
Полная версия
Месть. Той же монетой

Наталья Владимирова
Месть. Той же монетой
Глава 1
Я застыла, хлопая глазами. Исход ссоры госпожи Ачимы и Елеазара оказался жестче, чем я ожидала. Следовало бы порадоваться, но на душе было пакостно.
Сын так просто отказался от матери! Смешал с грязью и тут же забыл. И от этого человека я ждала верности и справедливости? Наивная.
Представители знати Фейрина, пряча взгляды, поспешили удалиться с места происшествия. Открыто осудить иллюзиониста они не могли, страшась навлечь на родной домен политические неприятности, а потому предпочли сделать вид, будто женщина, поливающая грязью послов, как и объявил Елеазар, сумасшедшая нищенка, хоть многие и бросали украдкой неодобрительные взгляды в сторону мага.
— Дорогой, тебя расстроили? — Из гущи толпы вынырнула Оливена и прилипла к локтю иллюзиониста. — Огорчила та ненормальная? Забудь, сейчас я тебе налью чаю, и заботы вмиг оставят.
Любовники как ни в чем не бывало двинулись прочь от ворот, а мне стало еще противнее. Они оба заслужили самой жесткой кары! И они ее получат. Совсем скоро. Некоторые соображения на счет Елеазара у меня имелись. Что касается Оливены… Я коварно улыбнулась — для нее в моей голове уже сформировался интересный план.
Я последовала за гадкой парочкой, попутно стреляя взглядами по сторонам. Во времена моей учебы в академии девчонки шепотом делились меж собой секретами обольщения мужского пола. Иной раз полезные советы доставались и мне в благодарность за помощь в учебе.
…— Гляди на парня так, будто съесть его хочешь, — поучала меня Белава. — Как-как? Мысленно нарисуй на его месте пирожное какое или сладкую булочку. Да, с изюмом самая вкусная, о ней и мечтай.
— Дурочка Белавка, не слушай ее, Светомира, — не утерпела и вмешалась Держена. — Только о еде может думать. Представляй лучше, что целуешь парня, толку больше будет.
— Вообще-то, — надулась Белава, — не все, как ты, распутные, некоторые ни разу не целовались.
— Так причем тут это? Представить-то можно! Никто не узнает, о чем ты думаешь, зато взгляд станет томным и соблазнительным…
В прежней жизни Светомиры я ни тот, ни другой совет так и не опробовала, зато Велимире оба пригодились. К тому же флиртовать оказалось весело. Я даже пожалела, что раньше лишала себя подобного развлечения.
Молодые и не очень мужчины, словно по команде выпрямляли осанку и втягивали живот, а затем устремлялись за мной в надежде снова попасться мне на глаза, а если повезет, то и перекинуться словечком-другим. Даже грозный некромант, возвышающийся за моей спиной внушительной тенью, не остужал их пыл.
Разве мог Елеазар пропустить подобную женщину? Урвать кусок изо рта ближнего — чем не подвиг для такого, как бывший муж?
Мой расчет оправдался. Оливена отвлеклась на слугу, которому давала ценные указания, и отцепилась от своего любовника. Чем Елеазар тут же воспользовался и устремился ко мне.
— Господин некромант, госпожа Велимира, позвольте проводить вас поближе к сцене. Сейчас начнется представление. — Он маслено улыбнулся, жестом предлагая пройти вместе с ним.
Я хмыкнула про себя — бывший муж все более поражал меня. Не успел узнать дурные вести о брате и разругаться с матерью, как уже пришел в себя и вовсю наслаждался жизнью.
— Благодарим, — за себя и за некроманта ответила я, возвращая Елеазару соблазнительную улыбку.
Мы вместе неспешно двинулись по выложенным гладкими камнями тропкам среди роскошных клумб и постриженных кустов. Дорога вывела нас на открытое пространство, обрамленное старыми фруктовыми деревьями. Здесь хозяева установили сцену и раскидали ковры с подушками.
— Садитесь вот сюда. Здесь приятно дует ветерок и отлично видно сцену, — предложил Елеазар и принялся взбивать одну из подушек, но стоило ему положить ее на ковер, как некромант невозмутимо опустился поверх.
Судя по растерянному взгляду бывшего мужа, удобства предназначались мне. Чтобы не расхохотаться в голос, я поторопилась закусить губу и пристроилась рядом с хозяином, воспользовавшись первой попавшейся думкой.
— Большое спасибо, господин Елеазар, — пропела я. — Здесь действительно очень удобно. И подушки такие мягкие! Просто чудо!
Бывший муж счастливо осклабился.
— Я так рад угодить вам, госпожа Велимира, — с придыханием произнес он, пристраиваясь рядом.
Некромант бросил колкий, как ледяная сосулька, взгляд в Елеазара. Тот дернулся и на секунду замолк, будто подавился.
— И вам, конечно же, господин некромант, — наконец спохватился Елеазар.
— Конечно же, — холодно согласился некромант.
Только мне в его тоне послышалась насмешка?
— До чего вы галантны и заботливы, господин Елеазар, — продолжила я петь дифирамбы бывшему мужу и сладко улыбаться. — Как же повезет вашей будущей жене!
Некромант закашлялся.
Бывший муж вскочил на ноги, подзывая слугу и отдавая распоряжение принести воды. Я же готова была стукнуть болезного, так невовремя вздумавшего прервать меня.
— Господин некромант уже в порядке, — заверила я, заметив, что кашель звучит уж совсем наигранно, и желая снова посадить Елеазара подле себя.
Не вышло.
— Я вас ненадолго оставлю, — извинился Елеазар, заметив, что Оливена, сверкая глазами, направилась в нашу сторону.
Ого! А между любовниками, кажется, намечалась перебранка из-за ревности.
Но от злорадного созерцания момента, когда Оливена все-таки настигнет Елеазара, юлящего среди гостей, меня отвлек хрустящий голос.
— Тебе не нравятся подушки в моем доме? — с вызовом спросил некромант, заставляя повернуться в его сторону.
— Что? Какие подушки? — не сразу поняла я, о чем он вел речь, и захлопала длинными ресницами.
— В моем доме, — терпеливо, но с явной угрозой повторил некромант.
— В доме? — Я пожала плечами. — Подушки как подушки.
— А здесь, значит, просто чудо? — едко поинтересовался он.
— На самом деле просто отвратительные, тонкие и жесткие, — честно призналась я. — Но не могла же я об этом сказать!
— Почему?
— Во-первых, было бы невежливо, а во-вторых, мне требовалось хоть что-то похвалить.
— Зачем?
— Как зачем? Чтобы завлечь Елеазара! — раздражаясь из-за недогадливости некроманта, пояснила я. — Лесть — первейшее оружие за сердце мужчины!
— С чего ты взяла?
— Так всегда действовала Оливена, и мужчины у нее с ладоней ели! И Елеазара она купила именно лживыми комплиментами. «Ах, до чего у вас красивый дом! Какой ты, Елеазар, молодец! Наверное, сложно было заработать на такое роскошное жилище! Ах, до чего вкусная у вас в семье еда! Чтобы на столе всегда были свежие и качественные продукты, нужно столько зарабатывать! Светомира, как тебе повезло с мужем! Ах, что за милое платье! И все благодаря заботе Елеазара», — принялась я передразнивать Оливену. — Хотя кому как не подруге знать, что и дом, и вкуснейшие блюда из ничего, и новое платье раз в пять лет — заслуга вовсе не мужа! Я уж не говорю про бесконечные «какой ты, Елеазар, мужественный, сильный, ловкий, красивый, остроумный, веселый, притягательный» и прочее, прочее, прочее.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.








