Связующие слова в английском языке (Linking words)
Связующие слова в английском языке (Linking words)

Полная версия

Связующие слова в английском языке (Linking words)

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

(Это путешествие в Италию было потрясающим! Мы посетили так много красивых городов, попробовали невероятную еду и встретили столько замечательных людей.)


Сергей:


I agree! We’ve learned a lot about the history and culture of this country. The art in Florence was spectacular, and the Roman ruins in Rome were fascinating.

(Я согласен! Мы многому научились о истории и культуре этой страны. Искусство во Флоренции было великолепным, а римские руины в Риме были захватывающими.)


Оля:


Absolutely! In conclusion, Italy is definitely a country I’d like to visit again.

(Совершенно верно! Подводя итог, Италия – это страна, которую я бы хотела посетить снова.)


Сергей:


To sum up, this trip has been unforgettable. We’ve explored beautiful places, tried amazing food, and experienced a rich culture. I would highly recommend it to anyone!

(Подводя итог, это путешествие было незабываемым. Мы исследовали красивые места, пробовали удивительную еду и окунулись в богатую культуру. Я бы порекомендовал его каждому!)


Оля:


I couldn’t agree more! This trip exceeded all my expectations.

(Не могу не согласиться! Это путешествие превзошло все мои ожидания.)

Полезные фразы и выражения

This trip has been amazing! – Это путешествие было потрясающим!


We’ve visited so many beautiful cities. – Мы посетили так много красивых городов.


In conclusion… – Подводя итог…


To sum up… – Подводя итог…


I would highly recommend it to anyone! – Я бы порекомендовал это каждому!


We’ve learned a lot about… – Мы многому научились о…


This trip has been unforgettable. – Это путешествие было незабываемым.


I couldn’t agree more! – Не могу не согласиться!


This trip exceeded all my expectations. – Это путешествие превзошло все мои ожидания.


We’ve explored beautiful places… – Мы исследовали красивые места…


I’d like to visit again. – Я бы хотела посетить снова.

Упражнения

Matching:

Сопоставьте фразы с правильными переводами.


In conclusion…


To sum up…


I would highly recommend it to anyone!


This trip has been unforgettable.


We’ve explored beautiful places…


Переводы:


Мы исследовали красивые места…


Подводя итог…


Я бы порекомендовал это каждому!


Это путешествие было незабываемым.


Подводя итог…


Fill-in-the-blanks:

Заполните пропуски с правильными linking words: in conclusion, to sum up.


We’ve had a fantastic time in Japan. ______, I can honestly say it was one of the best vacations ever.


We’ve tried new foods, explored historic sites, and met amazing people. ______, this trip was an unforgettable experience.


We’ve seen so many beautiful landscapes, ______, it was definitely worth the long flight.


We visited several countries, and ______, I would recommend this European tour to everyone.


This event has been a huge success. ______, we can all feel proud of what we’ve accomplished.


Перевод с русского на английский:

Переведите на английский, используя in conclusion и to sum up.


Подводя итог, это было замечательное путешествие, и я бы с удовольствием поехала снова.


Мы исследовали много интересных мест, и в итоге я поняла, что хочу вернуться в это место.


Подводя итог, это путешествие изменило моё мнение о культуре этой страны.


Мы посетили несколько стран, и, в конце концов, это было одно из лучших путешествий в моей жизни.


В заключение, я бы порекомендовала это место всем, кто ищет приключений.

Ответы

Matching:


In conclusion… – Подводя итог…


To sum up… – Подводя итог…


I would highly recommend it to anyone! – Я бы порекомендовал это каждому!


This trip has been unforgettable. – Это путешествие было незабываемым.


We’ve explored beautiful places… – Мы исследовали красивые места…


Fill-in-the-blanks:


In conclusion – We’ve had a fantastic time in Japan. In conclusion, I can honestly say it was one of the best vacations ever.


To sum up – We’ve tried new foods, explored historic sites, and met amazing people. To sum up, this trip was an unforgettable experience.


In conclusion – We’ve seen so many beautiful landscapes, in conclusion, it was definitely worth the long flight.


To sum up – We visited several countries, and to sum up, I would recommend this European tour to everyone.


In conclusion – This event has been a huge success. In conclusion, we can all feel proud of what we’ve accomplished.


Перевод с русского на английский:


In conclusion, it was a wonderful trip, and I would love to go again.


We explored many interesting places, and as a result, I realized that I want to come back to this place.


In conclusion, this trip changed my view of the culture of this country.


We visited several countries, and in the end, it was one of the best trips of my life.


To sum up, I would recommend this place to everyone who is looking for adventure.

On the one hand, On the other hand: Балансировка идей

Основной текст

История:

Ксения и Даниил обсуждают, стоит ли им переехать в другой город ради новой работы. Они взвешивают все плюсы и минусы, используя on the one hand и on the other hand для того, чтобы сбалансировать свои аргументы.


Диалог:


Ксения:


I’ve been offered a great job in another city. It’s an amazing opportunity!

(Мне предложили отличную работу в другом городе. Это потрясающая возможность!)


Даниил:


That sounds exciting! But on the one hand, moving to another city means leaving our friends and family behind.

(Звучит захватывающе! Но с одной стороны, переезд в другой город означает, что мы оставляем наших друзей и семью.)


Ксения:


True. But on the other hand, the new job could be a huge step forward in my career.

(Правда. Но с другой стороны, новая работа может стать огромным шагом вперёд в моей карьере.)


Даниил:


Yes, that’s a big advantage. On the one hand, we would be living in a new and exciting place. But on the other hand, it could be tough to adjust to the new environment.

(Да, это большое преимущество. С одной стороны, мы будем жить в новом и захватывающем месте. Но с другой стороны, будет трудно привыкнуть к новой обстановке.)


Ксения:


Exactly. On the one hand, I’m excited about the possibility of exploring a new city, but on the other hand, I’m worried about the challenges that come with it.

(Именно. С одной стороны, я рада возможности исследовать новый город, но с другой стороны, я переживаю о трудностях, которые с этим связаны.)


Даниил:


It’s definitely a big decision. On the one hand, it could open up so many new opportunities, but on the other hand, we’d have to leave behind everything we know.

(Это действительно большое решение. С одной стороны, это может открыть много новых возможностей, но с другой стороны, нам придётся оставить всё, что мы знаем.)


Ксения:


I guess we’ll have to carefully weigh all the pros and cons before making a decision.

(Наверное, нам нужно тщательно взвесить все плюсы и минусы, прежде чем принять решение.)

Полезные фразы и выражения

It’s an amazing opportunity! – Это потрясающая возможность!


On the one hand… – С одной стороны…


On the other hand… – С другой стороны…


That’s a big advantage. – Это большое преимущество.


It could be tough to adjust. – Может быть трудно привыкнуть.


I’m excited about… – Я рада по поводу…


I’m worried about… – Я переживаю о…


It’s definitely a big decision. – Это действительно большое решение.


It could open up many new opportunities. – Это может открыть много новых возможностей.


We’ll have to carefully weigh all the pros and cons. – Нам нужно тщательно взвесить все плюсы и минусы.

Упражнения

Matching:

Сопоставьте фразы с правильными переводами.


On the one hand…


On the other hand…


It could be tough to adjust.


We’ll have to carefully weigh all the pros and cons.


It’s definitely a big decision.


Переводы:


Нам нужно тщательно взвесить все плюсы и минусы.


Это действительно большое решение.


С одной стороны…


С другой стороны…


Может быть трудно привыкнуть.


Fill-in-the-blanks:

Заполните пропуски с правильными linking words: on the one hand, on the other hand.


Moving to another country would be exciting. ______, I’d miss my family and friends a lot.


I love my job, ______ I feel like it’s time for a change.


The weather here is perfect, ______, the cost of living is very high.


I really enjoy the city life, ______, the noise and crowds can be overwhelming sometimes.


The new house is much bigger, ______, the location is not very convenient.


Перевод с русского на английский:

Переведите на английский, используя on the one hand и on the other hand.


С одной стороны, я люблю свою работу, но с другой стороны, мне не нравится проводить так много времени в офисе.


С одной стороны, я хочу поехать в отпуск, а с другой, у меня много работы.


Мы могли бы поехать на море, с другой стороны, может быть, лучше остаться и отдохнуть дома.


С одной стороны, это была бы отличная возможность, но с другой, мы должны подумать о том, как это повлияет на нас.


С одной стороны, мне нравится проводить время с друзьями, но с другой стороны, я ценю время для себя.

Ответы

Matching:


On the one hand… – С одной стороны…


On the other hand… – С другой стороны…


It could be tough to adjust. – Может быть трудно привыкнуть.


We’ll have to carefully weigh all the pros and cons. – Нам нужно тщательно взвесить все плюсы и минусы.


It’s definitely a big decision. – Это действительно большое решение.


Fill-in-the-blanks:


On the one hand – Moving to another country would be exciting. On the one hand, I’d miss my family and friends a lot.


On the one hand – I love my job, on the other hand, I feel like it’s time for a change.


On the one hand – The weather here is perfect, on the other hand, the cost of living is very high.


On the one hand – I really enjoy the city life, on the other hand, the noise and crowds can be overwhelming sometimes.


On the one hand – The new house is much bigger, on the other hand, the location is not very convenient.


Перевод с русского на английский:


On the one hand, I love my job, but on the other hand, I don’t like spending so much time in the office.


On the one hand, I want to go on vacation, on the other, I have a lot of work.


We could go to the seaside, on the other hand, maybe it’s better to stay home and relax.


On the one hand, this would be a great opportunity, but on the other hand, we need to think about how it will affect us.


On the one hand, I enjoy spending time with my friends, on the other hand, I value time alone.

In other words, That is to say: Перефразирование

Основной текст

История:

Анна и Олег обсуждают последние новости о предстоящем музыкальном фестивале. Олег пытается объяснить, как важны некоторые аспекты фестиваля, и использует in other words и that is to say для того, чтобы перефразировать свои мысли и сделать их более понятными.


Диалог:


Олег:


The festival organizers are expecting a huge turnout this year. It’s going to be one of the biggest events of the summer.

(Организаторы фестиваля ожидают большое количество людей в этом году. Это будет одно из самых крупных событий лета.)


Анна:


That sounds amazing! But what makes it so special this year?

(Звучит потрясающе! Но что делает его таким особенным в этом году?)


Олег:


Well, in other words, they’ve booked some of the best international bands. This year, the lineup is truly impressive.

(Ну, другими словами, они пригласили некоторые из лучших международных групп. В этом году состав участников действительно впечатляющий.)


Анна:


Oh, I see! So, that is to say, the music will be diverse and exciting?

(А, понял! То есть, другими словами, музыка будет разнообразной и захватывающей?)


Олег:


Exactly! In other words, it’s going to be an unforgettable experience with something for everyone.

(Точно! Другими словами, это будет незабываемое событие, которое подойдёт каждому.)


Анна:


Sounds great! I’m definitely going to get tickets.

(Звучит отлично! Я точно куплю билеты.)

Полезные фразы и выражения

In other words… – Другими словами…


That is to say… – То есть…


It’s going to be one of the biggest events of the summer. – Это будет одно из самых крупных событий лета.


They’ve booked some of the best international bands. – Они пригласили некоторые из лучших международных групп.


The lineup is truly impressive. – Состав участников действительно впечатляющий.


The music will be diverse and exciting. – Музыка будет разнообразной и захватывающей.


It’s going to be an unforgettable experience. – Это будет незабываемое событие.


Something for everyone. – Что-то для каждого.


I’m definitely going to get tickets. – Я точно куплю билеты.


Sounds great! – Звучит отлично!

Упражнения

Matching:

Сопоставьте фразы с правильными переводами.


In other words…


That is to say…


It’s going to be one of the biggest events…


The lineup is truly impressive.


Something for everyone.


Переводы:


Это будет одно из самых крупных событий…


Другими словами…


Это будет незабываемое событие.


Состав участников действительно впечатляющий.


Что-то для каждого.


Fill-in-the-blanks:

Заполните пропуски с правильными linking words: in other words, that is to say.


The new restaurant is opening soon. ______, we’ll finally have a great place to eat nearby.


The city is full of interesting places to visit. ______, there’s something new to see at every corner.


I’m planning to study abroad next year. ______, I’ll be moving to another country to continue my education.


The concert was fantastic. ______, the band played every song perfectly, and the crowd loved it.


The book was long and detailed. ______, it was quite a challenge to finish it, but it was worth it.


Перевод с русского на английский:

Переведите на английский, используя in other words и that is to say.


Он подготовил отличную презентацию, другими словами, она была очень информативной и интересной.


Я собираюсь поехать в отпуск на следующей неделе, то есть, я буду отсутствовать несколько дней.


Мы будем изучать новые темы в следующем месяце, другими словами, будет много новой информации.


Он сказал, что это был лучший фильм года, другими словами, он действительно восхищён им.


Это был сложный проект, то есть, мы потратили много времени, чтобы завершить его.

Ответы

Matching:


In other words… – Другими словами…


That is to say… – То есть…


It’s going to be one of the biggest events… – Это будет одно из самых крупных событий…


The lineup is truly impressive. – Состав участников действительно впечатляющий.


Something for everyone. – Что-то для каждого.


Fill-in-the-blanks:


That is to say – The new restaurant is opening soon. That is to say, we’ll finally have a great place to eat nearby.


In other words – The city is full of interesting places to visit. In other words, there’s something new to see at every corner.


That is to say – I’m planning to study abroad next year. That is to say, I’ll be moving to another country to continue my education.


In other words – The concert was fantastic. In other words, the band played every song perfectly, and the crowd loved it.


In other words – The book was long and detailed. In other words, it was quite a challenge to finish it, but it was worth it.


Перевод с русского на английский:


He gave an excellent presentation, in other words, it was very informative and interesting.


I’m going on vacation next week, that is to say, I’ll be absent for a few days.


We’ll study new topics next month, in other words, there will be a lot of new information.


He said it was the best movie of the year, in other words, he was really impressed by it.


It was a challenging project, that is to say, we spent a lot of time to finish it.

Despite, In spite of: Преодоление трудностей

Основной текст

История:

Марина и Виталий обсуждают, как они смогли успешно завершить сложный проект на работе, несмотря на множество препятствий. Они используют despite и in spite of для того, чтобы объяснить, как им удалось преодолеть трудности и достичь цели.


Диалог:


Марина:


It wasn’t easy, but we managed to finish the project on time.

(Это было нелегко, но нам удалось завершить проект вовремя.)


Виталий:


Yes, despite all the challenges we faced, we stayed focused and worked hard.

(Да, несмотря на все трудности, с которыми мы столкнулись, мы оставались сосредоточенными и работали усердно.)


Марина:


Exactly. In spite of the tight deadline, we managed to deliver quality work.

(Именно. Несмотря на сжатые сроки, нам удалось предоставить качественную работу.)


Виталий:


It was a tough project, but we kept pushing forward. Despite the lack of resources, we found creative solutions.

(Это был сложный проект, но мы продолжали двигаться вперёд. Несмотря на нехватку ресурсов, мы нашли креативные решения.)


Марина:


I’m so proud of what we’ve accomplished. In spite of all the obstacles, we made it happen!

(Я так горжусь тем, что мы достигли. Несмотря на все препятствия, нам удалось сделать это!)


Виталий:


Absolutely! Despite the pressure and difficulties, we kept our focus and succeeded.

(Совершенно верно! Несмотря на давление и трудности, мы сохранили фокус и добились успеха.)

Полезные фразы и выражения

It wasn’t easy… – Это было нелегко…


Despite all the challenges… – Несмотря на все трудности…


In spite of the tight deadline… – Несмотря на сжатые сроки…


We managed to deliver quality work. – Нам удалось предоставить качественную работу.


We kept pushing forward. – Мы продолжали двигаться вперёд.


Despite the lack of resources… – Несмотря на нехватку ресурсов…


We found creative solutions. – Мы нашли креативные решения.


I’m so proud of what we’ve accomplished. – Я так горжусь тем, что мы достигли.


We made it happen! – Нам удалось сделать это!


Despite the pressure and difficulties… – Несмотря на давление и трудности…

Упражнения

Matching:

Сопоставьте фразы с правильными переводами.


Despite all the challenges…


In spite of the tight deadline…


We managed to deliver quality work.


We found creative solutions.


We kept pushing forward.


Переводы:


Мы нашли креативные решения.


Несмотря на сжатые сроки…


Несмотря на все трудности…


Нам удалось предоставить качественную работу.


Мы продолжали двигаться вперёд.


Fill-in-the-blanks:

Заполните пропуски с правильными linking words: despite, in spite of.


______ the heavy rain, they continued with the outdoor event.


She was very tired, ______ she finished the report on time.


The team was under a lot of pressure, ______ they managed to complete the project early.


______ the fact that I was sick, I didn’t miss the meeting.


We had no experience, ______ we succeeded in launching the new product.


Перевод с русского на английский:

Переведите на английский, используя despite и in spite of.


Несмотря на все проблемы, проект был завершён вовремя.


Мы успешно справились с задачей, несмотря на нехватку времени.


Несмотря на трудности, они не сдались.


Несмотря на плохую погоду, мероприятие состоялось.


Мы достигли цели, несмотря на отсутствие необходимых ресурсов.

Ответы

Matching:


Despite all the challenges… – Несмотря на все трудности…


In spite of the tight deadline… – Несмотря на сжатые сроки…


We managed to deliver quality work. – Нам удалось предоставить качественную работу.


We found creative solutions. – Мы нашли креативные решения.


We kept pushing forward. – Мы продолжали двигаться вперёд.


Fill-in-the-blanks:


Despite – Despite the heavy rain, they continued with the outdoor event.


In spite of – She was very tired, in spite of she finished the report on time.


Despite – The team was under a lot of pressure, despite they managed to complete the project early.


In spite of – In spite of the fact that I was sick, I didn’t miss the meeting.


Despite – We had no experience, despite we succeeded in launching the new product.


Перевод с русского на английский:


Despite all the problems, the project was completed on time.


We successfully completed the task, despite the lack of time.


In spite of the difficulties, they didn’t give up.


In spite of the bad weather, the event took place.


We achieved our goal, despite the lack of necessary resources.

So that, In order to: Цель и намерение

Основной текст

История:

Алексей и Наталья обсуждают, как они планируют улучшить свою работу над проектом. Они используют so that и in order to, чтобы объяснить, как они намерены достигать своих целей и что для этого нужно сделать.


Диалог:


Алексей:


I think we should start working on the design immediately. We need to finish it by the end of the week.

(Я думаю, нам нужно сразу начать работать над дизайном. Нам нужно закончить его до конца недели.)


Наталья:


I agree. We’ll need to focus on the details so that we don’t miss anything important.

(Согласна. Нам нужно сосредоточиться на деталях, чтобы не упустить ничего важного.)


Алексей:


Exactly. In order to avoid mistakes, we should double-check everything before presenting it to the client.

(Именно. Чтобы избежать ошибок, нам нужно всё дважды проверять перед тем, как представить клиенту.)


Наталья:


Good idea. We also need to communicate with the team regularly so that everyone is on the same page.

(Хорошая идея. Нам также нужно регулярно общаться с командой, чтобы все были в курсе.)


Алексей:


Yes, and in order to make sure the presentation is perfect, we should practice it a few times.

(Да, и чтобы презентация была идеальной, нам нужно несколько раз её потренировать.)


Наталья:


Agreed. We need to do everything we can so that we impress the client and make a great impression.

(Согласна. Нам нужно сделать всё, что в наших силах, чтобы произвести впечатление на клиента и оставить отличное впечатление.)

Полезные фразы и выражения

На страницу:
3 из 5