Тёмный завет
Тёмный завет

Полная версия

Тёмный завет

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 4

Дарья Заварзина

Тёмный завет

Глава 1. Кто я?

"Длинный коридор окутывал меня мраком, словно тьма здесь была живой и неподвижной одновременно. Стены, холодные и бесконечные, тянулись вглубь, будто растворялись в пустоте, не оставляя ни малейшего намёка на выход. Каждый шаг отдавался глухим эхом, смешиваясь с тихими шёпотами, которые раздавались вокруг – будто голоса, скрытые за стенами, звали меня с разных сторон, заманивая вглубь. Холод проникал под кожу, пробираясь до самых костей, заставляя дрожать каждую клетку. Он сковывал грудь, словно невидимые цепи, душил, не давая вдохнуть полной грудью. Сердце билось чаще, тревожно и прерывисто, но ноги продолжали двигаться вперёд, скользя по тёмному полу, не обращая внимания на страх, что сжимал всё сильнее.

Вокруг царила тишина, разрываемая лишь приглушёнными голосами и шорохами, которые словно пульсировали вместе с моим дыханием. Всё вокруг казалось зыбким, словно мир вот-вот развалится и исчезнет, оставив меня одну в этом бесконечном лабиринте тьмы…"

Я открыла глаза и обнаружила себя лежащей на холодной, влажной земле, в самом сердце леса. Сырой воздух обжигал лёгкие, а лунный свет, пробиваясь сквозь переплетённые ветви деревьев, падал тонкими серебристыми полосами, едва разгоняя густую тьму вокруг. Лес казался бесконечным и чужим, словно я оказалась здесь по ошибке. В голове царила пугающая пустота – ни единого воспоминания, ни намёка на то, как я сюда попала и сколько времени пролежала без сознания. Тело ощущалось тяжёлым и неправильным, будто принадлежало кому-то другому. Каждое движение давалось с усилием, а холод медленно вползал под кожу, лишая сил. Я попыталась приподняться, уперевшись ладонями в землю, но ноги дрогнули и отказались слушаться, будто растворились в ночной сырости. В груди нарастало беспокойство, переходящее в страх, и с каждым вдохом становилось всё труднее сохранять спокойствие.

Внезапно тишину нарушили тихие шаги. Они были медленными и осторожными, словно кто-то не хотел выдать своего присутствия. Сердце застыло, а дыхание сбилось, когда из темноты выступила фигура и начала приближаться ко мне. Незнакомец наклонился, и я почувствовала его близость, но тени упорно скрывали лицо, оставляя лишь неясный силуэт и тревожное ощущение, что эта встреча изменит всё.

– Ты в порядке? – мужской голос прозвучал тихо, словно эхо, проникая в глубину моего сознания.

Я молчала, не в силах ответить на вопрос, смысл которого ускользал даже от меня самой. Слова застряли где-то внутри, так и не найдя выхода, а мысли путались, словно туман медленно заполнял голову. Силы уходили с каждым вдохом, и удержаться в сознании становилось всё труднее. Мир вокруг начал расплываться, очертания леса теряли форму, растворяясь в густых тенях. Звуки стихали один за другим, будто кто-то медленно закрывал дверь, отсекая меня от реальности. Последнее, что я ощутила, – его руки, осторожные и неожиданно тёплые, бережно поднимающие меня с холодной земли. В этом прикосновении не было грубости, лишь странное чувство безопасности, которое успело мелькнуть и тут же исчезнуть.

А затем всё вокруг окончательно погрузилось во тьму, плотную и бесконечную, унося меня за собой, туда, где больше не было ни боли, ни вопросов, ни страха. "…Шаги отдавались глухим эхом по мрачному коридору, словно разрывая тишину тяжелой завесой. С каждым новым звуком воздух становился чуть теплее, словно невидимая сила медленно проникала внутрь, обещая избавление от холода и темноты. Вдалеке мерцала слабая стена, словно возникшая из ниоткуда – как знак, что путь не бесконечен.

Сердце забилось чаще, наполняясь тревогой и надеждой одновременно. Коридор, казалось, наконец-то подходил к концу, и впереди вырисовывалась старая деревянная дверь – покрытая трещинами и следами времени, хранящая тайны прошлого. Вдруг дверь с громким скрипом распахнулась, словно подчиняясь невидимой руке. Но за ней не было ничего – лишь бездонная, черная пустота, поглощающая свет и надежду, словно мрак, который невозможно рассеять…" Я открыла глаза в полумраке незнакомой комнаты. Воздух был пропитан запахом старых книг и дерева. Где-то рядом мерцал слабый огонёк свечи, выхватывая из темноты обрывки стен и искажённые тени, которые шевелились при каждом колебании пламени.

Я медленно села, и тело отозвалось тупой слабостью. Ни воспоминаний, ни образов, ни понимания происходящего. Это пугало больше, чем сама незнакомая обстановка. Тишина давила, заставляя прислушиваться к каждому шороху. Я попыталась собрать мысли, но они рассыпались, не желая складываться во что-то цельное. Мир ощущался чужим, нереальным, словно я проснулась не в комнате, а в чьём-то сне. Скрип двери разрезал тишину. Она приоткрылась, и на пороге появился мужчина. Он остановился, заметив, что я очнулась. В его взгляде мелькнуло беспокойство, сдержанное и осторожное, будто он опасался напугать меня ещё сильнее. – Как ты себя чувствуешь? – спросил он, делая шаг вперёд. Ему было около пятидесяти. Кудрявые волосы были слегка растрёпаны, на лице виднелась лёгкая щетина. Он стоял неподвижно, разглядывая меня внимательным, оценивающим взглядом, будто пытался понять, в каком я состоянии и чего от меня ожидать.

Я хотела ответить, но слова застряли в горле. Вместо них я лишь медленно покачала головой – я действительно не знала, что сказать. Память ускользала, словно её никогда и не было, а в голове нарастала тупая боль, давящая изнутри и не позволяющая сосредоточиться.

– Всё в порядке? – тихо спросил он, заметив мою слабость. Я вновь попыталась заговорить:

– Я… не знаю…

В этот момент из глубины дома донёсся тихий гул и глухие шаги. Мужчина резко поднялся и, не дожидаясь ответа, направился в коридор, оставив меня одну в полумраке.

– Погоди, – услышала я его голос на пороге.

– Чарли… Мистер Маккей, где вы? – прозвучал чей-то голос издалека. – Я здесь, – ответил мужчина. – Девочка очнулась.

Он снова вошёл в комнату, лёгкая тень усталости мелькнула на его лице. – Это всего лишь мой помощник, – спокойно произнёс он, пытаясь развеять мои страхи. – Всё в порядке, не волнуйся. Ах да, я даже не представился. Меня зовут Чарли Маккей. А как тебя зовут?

Я снова промолчала, словно пустота внутри меня заполнила всё пространство. В голове – ни имени, ни воспоминаний.

Несколько секунд повисло молчание, а потом Чарли сел на стул рядом со мной и тихо сказал:

– Хорошо. Если что-то будет интересно, не стесняйся – спрашивай. Я попыталась собраться с мыслями и найти хоть какие-то слова, но не успела даже открыть рот. Дверь с тихим, протяжным скрипом распахнулась, и этот звук неприятно резанул по нервам, разрушив хрупкую тишину комнаты. Воздух будто сразу стал тяжелее, а ощущение относительного спокойствия исчезло без следа. В комнату вошёл молодой парень. Он был высоким, с русыми волосами и спокойными, уверенными движениями. Его присутствие ощущалось слишком отчётливо, словно он принёс с собой что-то чужое и лишнее. С его появлением невидимая нить равновесия оборвалась, оставив после себя смутное, тревожное чувство. Чарли взглянул на него с явным раздражением, а я застыла, пытаясь понять, что происходит.

Парень, жуя булочку, удивлённо посмотрел на нас и произнёс: – Что?

– Выйди отсюда, – резко ответил Чарли, не отрывая от него взгляда. – Но… – начал возмущённо парень.

– Никаких «но». Выйди!

– Ладно… ухожу… – с неохотой пробормотал он, оставляя комнату. В тишине, что осталась после его ухода, я ощутила, как напряжение в воздухе слегка ослабло, но вопросы внутри меня только множились. Как только дверь за ним тихо закрылась, в комнате снова воцарилась тишина – такая глубокая и густая, что казалась почти осязаемой. Её нарушил лишь долгий, тяжёлый вздох Чарли.

– Это Дэвид, мой помощник, – сказал он, не поднимая глаз. – Не обращай внимания. Внезапно в дверь постучали. Чарли нахмурился и раздражённо вырвался: – Да он что, издевается?!

– Что? – прокричал он.

Снаружи раздался тихий, сдержанный голос:

– Мистер Маккей, можно вас на минуту?

Чарли тяжело вздохнул, посмотрел на меня и сказал: – Подожди немного.

Он поспешил к двери, оставив меня одну. Тишина, словно пауза перед бурей, быстро сменилась шёпотом голосов, доносящихся из-за стены. Они были тихими, едва слышными, как будто стены сами пытались скрыть смысл слов. Я напрягла слух, стараясь уловить хоть что-то знакомое, но речь была неразборчивой, словно специально приглушённой, оставляя лишь чувство тревоги. С усилием стянув с себя тёплое одеяло, я села на край кровати. Мир вокруг закачался, и голова слегка закружилась – слабость ещё держала меня в плену. Вдруг раздалось глухое урчание, я остро ощутила, как сильно хочу есть. Я начала внимательно осматриваться, пытаясь отвлечься от тревожных мыслей. Комната казалась застыла во времени: каждая деталь хранила следы прошлого. Воздух был густым, пропитанным запахом старых пожелтевших страниц и тёплой древесины, словно сама комната сохраняла память о давно ушедших днях. Лёгкий дрожащий свет свечи еле касался предметов, создавая на стенах длинные тени, которые то приближались, то отступали, добавляя пространству таинственной мрачности.

Взгляд скользил по мебели: старая кровать с простым покрывалом, массивный деревянный стол, пара скрипучих стульев и маленькая тумба у кровати. Всё это казалось заброшенным, но при этом хранило в себе какую-то тихую, почти осязаемую теплоту. Словно эти вещи пережили десятки лет и сохранили в себе память о людях, которые когда-то здесь жили, смеялись и грустили.

Сев на край кровати, я попыталась собрать мысли, но они словно рассыпались. Тревога и усталость плотно обволакивали сознание, и каждый звук в комнате казался усиленным. Шёпоты из-за стены повторялись в моём воображении, а тени на стенах становились всё более живыми, как будто наблюдали за мной и следили за каждым моим движением.

Пока я впитывала эту тишину, дверь снова открылась, и Чарли вернулся после разговора с Дэвидом. Его шаги были тихими, но уверенными, и с каждым движением он всё больше привносил в комнату ощущение реальности. Его лицо оставалось серьёзным, но в глазах мелькало беспокойство, которое невольно заставляло меня напрячься и прислушаться к каждому его слову.

Он остановился у порога, не делая резких движений, словно боялся нарушить равновесие комнаты. Здесь, в этом тихом и мрачном помещении, каждое мгновение казалось растянутым, а присутствие Чарли – одновременно утешением и источником новых вопросов.

– Ты, наверное, проголодалась, – сказал он, осторожно подходя ближе. От этих слов я невольно вздрогнула, словно он прочитал мои мысли. Но, возможно, дело было не только в этом – в голове роились вопросы, тревожные и острые, словно колючие ветки: «Где я?», «Кто эти люди?», «Кто я сама?» – и именно эта неизвестность сжимала сердце сильнее всего.

Наконец, выдавив из себя голос, я тихо спросила, слова звучали дрожащим шёпотом: – Когда я впервые очнулась… – я замялась, ловя себя на том, что даже не знала, где тогда была. – Где… где вы меня нашли?

Не то, что я хотела спросить сначала, но всё же этот вопрос витал в воздухе, и Чарли, не теряя времени, сразу ответил:

– Ты была одна, совсем одна в чаще леса, – его голос звучал тихо, почти задумчиво, словно он сам пытался представить эту картину. – Я не могу понять, что именно ты там делала, но к счастью, мы с Дэвидом были неподалёку и заметили тебя. Тебе повезло, что это были именно мы. Даже страшно подумать, что могло бы случиться, если бы вместо нас тебя нашли дикие звери. Это место очень опасное… – он ненадолго замолчал, будто взвешивая слова, – Как ты там оказалась? Хороший вопрос. Ответ на который я сама хотела бы найти. – Я… я не помню, – выдохнула я, ощущая, как пустота в памяти разрастается, – совсем ничего не помню…

Чарли нахмурился, скрестив руки на груди. Его лицо отражало растерянность – казалось, он и сам не знал, что делать дальше. Почесав затылок, он тяжело вздохнул и сказал:

– Ладно, разберёмся с этим позже. – Его взгляд остановился на мне, оценивая моё состояние. – Ты можешь встать? Наверняка проголодалась. Мы сами ещё ничего не ели. Пойдём поедим, а потом решим, что делать дальше.

Я медленно поднялась с кровати и сделала шаг, но тут же почувствовала, как голова закружилась. Почти потеряв равновесие, я едва не упала, но Чарли мгновенно подхватил меня, не дав рухнуть на пол.

Ноги всё ещё не слушались меня, а слабость сковывала каждое движение. Взглянув на Чарли, я заметила тревогу, проскользнувшую в его глазах. Неужели он действительно переживает обо мне?

– Осторожно! – тихо предупредил он, крепко удерживая меня. Я кивнула, сосредоточившись на том, чтобы не упасть. Чарли постепенно ослаблял хватку, и я, глубоко вздохнув, попробовала сделать ещё один шаг. В этот раз ноги дрожали, но удержались.

– Всё в порядке, – тихо сказала я, стараясь звучать увереннее, чем чувствовала. – Не спеши, – кивнул Чарли и аккуратно взял меня за руку. Мы медленно двинулись вперёд по длинному коридору. Тусклый свет от одиноких свечей на стенах отбрасывал зыбкие тени, которые играли на грубой штукатурке. Пол под ногами слегка скрипел – каждый наш шаг отзывался эхом в тишине. В конце коридора возвышалась старая деревянная лестница, ведущая вниз. Чарли осторожно направил меня к ней, подхватывая за руку, чтобы я не упала. Мы медленно спустились по скрипучим ступеням, и вот уже воздух стал чуть теплее, а тени – менее угрожающими. Перед нами открылась кухня, наполненная знакомыми запахами – свежего хлеба и трав.

Там нас встретил тот самый парень – Дэвид, что недавно заходил в комнату. Он помахал рукой и с лёгкой улыбкой спросил:

– Привет. Прости за тот инцидент в комнате, наверное, я тебя напугал? Чарли усадил меня за стол, а сам повернулся и подошёл к Дэвиду. Он внезапно поднёс руку к его голове и слегка щёлкнул его по лбу. Я невольно хихикнула. – Не делай так больше, – сказал Чарли с лёгкой усмешкой, но в голосе слышалась серьёзность. Дэвид, потирая лоб, кивнул и улыбнулся в ответ. – Всё в порядке, – сказала я, стараясь показать, что не боюсь. – Меня зовут Дэвид Артурс, – улыбнулся он в ответ. – А тебя как зовут? – Я… не знаю, – прошептала я, – ничего не помню.

Дэвид больше не задавал вопросов и просто сел за стол. Запахи еды наполнили комнату – тёплый хлеб, тушёные овощи и аромат свежесваренного чая. От их густого, уютного аромата у меня громко заурчал живот. Лицо сразу же покраснело, и я невольно потянулась к животу, пытаясь заглушить предательский звук.

Дэвид тихо засмеялся, но его веселье было недолгим – Чарли молча дал ему лёгкий толчок по затылку.

– Ай! – возмутился Дэвид. – Может, хватит? Я же как-никак… – Это ничего не меняет, – перебил его Чарли. – Ты всё равно мой ученик. Дэвид лишь вздохнул и уткнулся в тарелку.

Тем временем Чарли посмотрел на меня, заметил моё смущение и, слегка улыбнувшись, произнёс:

– Ты чего не ешь? Кушай давай, а то всё остынет.

На столе не было много еды, но всё выглядело невероятно аппетитно: ломтики свежего хлеба с золотистой корочкой, кусочки сыра, копчёная колбаса, тарелки с горячим ароматным супом и те самые булочки, с которыми раньше появился Дэвид. Я глубоко вздохнула и, стараясь не обращать внимания на своё смущение, потянулась за хлебом.

Суп оказался настолько вкусным, что я незаметно опустошила тарелку, забыв обо всём вокруг. Тем временем Чарли вышел на крыльцо, а Дэвид, глянув на меня, слегка нахмурился, будто что-то обдумывая.

– Не думай, что он всегда такой суровый. И прости, что рассмеялся, – тихо сказал он. – Просто иногда веду себя как идиот и… извини.

– Всё в порядке, я не обижаюсь. А вы всегда так… – я замялась, подбирая слова, – …общаетесь?

Дэвид усмехнулся, и в его взгляде мелькнула тёплая искорка. – Нет, конечно. Мистер Маккей на самом деле хороший человек, просто старается быть строже. А я – полная его противоположность. Он всё время пытается меня исправить. Хотел бы, чтобы я стал немного серьёзнее.

– Вот как… – прошептала я, улыбаясь про себя.

Мы замолкли, и в комнате повисла тихая, почти осязаемая пауза. За окном легкий ветер шевелил листья деревьев, и его нежное шелестение заполняло пространство между нами.

– Получается, ты совсем ничего не помнишь? – нарушил тишину Дэвид, его голос был мягким, но в нём звучал искренний интерес.

– Да, – кивнула я, стараясь собраться с мыслями. – А что вы там в лесу делали? Дэвид нахмурился, словно взвешивая, стоит ли говорить правду. Его взгляд потемнел на секунду, и я почувствовала, что он борется с собой. – У нас было одно дело… мы что-то вроде охотились. Вдруг за окном резко что-то громко зашумело – ветер налетел, или, может, что-то большее. В этот момент дверь с оглушительным грохотом распахнулась, и в комнату ввалился Чарли. Его лицо было искажено тревогой, глаза блестели от напряжения. Он без слов метался по комнате, хватая вещи с суматошной поспешностью – каждое движение казалось наполненным беспокойством, как будто времени оставалось совсем мало.

Дэвид вскочил с места, готовый к действию, и напряжение в воздухе стало ощутимым, как перед бурей.

– Что случилось? Мистер Маккей! – тревожно окликнул его Дэвид, голос срывался от растущей паники. Но Чарли даже не посмотрел в его сторону. Он лихорадочно перетаскивал вещи, словно каждая секунда могла стать последней. – Чарли, что происходит? – дрожащим голосом спросил Дэвид. – Мы уходим. Немедленно, – холодно и решительно произнес Чарли, резко бросая сумку в руки Дэвиду и пронзая его взглядом. – Они здесь. – Черт! – прошептал Дэвид, побледнев так, словно слова застряли в горле. Я застыла, не в силах пошевелиться, наблюдая за ними. Кто эти «они»? Что за тьма нависла над нами?

В комнате вдруг потемнело, словно тучи затянули свет. В воздухе повисло гнетущее напряжение, тяжелое и удушающее, которое с каждой секундой росло, сдавливая грудь и заставляя сердце биться всё быстрее.

Мои мысли путались, словно в густом тумане, но одна мысль пронзила всё: что-то ужасное приближается. И времени у нас почти не осталось.

Глава 2. Погоня.

– Не причиняйте ей вреда! – раздался голос из глубины леса.

Дэвид тянул меня за собой, почти волоком. Я едва могла идти, не то что бежать. Но выбора не было – либо вперёд, либо смерть.

Тьма окутывала лес, делая его почти непроходимым. Я ничего не видела перед собой – только ощущала, как под ноги попадаются корни, ветки и камни. Каждый шаг был на грани падения.

Как он вообще умудряется бежать так быстро? Ни разу не споткнулся, не замедлился – будто знал каждый изгиб этой тропы. А я… из последних сил цеплялась за его руку, стараясь не отстать.

Но удача скоро покинула меня. Нога задела толстую ветку, и я с глухим вскриком рухнула на землю.

– Ах! – вырвалось у меня, когда тело с шумом встретилось с сырой листвой. Дэвид мгновенно остановился и сделал шаг ко мне, но тут из темноты вынырнула тень. Один из преследователей – быстрый, как молния. В следующее мгновение он схватил Дэвида и с силой впечатал его в ствол ближайшего дерева, прижав к коре рукой за горло.

Дэвид задыхался, лицо исказилось от боли и ярости. Он вцепился в руку нападавшего, пытаясь вырваться, но тщетно – противник был слишком силён. – Дэвид! – закричала я, в панике пытаясь подняться. Мир будто сжался до одной точки. Всё застыло – дыхание, мысли, лес. Я почти не знала его… всего час назад мы встретились. Но именно он и Чарли спасли меня. Тогда – и сейчас. И теперь я смотрю, как он борется за жизнь. Кто они?

Чего хотят?

И самое страшное… зачем им нужна я?..

За несколько минут до этого

…Дэвид застыл, словно парализованный. В его глазах мелькнула тревога, лицо побледнело.

– Сколько их? – спросил он срывающимся голосом. – Не знаю, – ответил Чарли, не сводя глаз с окна. – Много. Слишком много. Мы не справимся.

Он подошёл к кухонным ящикам и рывком открыл один из них. Из глубины достал нож – обычный, но в его руках он выглядел почти как оружие последнего шанса. Увидев это, я почувствовала, как ледяная волна страха прокатилась по позвоночнику. Чарли бросил на меня короткий, обеспокоенный взгляд. В этот момент в доме раздался стук. Кто-то хлопнул по двери ладонью, и за ней тут же раздался голос – весёлый, будто насмешливый:

– Хэй! Мы знаем, что вы там. Можно войти? Не бойтесь, я не кусаюсь… Дверь медленно, с глухим скрипом, приоткрылась. В проёме появился человек – если его вообще можно было назвать человеком. У него были алые глаза, неестественно розоватая кожа и мерзкая, до мурашек, ухмылка. Он сразу же уставился на меня, и в этот момент я словно окаменела. Его взгляд вонзился в меня – парализующий, липкий, словно он уже держал меня в своих когтях.

Он сделал шаг вперёд.

Дэвид и Чарли одновременно напряглись, как натянутая струна. Готовые атаковать. – Тихо-тихо, – произнёс незнакомец, поднимая руки вверх, – Я же сказал: не собираюсь нападать.

Улыбка снова расползлась по его лицу, ещё шире, ещё противнее. Он указал на меня длинным пальцем, с которого свисали когти, будто у зверя.

– Я просто заберу её – и всё. Хех.

– Что? Зачем она вам? – резко бросил Чарли.

– Оу… это уже не ваше дело, – сказал незнакомец, и его улыбка стала просто невозможной. Как у куклы с треснутым лицом.

Чарли на мгновение замер, посмотрев на меня. В его глазах промелькнула тень сомнения – он явно колебался: отдать меня и избежать конфликта… или встать на защиту. Но вот его взгляд снова устремился на незваного гостя. – Ага, как же, и не мечтай, – ухмыльнулся он. – Кровожадный ублюдок. – Вот как, – усмешка незнакомца исчезла, лицо стало хищным. – Боюсь, Владыка с вами не согласен.

– Тогда передай своему Владыке, чтоб катился к чёрту, – процедил Дэвид сквозь зубы.

Незнакомец снова растянул губы в холодной, задумчивой улыбке и медленно опустил руки.

– Хм… значит, заберём силой.

Дэвид резко сжал в руках сумку, переглянулся с Чарли – и в следующий миг метнул её в незнакомца. Тот на долю секунды отвлёкся, и в этот момент Дэвид подскочил ко мне. – Пошли, скорее! – крикнул он, схватив меня за руку и потянув за собой. В то же мгновение Чарли бросился вперёд и с такой яростью налетел на противника, что буквально “вбил” его в стену – с грохотом, на другом конце комнаты. Как он это сделал?.. Я даже не успела моргнуть, как мы с Дэвидом уже вылетели из дома и помчались прочь, вглубь леса, утопая в ночной тьме. – Дэвид, стой… я не могу… – прохрипела я, сбиваясь с дыхания. Недавно я едва стояла на ногах, а теперь… бег? Это было выше моих сил. – Мы не можем останавливаться, – отрезал он, не сбавляя темпа. – Если замедлимся – погибнем. Потерпи ещё немного.

Его слова пронзили меня холодом. Погибнем? Убьют?.. Моё дыхание стало судорожным – от страха и усталости. Что вообще происходит?! Я ничего не помню… Очнулась одна в глухом лесу, и теперь за нами кто-то охотится! Вдруг Дэвид резко остановился. Впереди, в темноте, возник силуэт. – Привет, Дэвид, – произнёс чей-то спокойный голос. Мужской. Уверенный. – Давно не виделись…

– Так бы и не видел тебя дальше, – ответил Дэвид холодно. Они были знакомы… Это было ясно. Кто этот человек? Почему он здесь? Я ловила воздух ртом, пытаясь отдышаться, тогда как Дэвид, казалось, даже не запыхался. – Что тебе нужно? – твёрдо спросил он.

– Ты ведь и сам знаешь, – спокойно отозвался тот. – Так это из-за тебя она оказалась в лесу? – голос Дэвида стал жёстче. – Хах, – усмехнулся незнакомец. – Отчасти да. Но какая теперь разница? Просто верни то, что принадлежит мне.

– Вот именно поэтому я тебе и откажу, – тихо сказал Дэвид, шагнув чуть вперёд. – Потому что всё, что ты задумал – ведёт только к беде. Пока они разговаривали, я вглядывалась в темноту леса. Хоть глаз выколи – ничего не видно. Где-то вдали послышались шорохи и треск ломающихся веток, будто кто-то осторожно пробирался сквозь чащу. Воздух был прохладным, и по коже пробежали мурашки.

Вдруг за деревьями мелькнул силуэт – быстрый, едва уловимый. Я напряглась, затаила дыхание и машинально сжала пальцы. Сердце бешено колотилось. Их было много… Слишком много.

Мои мысли прервал насмешливый голос того самого незнакомца: – Значит, не хочешь по-хорошему, Дэвид? Ну что ж… так даже интереснее. Люблю наблюдать за чужими поражениями.

– Не будь так уверен, – перебил его Дэвид.

Силуэт исчез – так же внезапно, как и появился. Не теряя ни секунды, Дэвид снова потянул меня вперёд. Шум погони нарастал позади – казалось, за нами несётся целая стая хищников, жаждущих крови. Спастись становилось всё труднее. И вот… мы подошли к тому моменту, когда я упала. А Дэвида впечатали в дерево. Я с ужасом смотрела, как напавший всё сильнее сжимал пальцы у него на горле. Сердце сжалось от тревоги, но я была бессильна. Попыталась подняться, но резкая боль пронзила ногу – я вновь рухнула на землю.

На страницу:
1 из 4