
Полная версия
Карибские дьяволы
– Монастырь? – удивился Морган. – Что, Баймер молится перед сном?
– Нет, – холодно ответила Джейн. – Он просто не знает, что под его ногами – могила.
Ниогабо кивнул:
– Ход узкий. Только для троих. Я пойду первым.
– Я – вторым, – заявила Джейн. – Я знаю, где поворот к хранилищу.
– А я – третьим, – вмешался Билли, неожиданно твёрдо. – Я… я не хочу оставаться в стороне.
Крюк хохотнул:
– Мальчишка, ты же трясёшься, как флаг на ветру!
– Трясусь, – признал Билли. – Но если не попробую, то буду трястись всю жизнь.
На мгновение все замолчали. Затем Адамс хлопнул его по плечу:
– Хорошо. Но слушайся Джейн и Нио. Одно неверное движение – и нас похоронят под камнями.
– А мы? – Морган развёл руками. – Будем ждать снаружи, как верные псы?
– Вы будете ждать у главных ворот, – поправил капитан. – Когда мы выйдем с картой, вы начнёте штурм. Пусть думают, что это лобовая атака. А потом… – его губы искривились в жёсткой улыбке, – потом мы покажем им настоящую силу. Слишком много «если», – буркнул Крюк. – Если ход обрушится. Если стража заметит. Если Баймер уже знает…
– Он не знает, – перебила Джейн. – Я следила за ним. Каждое утро он выезжает на прогулку в карете. Сегодня – тоже.
– Откуда уверенность? – не унимался Крюк.
– Потому что он тщеславен. Потому что считает себя неуязвимым. Потому что… – она посмотрела на капитана, – потому что мы – его ошибка.
Адамс кивнул:
– Верно. Он думает, что пираты – шайка пьяниц. Но мы – армия. И сегодня он это поймёт.
Морган встал, потянулся, хрустнув суставами:
– Ладно. Раз уж решили резать глотки, давайте хотя бы повеселимся. Кто со мной за ромом перед боем?
– Никто, – отрезал капитан. – Сегодня – только вода. И холодный ум. Солнце поднялось выше, заливая руины золотым светом. Тени стали короче, а воздух – горячее. Где;то вдали, в глубине особняка, Адамс уже видел, как Баймер садится в карету, окружённый охраной.
– Время, – сказал он. – Джейн, Нио, Билли – вперёд. Мы ждём сигнала.
Джейн посмотрела на товарищей. Ниогабо уже исчез в зарослях, словно тень. Билли нервно теребил ножны, но взгляд его был твёрд.
– Готовы? – спросила она.
– Готовы, – ответил Билли.
– Тогда идём.
Глава 3
Из тоннеля донеслись голоса – это капитан Адамс и остальные ворвались в подвал. Увидев Баймера, лежащего в луже крови, Морган захохотал:
– Ну и зрелище! Мисс Вилсон, вы как всегда на высоте!
Крюк пнул трость Баймера:
– А говорил, он неуязвим. Вот и вся его «судьба».
Адамс медленно подошёл к раненому. Его лицо было каменным, а голос – ледяным:– Адамас Баймер. Ты обвиняешься в работорговле. В предательстве этого острова. В том, что превратил человеческие жизни в товар.
Баймер попытался подняться, но Джейн прижала его к полу прикладом пистолета.
– Молчи. Ты больше не командуешь.
Джеймс продолжил, чеканя каждое слово:
– Ты продавал матерей, разлучал семьи, ломал судьбы. Ты считал себя выше закона, но закон – это мы. И сегодня ты ответишь.– Вы… вы пираты! – прохрипел Баймер. – Вам нет дела до справедливости!
– О, как раз есть, – усмехнулся капитан. – Потому что мы знаем цену свободе. Ты же её никогда не ценил.
Он обернулся к команде:
– Свяжите его. Мы ведём его на площадь. Пусть все увидят, что ждёт тех, кто торгует людьми.
Баймера тащили под руки – Крюк с одной стороны, Морган с другой. Он стонал, но ни капли жалости не было в глазах пиратов. Билли шёл позади, глядя на раненого без ненависти, но и без сострадания.
На площади уже собрались люди – торговцы, матросы, даже дети. Когда Баймера вывели на помост, толпа замерла.
Адамс поднялся на ступени, поднял руку:– Слушайте все! Этот человек, Адамас Баймер, долгие годы наживался на горе. Он продавал людей, как скот. Он думал, что его деньги и власть защитят его. Но сегодня мы покажем: никто не выше правосудия!
Кто;то в толпе закричал:
– Казнить его!
Другие подхватили:
– Смерть торговцу!
Баймер, бледный, с окровавленной ногой, попытался что;то сказать, но Джейн, стояла рядом, резко ударила его прикладом по лицу:
– Замолчи. Ты уже всё сказал.Джеймс шагнул к краю помоста, глядя в глаза каждому:
– Мы – пираты. Нас называют разбойниками, убийцами, отбросами общества. Но мы знаем, что такое честь. Мы знаем, что такое свобода. А он… – он указал на Баймера, – он украл свободу у сотен. Он смеялся над их слезами, считал их грязью под ногами.
Голос капитана загремел, перекрывая шум толпы:
– Сегодня мы вершим суд не ради мести. Ради памяти тех, кого он сломал. Ради тех, кто больше не сможет говорить. Мы – их голос. И наш приговор – окончательный.Он повернулся к Джейн:
– Сделай это.
Она подняла пистолет. Баймер, наконец, испугался. Его глаза расширились, губы задрожали:
– Нет… пожалуйста…Выслушай меня Христа ради! Давай всё решим! Я дам тебе всё что пожелаешь!
– Слишком поздно, – ответила Джейн.
Выстрел.
Толпа взорвалась криками. Кто;то аплодировал, кто;то плакал, но все понимали: эпоха Баймера закончилась.
Площадь ещё хранила отголоски недавней казни – тёмное пятно на помосте, обрывки шёпота в толпе, настороженные взгляды стражников у края площади. Но тишина длилась недолго.
Из;за угла вышли пираты – не скрываясь, с гордо поднятыми головами. В их руках – пятеро стражников Баймера, связанных, с кляпами во рту. Их волокли по пыльной земле, словно добычу, которую не стоит беречь.
– Вот и гости! – рявкнул Морган, швыряя одного из пленников на колени. – Теперь и для них найдётся место на скамье подсудимых. Толпа зашевелилась. Кто;то ахнул, кто;то отступил, но большинство – те, кто знал цену тирании Баймера – смотрели с холодным одобрением.
Капитан Джеймс Адамс шагнул вперёд. Его лицо, ещё минуту назад спокойное, теперь исказилось – не яростью, не азартом, а решимостью. Он вытащил клинок. Сталь блеснула на солнце, словно предупреждая: обратного пути нет.
– Вы служили ему, – произнёс он медленно, обводя взглядом пленников. – Вы охраняли его двери. Вы смотрели, как он продаёт людей. Вы молчали.Один из стражников попытался что;то сказать, но кляп заглушил слова. Его глаза метались, ища спасения, но спасения не было.
– Сегодня вы ответите за его грехи, – продолжил капитан. – Потому что молчание – это соучастие.
Морган хмыкнул:
– А я говорил – надо было сразу всех вязать.
Крюк, ухмыляясь, добавил:
– Теперь хоть повеселимся.
Но в глазах капитана не было веселья. Только сталь.Адамс подошёл к первому пленнику – высокому, с седыми висками, в потрёпанной форме стражника. Тот попытался отползти, но Крюк прижал его ногой к земле.
– Ты знал, куда увозят детей, – тихо сказал капитан. – Ты видел их слёзы. Ты мог остановить это. Но ты не стал.
Клинок опустился.
Резкий, точный удар – и голова стражника покатилась по площади. Кровь хлынула на камни, а толпа замерла.
Никто не закричал. Никто не отвернулся.
Следующий – молодой, едва ли старше Билли. Его глаза были полны ужаса, губы дрожали.
– Ты думал, что это не твоё дело, – произнёс Адамс, поднимая клинок. – Ты говорил себе: «Это не я, это он». Но ты стоял рядом. Ты позволял.Удар и ещё одно тело упало.
Джейн смотрела холодно. Ни следа жалости. Она знала: эти люди могли спасти хотя бы одного – но не спасли никого.
Третий стражник, коренастый, с татуировкой на шее, вдруг зарычал:
– Вы – такие же! Вы убиваете, вы грабите!
Адамс остановился. Его взгляд стал ледяным.
– Мы – пираты. Мы не прячемся за законы. Мы говорим: «Это наше». А вы… вы называли себя стражами порядка, но торговали людьми. Вы лгали.
Клинок сверкнул.
Голова упала Четвёртый пленник, самый молодой, вдруг разрыдался:
– Я не хотел! Я просто хотел жить!
Капитан замер. На мгновение в его глазах мелькнуло что;то человеческое. Но лишь на мгновение.
– Жить можно по;разному, – сказал он. – Можно жить, продавая души. А можно – защищая их. Ты выбрал первое.
Удар.Последний стражник не сопротивлялся. Он просто смотрел на капитана, и в его взгляде не было страха – только усталость.
– Ты знал правду, – произнёс Адамс. – Но молчал. Молчание – это оружие. И ты использовал его против невинных.
Клинок опустился в последний раз.Пять тел лежали у помоста. Кровь растекалась по камням, смешиваясь с пылью.
Тишина.
Затем – шёпот. Сперва тихий, потом громче:
– Они заслужили…
– Так и надо…
– Наконец;то…
Адамс обернулся к толпе. Его голос, спокойный и твёрдый, разорвал тишину:
– Это не месть. Это – предупреждение. Кто встанет на путь Баймера, получит его судьбу.
Морган хохотнул:Когда всё закончилось, команда собралась у выхода с площади. Билли, бледный, молча смотрел на окровавленные клинки. И тела которые всё ещё дергались в агонии.
– Это… это было необходимо? – прошептал он.
Ниогабо положил руку на его плечо:
– Да. Иногда правда режет острее стали.
Джейн, вытирая клинок, посмотрела на капитана:
– Пришёл черёд второй части нашей сделки мисс Вилсон. Я распоряжусь чтобы подготовили для вас припасы. И лучшую шлюпку. Если вы пожелаете остаться в Нассау то нам пора прощаться. Если нет, мы высадим вас в ближайшей бухте.
–Что дальше кэп? -"Небесная принцесса?"
Адамс кивнул:
– Да. Но теперь мы знаем: никто не остановит нас.
Глава 4
Возвращение в братство
Солнце клонилось к закату, окрашивая песок в золотисто;багряные тона. Джейн стояла у кромки воды, ветер играл её распущенными волосами. В руке – тот самый медальон, что когда;то вручил ей капитан Джеймс Адамс в знак признания. Теперь она возвращала его.
Команда собралась неподалёку. Морган хмурился, пытаясь скрыть тревогу за привычной бравадой. Крюк нервно теребил край рубахи. Билли смотрел на неё с нескрываемой печалью. Ниогабо стоял молча, но в его взгляде читалось нечто большее, чем просто наблюдение. А капитан… капитан смотрел прямо, без улыбки, без гнева – словно ждал неизбежного.
Джейн сделала шаг вперёд, протянула медальон:
– Я… я должна идти.
Её голос дрогнул. Она не ожидала, насколько тяжело будет произнести эти слова.
– Ты уверена? – спросил Адамс, не спеша брать медальон.
– Да. Мне нужно… найти себя. Без вас. Это ведь вторая часть сделки.
Морган фыркнул, но без злости:
– Ну и дурацкое решение.
Крюк лишь покачал головой:
– Мы – твоя семья. Куда ты пойдёшь?
Джейн сглотнула. Она знала: они правы. Но гордость, страх, неуверенность – всё смешалось в один клубок.
– Спасибо за всё, – прошептала она, развернулась и пошла прочь.
Песок хрустел под ногами, волны шептали что;то неразборчивое. Она шла, не оборачиваясь, но с каждым шагом сердце сжималось всё сильнее.
Пять шагов. Десять. Двадцать.
И вдруг – остановилась. Перед глазами Билли, Джеймс и странный но милый индеец. Воспоминания недавней ночи у костра и… Слеза накатилась по щеке.
Ветер ударил в лицо, словно пытаясь что;то сказать. Джейн замерла. Потом медленно повернулась.
Команда всё ещё стояла там. Не разошлись. Не забыли. Ждали. О чем-то перешёптывались
В её глазах вспыхнуло что;то новое – не страх, не сомнение, а *решимость*.
Она бросилась назад, по песку, навстречу им.
– Братья! – крикнула она, ещё не добежав. – Я не могу… не хочу… без вас! Не сдержав слёз она устремилась обнимать всех по очереди. И уже рыдала навзрыд.
Билли ахнул. Морган расхохотался. Крюк широко улыбнулся. Ниогабо кивнул, словно давно знал, что так будет.
А капитан… капитан молчал.
Джейн остановилась перед ним, дыхание сбилось, но взгляд был твёрд:
– Примите меня обратно. Я… я не хочу свободы без своих братьев.
– Она наша.
– Конечно, наша.
– Без неё Аммут это шлюпка.
Адамс медленно поднял медальон, повертел его в пальцах:
– Это не игрушка. Это – знак. Знак того, что ты часть нас. Но чтобы снова носить его, ты должна доказать, что достойна.
– Я докажу! – выпалила Джейн. – Я готова на всё.
Капитан обернулся к команде:
– Что скажете черти?
Морган шагнул вперёд:
– Она спасла нас в особняке Баймера. Без неё мы бы не нашли карту.
Крюк добавил:
– И она стреляет лучше, чем половина из нас.
Билли, набравшись смелости, произнёс:
– Она… она не бросила меня, когда я боялся. Она научила меня не сдаваться.
Ниогабо, редко говорящий много, сказал коротко, но весомо:
– Она – огонь. Без огня корабль – просто дерево.
Адамс кивнул:
– Единогласное решение!
Джейн опустилась на одно колено, подняла руку:
– «Клянусь честью пирата:
– Не отступать перед лицом опасности.
– Не предавать тех, кто зовёт меня братом.
– Не щадить врагов, посягнувших на свободу.
– Хранить тайну корабля, даже под страхом смерти.
– Бороться за добычу, но не за счёт дружбы.
– Помнить: кровь пиратов – не вода, а огонь.
– Идти до конца, даже если путь лежит через ад.
Пусть море будет свидетелем, а ветер – хранителем моей клятвы.
Если нарушу – пусть волны поглотят меня, а звёзды отвернутся».
Капитан протянул ей медальон:
– Теперь – ты снова одна из нас.
Джейн надела его на шею. Металл согрелся, словно приветствуя её.
Адамс вышел в центр круга, поднял руку, требуя тишины. Его голос, твёрдый и звонкий, разнёсся над берегом:
– Слушайте все! Сегодня мы не просто приняли обратно одного из нас. Мы подтвердили: пират – это не просто вор и разбойник. Пират – это тот, кто знает цену чести. Кто не бросает своих. Кто сражается не ради золота, а ради свободы.
Он обвёл взглядом команду:
– Джейн доказала, что достойна носить наш знак. Она рисковала жизнью, чтобы спасти нас. Она не дрогнула перед Баймером. И сегодня она вернулась – не потому, что испугалась, а потому, что поняла: здесь её дом.
Морган захохотал:
– А я говорил – она наша!-Добро пожаловать в ад сестрёнка!
Крюк хлопнул Джейн по плечу:
– Добро пожаловать домой, Джейн.
Билли улыбнулся, впервые за долгое время искренне:
– Теперь всё правильно.
Адамс продолжил, голос его стал строже:
– Но запомните: клятва – не пустые слова. Она – как якорь. Если ослабите хватку – унесёт течением. Если предадите её – море не примет вас обратно.
Он сделал паузу, затем добавил с улыбкой:
– А теперь – ром! За нашу команду. За тех, кто не сдаётся. За тех, кто возвращается.
Пираты взорвались криками. Кто;то хлопал Джейн по спине, кто;то поднимал кружки с ромом. Морган затянул старую пиратскую песню, и остальные подхватили.
Солнце опускалось за горизонт, а на берегу звучал смех, звон кружек и голоса тех, кто знал: настоящая сила – не в золоте, а в верности.
Джейн смотрела на своих братьев по оружию и понимала: она дома.
Смех ещё не стих, когда Джейн, всё ещё сияя от радости, подняла руку – почти как школяр на уроке:
– Ладно, братья… Теперь, когда я официально в команде, расскажите;ка: что мне *полагается* делать? Ну, типа… обязанности?
Пираты переглянулись. В глазах – искорки. Морган потёр ладони:
– О;о;о, мисс Вилсон, вы спросили самое важное! Сейчас мы вам распишем ваш кодекс. Пункт первый: «Не спать дольше двух часов подряд».
– Почему?! – ахнула Джейн.
– Потому что, – вступил Крюк, – если проспишь, проснёшься с попугаем на голове и в юбке капитана!
Команда взорвалась хохотом. Билли, краснея, прошептал:
– Это… это правда было?
– Ещё как! – захохотал Морган. – Я тогда неделю не мог смотреть на капитана без смеха.
Адамс лишь покачал головой, но в уголках губ дрогнула
Джейн вытерла слёзы от смеха:
– Ладно, с «не спать» понятно. А что ещё?
Ниогабо, до того молчавший, вдруг произнёс:
– Следить за крысами.
– За крысами?! – Джейн округлила глаза. – Я думала, это работа кока!
– Кок следит, чтобы они не съели *его* еду, – пояснил Ниогабо. – А ты следишь, чтобы они не съели *твою* долю рома.
Снова хохот.
– Пункт второй, – продолжил Морган, – «Всегда знать, где лежит твой нож. Даже если ты его только что уронила в море».
– А если уронила? – спросила Джейн.
– Тогда, – Крюк подмигнул, – надо найти чужой. Пиратский кодекс разрешает.
Билли, осмелев, добавил:
– И ещё… никогда не спорить с капитаном о том, кто лучше танцует джигу.
– Почему? – удивилась Джейн.
– Потому что он всегда выигрывает, – вздохнул Билли. – Даже если танцует один.
– А на суше? – Джейн обвела взглядом команду. – Тут;то я точно что;нибудь нарушу!
Морган поднял палец:
– Главное правило: если видишь таверну – зайди. Если видишь вторую – зайди и туда. Это стратегическая разведка.
– А если ром уже не лезет? – поддразнила Джейн.
– Тогда, – Крюк хлопнул себя по колену, – надо звать подмогу! Мы всегда готовы.
– И ещё, – добавил Ниогабо, – никогда не обещай местному стражнику «всего хорошего» перед уходом. Он это воспринимает как угрозу.
Джейн расхохоталась:
– То есть врать можно, а желать добра – нельзя?
– Именно! – хором ответили пираты.
– А есть что;то… серьёзное? – Джейн попыталась придать лицу строгость. – Ну, чтобы я чувствовала полезной среди братства.
Адамс, до того молча наблюдавший, наконец вступил:
– Есть. Три главных пункта.
Он поднял три пальца:
1. **«Не терять голову»** – в прямом и переносном смысле. Если теряешь – сразу сообщай. Мы попробуем найти.
2. **«Делиться добычей»** – но только после того, как убедишься, что это действительно добыча, а не украденный сахарный тростник
3. **«Помнить: пират – это не профессия, а состояние души»**. Если вдруг почувствуешь, что хочешь стать дояркой – сразу скажи. Мы тебя вылечим.
Команда рухнула от смеха. Джейн, заливаясь хохотом, выкрикнула:
– Я уже чувствую, что хочу стать дояркой
– Тогда срочно ром! – скомандовал Морган. – Это единственное лекарство!
Когда смех утих, Крюк, всё ещё ухмыляясь, сказал:
– А самое главное… никогда не спрашивай, откуда у капитана этот шрам. Даже если он сам его показывает.
– Почему?! – хором спросили Джейн и Билли.
– Потому что каждый раз история разная, – подмигнул Крюк. – И все – враньё.
Адамс фыркнул:
– Вот именно поэтому я не люблю вопросы.
Джейн, вытирая слёзы от смеха, подняла кружку:
– Значит, мои обязанности: пить ром, следить за крысами, не терять нож и не верить капитану. Запомню!
– Отлично! – Морган хлопнул в ладоши. – Теперь ты точно пират.
И снова – звон кружек, хохот, крики чаек над волнами.
Потому что на «Аммуте» знали: даже самые серьёзные дела можно обсудить с улыбкой.
А если нельзя – значит, это не дело пирата.
Глава 5
Солнце висело над океаном, словно расплавленный золотой диск, опуская длинные блики на волнистую гладь. «Аммут» скользил по бирюзовым водам, паруса туго натянуты, ветер играл в снастях, напевая древнюю морскую песнь. Вдали, на горизонте, уже проступали очертания островов – до Тортуги оставалось несколько дней пути.
Команда отдыхала после вахты: Билли полировал абордажную саблю, Крюк играл в кости с матросами, а Джейн, сидя на баке, наблюдала за игрой волн. Воздух был напоён солью, йодом и лёгким ароматом тропических цветов, доносившимся с ближайших островов.
Джеймс Адамс стоял у штурвала, вглядываясь в карту, разложенную на планшире. Рядом, скрестив руки, примостился Грег Морган.
– Всё ещё не верится, что мы идём на «Небесную принцессу», – пробормотал Морган, потирая подбородок. – Столько лет её искали…
– Не мы одни, – отозвался капитан. – Но теперь у нас карта. И союзник.
– Капитан Дрейк? – Джейн, незаметно подошедшая сзади, приподняла бровь. – А кто он?
Адамс улыбнулся:
– О, это не просто капитан. Это легенда.
Легенда, которая любит ром сильнее, чем собственную жизнь.
– Но и добычу любит сильнее, чем ром, – добавил Адамс. – Он уже десять лет охотится за «Небесной принцессой». И знает о ней больше, чем кто;либо.
Джейн прислонилась к поручню:
– И почему он решил помочь нам?
– Потому что мы принесём карту с ее маршрутом, – пояснил капитан. – А он – людей и корабль. Штурм будет совместным.
– А если он захочет забрать всё себе? – насторожился Билли, оторвавшись от сабли.
– Тогда, – Адамс подмигнул, – мы покажем ему, что пираты «Аммута» не любят жадных.Джейн села на край планшира, поджав ноги:
– Так расскажите о нём. Кто он? Откуда?
Морган почесал бороду:
– Ну, если верить слухам, он родился на корабле. В шторм. И первые слова, которые он произнёс, были: «Поднять паруса!»
Билли засмеялся, но капитан кивнул:
– Почти правда. Его отец был контрабандистом, мать – дочерью португальского купца. Он вырос между двумя мирами: законом и беззаконием. И выбрал второе.
– Говорят, – продолжил Морган, – он однажды захватил испанский галеон в одиночку. Ну, почти.
Как это – «почти»? – удивилась Джейн.
– Он пробрался на борт под видом торговца, – объяснил Адамс. – Устроил пожар в трюме, перебил охрану, а потом заставил капитана подписать акт о передаче корабля. И всё это – пока его команда ждала в тумане.
– А потом? – спросил Билли, широко раскрыв глаза.
– Потом, – усмехнулся капитан, – он поднял испанский флаг и три дня грабил их же конвой. Никто не заподозрил подвоха.
Джейн покачала головой:
– Звучит как сказка.
– Сказки, – сказал Адамс, – это то, из чего рождаются легенды. А Дрейк – легенда.
Океан дышал спокойно, волны катились плавно, словно огромные зелёные кошки, лениво перекатывающиеся под солнцем. В небе парили фрегаты, их чёрные силуэты резко выделялись на фоне лазури. Где;то вдали, за линией горизонта, мерцали брызги – то ли дельфины, то ли игра света на воде.
Воздух был тёплым, но не душным. Ветер приносил свежесть, смешиваясь с запахом смолы и дерева. Паруса шелестели, канаты поскрипывали, а где;то внизу, в трюме, раздавался мерный стук – матросы перебирали снасти.
Джейн, задумчиво глядя вдаль, спросила:
– А как мы его узнаем? Ну, когда встретимся?
– Узнаешь, – хмыкнул Морган. – Он всегда в шляпе. И с бутылкой рома в руке.
– И с улыбкой, которая говорит: «Я знаю больше, чем ты думаешь», – добавил капитан.
– А что, если он… не тот, кем кажется? – осторожно спросила Джейн. – Вдруг это ловушка?
Адамс медленно повернулся к ней:
– Мы готовы ко всему. Но Дрейк – не предатель. Он пират. А пираты ценят честь. Особенно когда речь идёт о добыче.К тому же,– Нам приходилось пересекаться лично.
Билли, всё ещё держа саблю, пробормотал:
– Надеюсь, он не заставит нас танцевать джигу перед штурмом.
Морган захохотал:
– Если заставит – танцуй! Иначе он решит, что ты шпион.
Вечер на «Аммуте» царил неторопливый и тёплый. Солнце опустилось к самой воде, окрасив океан в оттенки янтаря и аметиста. Лёгкий бриз играл в парусах, а на палубе разливался уютный свет масляных фонарей. Команда занималась своими делами – каждый по;своему провожал ещё один день пути к Тортуге.
Билли полировал абордажную саблю, сидя на бочке у грот;мачты. Он сосредоточенно водил тряпкой по лезвию, время от времени проверяя отражение в металле.
Морган развалился в кресле;качалке, сооружённом из старых досок и канатов. В руках – потрёпанная колода карт. Он то и дело бросал взгляды на Крюка, словно прикидывая, удастся ли сегодня обыграть его в « удачу».
Крюк сидел на краю палубы, свесив ноги над водой. В руках – нож и кусок рыбы. Он поглядывал на закат пережёвывая каждый кусок.
Ниогабо молча стоял у борта, вглядываясь в даль. Его силуэт растворялся в полумраке, но глаза – острые, внимательные – не упускали ни малейшего движения на воде.





