовы идти.
– Тогда пора, – он поднялся. – Но нам нужно выйти из окия незаметно. Служанки, госпожа Юрико – все будут следить за тобой в эти дни.
– Как же мы это сделаем? – спросила Мияко.
Кензо улыбнулся:
– Ты – человек с божественной аурой. Это даёт тебе особые способности. Ты можешь скрывать себя от человеческих глаз и становиться невидимой. Для этого нужно сосредоточиться, представить, что ты растворяешься в воздухе, и мысленно произнести: «Скрываюсь от взоров, становлюсь тенью».
Мияко закрыла глаза, сделала глубокий вдох и сосредоточилась. В голове прозвучали слова:
– Скрываюсь от взоров, становлюсь тенью.
Она почувствовала лёгкое покалывание по коже, словно тысячи крошечных иголочек коснулись её. Открыла глаза и посмотрела на свои руки – они едва заметно мерцали, а затем исчезли из виду.
– Получилось, – прошептал Кензо. – Теперь иди за мной. Огневички покажут путь, а я буду рядом.
Таро и Рин подлетели ближе:
– Держитесь ближе к нам, – сказал Рин. – Мы будем указывать дорогу.
– И постарайтесь не наступать на сухие ветки, – добавил Таро. – Даже если вас не видят, звуки всё равно могут выдать.
Кензо двинулся к выходу, и она последовала за ним, стараясь ступать бесшумно.
Они прошли через коридор, мимо комнаты Юми, где слышался её ровный сон. Мияко на мгновение остановилась, глядя на подругу, и в груди защемило – она не могла предупредить её, не могла сказать, куда идёт. Но долг был важнее.
Дверь окия открылась и закрылась за ними. Ночной воздух был прохладным и пах жасмином. Впереди, среди деревьев, мерцали огоньки – Таро и Рин уже летели вперёд, указывая путь к горному пруду, где их ждал каппа.
Кензо обернулся:
– Готова?
– Готова, – ответила она, и её голос прозвучал чуть громче обычного.
Они двинулись вперёд, в ночь, навстречу неизвестности.
Кензо спокойно смотрел на Мияко – в его взгляде не было ни тени удивления. Он отчётливо видел её, несмотря на невидимость: очертания фигуры слегка мерцали, словно окутанные туманной дымкой, но для него она оставалась такой же реальной, как и прежде.
– Ты прекрасно справилась, – одобрительно кивнул он. – Но помни: твоя невидимость действует только против людей. Существа мира духов – тэнгу, каппы, ёкаи, даже простые животные – всё равно тебя видят. И я тоже.
Мияко удивлённо подняла брови:
– Вы видите меня?
– Да, – улыбнулся Кензо. – Я не совсем человек, Мияко. И моя природа позволяет мне видеть то, что скрыто от обычных глаз.
Она на мгновение задумалась, затем решилась задать вопрос, который давно её мучил:
– Кензо… кто вы? Откуда всё это знаете? Какой вы ёкай?
Он слегка улыбнулся, но взгляда не отвёл:
– Вопросы, достойные мудрейших, Мияко. Но ответы на них пока подождут.
– Но… – она сделала шаг ближе. – Как вы нашли меня в первую встречу? Почувствовали?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

