
Полная версия
Разрушь меня нежно. Никого, кроме нас
Он говорил о вульгарности обыденности, о том, как мечты, взращенные на плохих романах, могут отравить реальность. Его голос – спокойный, размеренный – гипнотизировал. Он цитировал целые абзацы, смакуя каждое французское слово.
– Elle cherchait dans l’adultère une issue à la médiocrité, (Она искала в измене выход из посредственности), – продолжал Рид, внезапно остановившись. – Mais peut-on vraiment s’échapper de soi-même en changeant de lit? (Но можно ли убежать от самого себя, меняя постель?)
Он обвел аудиторию взглядом и вдруг его глаза зацепились за меня. – Mademoiselle Moore, – произнес он, и в тишине это прозвучало как выстрел. – Pensez-vous qu’Emma a été victime de la société ou de ses propres illusions? (Мадемуазель Мур, как вы считаете, Эмма стала жертвой общества или собственных иллюзий?)
Я почувствовала на себе взгляды десятков людей, но страха не было. Только ясность. – Je pense, Monsieur, qu’elle n’était pas coupable de vouloir plus que ce que la vie lui offrait, (Я думаю, месье, что она не была виновата в том, что хотела большего, чем жизнь могла ей предложить), – ответила я, ощущая, как слова сами ложатся на язык. – Ses illusions étaient son seul moyen de respirer. Sa faute n’était pas qu’elle rêвait, mais qu’elle essayait de forcer la réalité à ressembler à ses livres. C’est une erreur fatale – confondre la poésie avec la vie. (Её вина была не в том, что она мечтала, а в том, что она пыталась заставить реальность быть похожей на её книги. Это роковая ошибка – путать поэзию с жизнью.)
Рид замер. Он задержал на мне взгляд гораздо дольше, чем того требовал этикет. В его глазах промелькнуло нечто странное – не то узнавание, не то глубокое сочувствие человека, который сам совершал ту же ошибку. Наконец он медленно кивнул и вернулся к доске.
– Précisément. La poésie est un poison si on la boit pure… (Именно. Поэзия – это яд, если пить её в чистом виде…)
Лекция закончилась, но я не спешила уходить. Я сидела, записывая последнюю мысль: «Мы все – немного Эммы. Мы переводим свои жизни на язык, на котором они звучат красивее, чем есть на самом деле». Эта параллель с моей ночной работой была слишком очевидной. Я тоже пряталась в текстах от серого кампуса, от Итана, от самой себя.
В холле меня перехватили Одри и Лили. Когда-то мы были одной компанией, но теперь мне казалось, что те вечеринки с Итаном происходили в другой жизни. – Рони! Ну как каникулы? Вы с Итаном Коулом… ну, вы ведь снова вместе? – Одри заглядывала мне в лицо с фальшивым участием. – Нет, – отрезала я. – Оу, жаль… Вы были такой красивой парой, – протянула Лили, обмениваясь взглядом с подругой. – Зои будет счастлива это слышать. Она всегда на него засматривалась.
– Приходи сегодня в «The Copper Shield»! – крикнули они мне вслед. – Нужно развеяться!
Я лишь сухо попрощалась, сославшись на срочные дела. На самом деле мне просто хотелось исчезнуть. Я пропустила обед – мысль о том, чтобы сидеть в шумном кафетерии и ловить на себе любопытные взгляды знакомых, казалась невыносимой. Лавируя между студентами, я почти бегом добралась до общежития. Оказавшись в своей комнате, я даже не стала раздеваться – просто сбросила сапоги и рухнула на кровать прямо в одежде. Тяжелое черное пальто давило на плечи, но мне было всё равно. Я прикрыла глаза всего на мгновение, и усталость прошлой ночи мгновенно утянула меня в глубокий, безрадостный сон.
* * *
Проснулась я через два часа от резкого звука захлопнувшейся входной двери. Это вернулась Софи – судя по звукам, она была полна энергии после своих занятий и обеда. Я слышала, как она что-то напевала себе под нос в общей зоне, гремя ключами и флаконами. Спустя минуту она без стука влетела в мою комнату, уже полностью готовая к выходу: на ней были облегающие кожаные брюки и полупрозрачный топ, а в воздухе за ней тянулся густой шлейф дорогих, вызывающе сладких духов.
– Рони! Ты что, спишь? Средь бела дня? – она подошла к моей кровати и бесцеремонно щелкнула выключателем.
Я зажмурилась от резкого верхнего света, чувствуя себя так, словно меня выдернули с глубины океана. Голова была тяжелой, а пальто, которое я так и не сняла, неприятно стягивало плечи.
– Софи, выключи… – пробормотала я, прикрывая лицо рукой.
– И не подумаю! Вставай, соня. У меня новости, от которых ты просто не имеешь права отказаться. Сегодня в «The Copper Shield» намечается не просто попойка, а нечто легендарное. Там соберутся все самые афигенные парни, старшекурсники из футбольной команды тоже будут в полном составе. И Стивен… боже, Рони, ты видела его плечи? – она покрутилась перед моим зеркалом, поправляя и без того безупречные локоны. – В общем, тебе это нужно. Жисненно необходимо. Хватит прятаться в этом склепе. Давай мы тебя с кем-нибудь познакомим? Там будет один парень с архитектурного, он точно в твоем вкусе – такой же серьезный и вечно во всем сомневающийся.
Я с трудом села на кровати, пытаясь пригладить растрепавшиеся волосы. – Софи, у меня правда нет настроения на «легендарные попойки». Мне нужно закончить главу сегодня, иначе я сорву сроки. Это подработка, которую мне доверили по рекомендации, я не могу облажаться.
– Глава, глава… Рони, очнись! – Софи подошла вплотную и уперла руки в бока, глядя на меня сверху вниз. – Ты проживаешь чужие жизни в своих переводах, пока твоя собственная покрывается пылью. Посмотри на себя – ты же бледная как привидение, еще и в этом пальто… Ты в нем спала, что ли? Один коктейль, пара танцев – и ты снова почувствуешь, что у тебя в жилах течет кровь, а не чернила. Стивен обещал, что будет весело. Пойдем, Рони. Ради меня? Я не хочу провести весь вечер, слушая только разговоры Стивена о футболе.
– У тебя есть Стивен и его плечи, тебе не будет скучно, – я слабо улыбнулась, чувствуя, как меня снова клонит в сон. – Иди сама, Соф. Развлекись за двоих. Я лучше заварю чаю и поработаю. Это мой предел на сегодня.
Софи закатила глаза и картинно вздохнула, доставая из кармана блеск и нанося последний слой на губы. Она выглядела так ярко и живо, что на её фоне я казалась себе тенью. – Ты безнадежна, Вероника Мур. Настоящая библиотечная моль. Смотри, как бы однажды ты не открыла глаза и не поняла, что единственные твои воспоминания за лучшие годы – это список правильных французских глаголов. Я ушла. Если твое чувство долга вдруг уснет – ты знаешь, где нас искать. Не кисни!
Она выпорхнула из комнаты, напоследок обдав меня еще одной волной своего парфюма. Входная дверь хлопнула, и в комнате воцарилась тишина – густая, вакуумная и пугающая.
Прошло несколько часов. Комната окончательно выстыла; отопление работало вполсилы, и я сидела, кутаясь в плед. Пальцы ныли от бесконечного стука по клавишам, а глаза жгло от синего света экрана. За окном выл ветер, бросая пригоршни сухого снега в стекло. Тишина была абсолютной, почти осязаемой.
Резкая вибрация на тумбочке заставила меня вздрогнуть. Я перевела взгляд с монитора на телефон. Протянув руку, я взяла его и смахнула уведомление. На экране высветился текст.
Софи: « нужна помощь пожалуйстааа ипорп»
Этот набор букв в конце напугал меня до дрожи. Я набрала её номер – тишина, только бесконечные гудки. Воображение тут же нарисовало страшные картины: кто-то напал на неё или прервал сообщение силой. Не раздумывая, я накинула пальто поверх домашнего худи, влезла в кроссовки и выбежала в из комнаты.
На улице метель превратилась в сплошную белую стену. Ветер тут же ударил в грудь, вышибая дыхание, и я, согнувшись, бросилась вперед. Кроссовки мгновенно намокли, скользя по обледенелым дорожкам кампуса. Я бежала через весь студенческий городок, мимо темных корпусов и пустых аллей, которые в этом вихре казались бесконечными.
Снег больно бил в лицо, колючие снежинки забивались в глаза и рот. Я задыхалась – морозный воздух обжигал горло при каждом судорожном вдохе. Несколько раз я едва не упала, поскальзываясь на поворотах, но страх за Софи гнал меня вперед сильнее любого холода. Я представляла её одну, в беде, в этом шумном пабе на окраине кампуса. Ноги налились свинцом, черное пальто развевалось на ветру, мешая движению, но я не останавливалась, пока впереди не замигали неоновые вывески.
Возле «The Copper Shield» было шумно и дымно, парковка была плотно забита машинами, из которых доносился глухой бас. Я толкнула тяжелую дубовую дверь и на мгновение ослепла от мелькания стробоскопов. Внутри царил настоящий хаос. Запах пролитого пива, дешевого виски и разгоряченных тел ударил в лицо, заставляя желудок сжаться.
Я продиралась сквозь толпу, чувствуя, как чьи-то липкие руки задевают мое пальто. Музыка гремела так сильно, что пол под ногами вибрировал. – Софи! – крикнула я, но мой голос мгновенно утонул в реве толпы и звоне разбитого стекла где-то у барной стойки.
Я металась между столиками, заглядывая в лица, искаженные неоновым светом. В какой-то момент меня сильно толкнули, и я по инерции влетела в приоткрытую дверь, оказавшись в мужском туалете. Резкий запах мочи и хлорки ударил в нос. Несколько парней у раковин обернулись, и один из них, прищурившись, присвистнул: – Оу, детка, ты дверью ошиблась? Или пришла составить компанию? Куда же ты? Вернись!
Я выскочила оттуда, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. Сердце колотилось уже где-то в горле. Я начала пробираться к дальним кабинкам-нишам, где было чуть темнее. Я толкала танцующие пары, игнорируя ругательства в свой адрес, пока не замерла у полукруглой кабинки в конце зала.
Там, среди облака вейп-дыма и пустых стаканов, я наконец услышала этот знакомый, слишком беззаботный смех. Софи сидела на кожаном диване в окружении компании парней. Рядом с ней, почти вплотную, сидел кажется слегка перекачанный блондин – Стивен. Его рука по-хозяйски лежала на её плече, он что-то жарко шептал ей на ухо, отчего она откидывала голову назад и смеялась, совершенно не выглядя как человек, которому нужна помощь.
Я сделала последний рывок и буквально ворвалась в их кабинку. Тяжело дыша, я оперлась руками о край липкого стола, пытаясь унять дрожь в коленях.
– Софи! – мой голос сорвался на хрип. – Что происходит? Ты в порядке?!
Она медленно повернула голову, фокусируя на мне мутный взгляд. На её лице расплылась блаженная, пьяная улыбка. Она выглядела так, будто сидит на пляже, а не в эпицентре этого грохочущего ада.
– Ооо, Рони! – она протянула мое имя, словно пробуя его на вкус, и попыталась всплеснуть руками. – Ты всё-таки пришла! Моя верная рыцарша! Я совсем забыла про то дурацкое смс… Стивен забрал у меня телефон, хотел показать какое-то видео, и я даже не поняла, ушло оно или нет. Ты из-за этого так неслась? У тебя весь нос красный, как у олененка!
– Зачем… зачем ты написала про помощь?! – я едва сдерживала ярость, чувствуя, как в легких всё еще колет от морозного воздуха. – Я бежала через весь кампус! Я думала, тебя убивают!
– Ой, Рони, ну не злись… – Софи хихикнула и прижалась ближе к Стивену, который смерил меня ленивым, оценивающим взглядом. – Стивен просто не вовремя полез целоваться, я дернулась и вылила на себя чертов «Лонг-Айленд». Вся кофта насквозь! Но Стивен сказал, что это знак судьбы и я могу просто её снять. Видишь? Мне и так отлично!
Я перевела взгляд на подругу. Её нарядная кофта валялась где-то под столом в луже разлитого спиртного, а сама она сидела в одном коротком топике на тонких лямках, прижимаясь к потному плечу Стивена. Вся моя паника, весь этот безумный забег сквозь стену снега и ледяной ветер – всё это было из-за гребаного пятна от коктейля.
– Где твой телефон? – прошипела я, чувствуя, как кулаки сжимаются сами собой. – Я звоню тебе битый час! Я чуть с ума не сошла!
– А… где-то здесь, – она безразлично махнула рукой в сторону кожаных подушек диванчика, где среди пустых стаканов и оберток от чипсов тускло светился экран её айфона. – Наверное, он на беззвучном. Или Стивен его куда-то засунул… Слушай, Рони, раз уж ты здесь, выпей с нами! Стив, закажи моей подруге что-нибудь покрепче, она явно перемерзла!
Стивен ухмыльнулся, собираясь подозвать официанта, но я сделала шаг назад. Чувство омерзения и жгучей обиды затопило меня с головой.
Развернувшись, я начала пробираться к выходу, чувствуя себя полной дурой. Пока я дрожащими руками набирала её номер и бежала сквозь метель, представляя самое худшее, она просто развлекалась. Моя тревога была для неё лишь забавным поводом для шутки.
Толпа в баре казалась теперь еще более плотной и удушающей. Чьи-то потные плечи задевали меня, в нос бил запах перегара и дешевых сигарет. Каждый взрыв смеха за соседними столиками казался издевкой. «Зачем я вообще пришла?» – пульсировало в голове. Я снова была той самой «правильной» Вероникой, которая вечно думает о чужом благополучии больше, чем о своем, пока над ней тихо посмеиваются.
У самых дверей меня перехватила Одри. Она возникла из сизого дыма, пахнущая приторными духами и джином, и навалилась на меня всем телом, пытаясь обнять.
– Вероника! Я знала, что ты не выдержишь и придешь! – её голос был слишком громким, почти визгливым. Она заглянула мне в лицо, и её улыбка на мгновение дрогнула, встретившись с моим ледяным взглядом. – Эй, ты чего такая кислая? Расслабься! Пойдем к нам, там Итан как раз…
– Я не передумала, Одри, – я грубо высвободила руку из её хватки. – Мне нужно идти.
– Ну и вали, – донеслось мне в спину уже без капли фальшивого дружелюбия. – Вечно ты портишь всем кайф своим видом мученицы.
Я толкнула тяжелую входную дверь и буквально вывалилась наружу. Холодный воздух после спертого пара кофейни и пота ударил в легкие так резко, что я закашлялась. Метель не утихла – наоборот, ветер стал злее, он швырял колючую ледяную крошку прямо в глаза.
Я остановилась на крыльце, обхватив себя руками. Кроссовки, промокшие еще по пути сюда, теперь начали леденеть, и пальцы ног онемели. Внутри всё горело от злости, а снаружи я промерзала до костей. Я чувствовала себя абсолютно потерянной. До общежития было добрых двадцать минут бега, но сил не осталось даже на шаг.
Я смотрела на забитую машинами парковку, на свет фар, разрезающий белую мглу, и в этот момент единственным моим желанием было просто исчезнуть. Стать такой же невидимой, как пелена метели.
Но стоило мне сойти с крыльца, как за спиной снова хлопнула дверь паба. Раздался резкий, уверенный хохот компании, вышедшей покурить, и среди этих голосов я услышала его. Тот самый смех – низкий, самоуверенный, с легкой хрипотцой. Итан.
Я замерла, боясь обернуться. Он был еще далеко, метрах в десяти, у самого входа, скрытый клубами сизого дыма и полумраком, но я видела его силуэт. Он стоял спиной ко мне, что-то доказывая парням, активно жестикулируя. У меня было от силы полминуты, прежде чем он обернется и его взгляд, наметанный на мой силуэт, выхватит черное пальто из толпы.
Паника, до этого тлеющая внутри, вспыхнула с новой силой. Бежать обратно в метель через весь кампус? Он увидит меня на открытом пространстве через секунду. Спрятаться за углом? Он может пойти именно туда.
Мой взгляд лихорадочно метался по парковке, забитой машинами, пока не остановился на огромном черном джипе, припаркованном чуть в стороне от остальных. Машина работала – из выхлопных труб вырывались едва заметные облачка пара. Возле водительской двери стоял парень. Он медленно курил, прислонившись спиной к матовому кузову. В отличие от всех остальных в этом месте, он выглядел абсолютно трезвым и пугающе спокойным. Его взгляд – холодный, пронзительный – был направлен прямо на меня, словно он всё это время наблюдал за моими метаниями.
Я поняла: это мой единственный шанс.
Стараясь держаться в тени припаркованных внедорожников, я почти бегом направилась к нему. Ноги в мокрых кроссовках скользили по льду, сердце колотилось где-то в гортани, а в спину всё еще долетал голос Итана, который становился всё громче.
– Ты не против… если я постою с тобой пару минут? – я едва узнала собственный голос, когда оказалась рядом с владельцем машины.
Я старалась встать так, чтобы кузов машины скрыл меня от входа в паб. Незнакомец медленно выдохнул дым, который тут же подхватил ветер. Он окинул меня коротким взглядом – от растрепанных метелью волос до домашнего худи, нелепо торчащего из-под пальто. В его глазах не было насмешки, только странная, тяжелая серьезность.
Он бросил быстрый взгляд за мое плечо, туда, где Итан уже начал оборачиваться, обводя парковку глазами в поиске новой жертвы для разговора.
– Я могу тебя отвезти, куда нужно, – произнес парень. Голос был низким и глубоким. – Всё равно собирался уезжать.
Он открыл пассажирскую дверь, и я, не раздумывая ни секунды, нырнула в салон.
Едва я захлопнула дверь, как увидела через стекло, что Итан всё-таки заметил движение. Его лицо на мгновение застыло, а затем он быстрым шагом направился к нам. – Блэквелл! – крикнул он, и я вжалась в кожаное сиденье. – Что за хрень? Рони, что ты с ним забыла? Выходи из машины.
Блэквелл… Фамилия больно отозвалась в памяти, но я не успела за нее зацепиться. Незнакомец спокойно сел за руль, бросил окурок в снег и, даже не глядя на Итана, который уже занес руку, чтобы постучать в стекло, выехал.
Я сидела, вжавшись в кожаное сиденье, и не смела пошевелиться. Ладони мгновенно стали влажными, я судорожно сжимала телефон. «Что я творю? Зачем я прыгнула в машину к абсолютно незнакомому человеку?» Паника накрыла меня с новой силой, когда я осознала: парень выехал на главную дорогу и просто набрал скорость.
Он не спросил адрес. Он не повернул головы, не задал ни одного дежурного вопроса. Он просто молча вел машину сквозь метель, уверенно удерживая руль одной рукой, будто у него уже был четкий маршрут. Страх липкой волной пополз по позвоночнику. Куда он меня везет? Почему он просто едет в темноту, не уточняя, где я живу? Тишина в салоне стала давящей, почти осязаемой.
– Общежитие Линкольна… пожалуйста, – мой голос прозвучал жалко и надтреснуто. Я надеялась на какую-то реакцию, но он даже не кивнул, продолжая смотреть на пустую дорогу перед собой.
В какой-то момент он резко выкрутил руль и свернул на заправку. Сердце пропустило удар. – Подожди секунду. Мне нужно заправиться. – Без проблем, – быстро ответила я, хотя внутри всё сжалось.
Зачем заправка? Я успела заметить на цифровой панели, что бак почти полон. Он врет. Мысли заметались в голове: он заманивает меня куда-то? Я незаметно потянула за ручку двери – заперто. Центральный замок. В горле пересохло. Он вышел, и я осталась одна в этой удушающей тишине, наблюдая через стекло за его высоким силуэтом у бензоколонки. Кто он такой? Фамилия Блэквелл вызывала в памяти лишь обрывки пугающих слухов.
Он вернулся спустя пару минут. Я видела через лобовое стекло, как он идет по заснеженному асфальту – высокая, широкоплечая фигура в темной куртке, уверенно разрезающая стену летящего снега. В каждой его линии сквозила сила, которая заставляла прохожих (если бы они тут были) невольно уступать дорогу. Когда дверь со стороны водителя открылась, в салон ворвался поток ледяного воздуха, заставив меня сжаться еще сильнее.
Парень сел на свое место, и пространство вокруг него мгновенно сузилось. Он не спешил заводить мотор. Вместо этого он повернулся ко мне и протянул бумажный стакан, от которого шел густой, ароматный пар.
– Я слышал, как ты дрожишь, – произнес он. Его голос в замкнутом пространстве машины звучал еще ниже, вибрируя где-то у меня в груди. – Пей. И перестань меня бояться. Я отвезу тебя прямо ко входу.
Я посмотрела на его руки, потом на стакан, и только сейчас осознала, насколько сильно меня колотит. Зубы начали выстукивать мелкую дробь, а пальцы, сжимавшие телефон, почти не слушались.
– Спасибо, – выдохнула я, почти не слыша собственного голоса.
Стакан был обжигающе горячим, и это тепло было единственным реальным ощущением в этом салоне, похожем на темный склеп. Я прижала его к груди, пытаясь унять внутреннюю дрожь, но аромат бергамота, заполнивший машину, почему-то не успокаивал, а только усиливал чувство нереальности происходящего.
Я украдкой взглянула на него. Блэквелл вернул руку на руль, слегка постукивая пальцем по коже в такт какой-то своей внутренней мелодии. Его молчание давило на меня, становясь невыносимым. Мне нужно было заговорить, чтобы не сойти с ума от собственных мыслей.
– Ты знаешь Итана… Итана Уокера? Ну, того, который стучал по твоей машине? – спросила я. Мой голос дрожал, выдавая всё моё беспокойство. Я нервно теребила край пластиковой крышки стакана, не смея поднять на него взгляд.
– Да, я знаю его, – сухо ответил он. Мне показалось, что в его голосе промелькнула агрессия, скрытая, как рычание зверя за закрытой дверью. Это заставило меня вжаться в сиденье еще сильнее.
Я сглотнула, чувствуя, как в горле пересохло. – Он твой друг? Из твоего факультета или общежития? – я засыпала его вопросами, надеясь хоть на какую-то зацепку, на объяснение того, почему я оказалась в этой машине.
– Нет, – ответил он всего одним словом. Коротко, как выстрел.
Его равнодушие и нежелание объясняться начали меня злить – той самой злой, отчаянной смелостью, которая приходит, когда терять уже нечего.
– Это ответ на все вопросы? – спросила я, наконец повернув к нему голову. Я хотела увидеть его лицо, понять, издевается он надо мной или ему действительно настолько плевать на всё вокруг.
Блэквелл медленно повернул голову в мою сторону. Его взгляд был нечитаемым, темным и пугающе глубоким.
– Да, Вероника, – ответил он.
Мое имя, произнесенное его низким голосом, ударило меня сильнее, чем если бы он нажал на тормоза. В салоне стало нечем дышать. Я замерла, не в силах даже моргнуть. В голове набатом стучал один и тот же вопрос: Откуда? Я лихорадочно перебирала в памяти лица всех, с кем сталкивалась в университете, на лекциях, в библиотеке. Ничего. Я была уверена – я никогда не видела его раньше. Такого человека невозможно забыть и невозможно не заметить в толпе. Я знала только его фамилию – Блэквелл. Фамилия, которую Итан выплюнул с такой смесью злобы и страха. А он… он знал меня.
– Откуда тогда ты меня знаешь? Мы разве знакомы? – спросила я. Мой голос сорвался, в нем отчетливо слышалась паника. Я подалась в его сторону, пытаясь рассмотреть его глаза в полумраке, найти там хоть какой-то ответ.
– Мы не знакомы, – коротко ответил парень.
Этот ответ сбил меня с толку еще больше. Если мы не знакомы, откуда имя? Откуда эта уверенность? Его холодность была непробиваемой, как броня этой машины. Я открыла рот, чтобы задать еще десяток вопросов, чтобы потребовать объяснений, но слова застряли в горле.
Тут машина начала плавно замедляться. Мы подъехали к общежитию. Я посмотрела в окно и увидела знакомые очертания ворот Линкольна, едва различимые сквозь пелену летящего снега. Он остановился точно напротив входа, хотя я не сказала ему ни номера корпуса, ни даже того, с какой стороны удобнее подъехать.
Снег всё еще валил крупными, пушистыми хлопьями, засыпая лобовое стекло. В салоне было так уютно и тепло, что мне совершенно не хотелось выходить наружу, в этот холод и неизвестность. Я нервно вертела в руках стакан с чаем, чувствуя, как пальцы согреваются о картон, и завороженно наблюдала за тем, как дворники мерно стирают снег со стекла.
Я еще раз украдкой посмотрела на него. Он сидел неподвижно, молча наблюдая за мной, и в этом его взгляде было что-то, что заставляло сердце биться в неровном ритме.
Его фамилия – Блэквелл – набатом отзывалась в голове. Я не понимала, почему она кажется мне такой знакомой, но в то же время меня не удивляло, что я не знаю его лично. Пока я была с Итаном, для меня не существовало других парней. Я ни с кем не знакомилась, ни на кого не смотрела – любая лишняя улыбка или случайный разговор привели бы к очередной ссоре, а я их так ненавидела. Я была предана Итану, была так влюблена в него, что добровольно выстроила вокруг себя стены. Но сейчас, глядя на профиль Блэквелла, я отчетливо поняла: если бы не Итан, я бы определенно запомнила такого парня. Его невозможно было не заметить.
– Спасибо тебе… ну, что подвез, – я запнулась, чувствуя, как слова даются с трудом. – И за то, что выручил там, на парковке. Я совершенно не хотела с ним встречаться сегодня.
– Тебе не за что меня благодарить, – повторил он своим низким голосом. – Как я и сказал, мне тоже нужно было оттуда убраться.
– Ладно. Но всё равно спасибо. И… ну, пока тогда, – пробормотала я.
Он просто кивнул. Я уже потянулась к ручке, собираясь выйти, но он опередил меня. Блэквелл резко наклонился через меня, к самой двери, чтобы открыть её вручную. В этот миг его лицо оказалось так близко к моему, что мир вокруг просто перестал существовать.
Я почувствовала его одеколон. Это был спокойный, дорогой нишевый аромат: «чистая кожа и дерево». Никакой приторной сладости или показной, дешевой брутальности – только чистота и благородная древесина. Запах был настолько магнетическим, что я сама не заметила, как на мгновение задержала дыхание, боясь пошевелиться.

