
Полная версия
Истинная для Высшего Дракона 2
Беда была в том, что этот способ я не считала нужным практиковать, разве что в том объёме, который требовался для сдачи зачёта. Дракону не от кого скрываться в своём мире.
Но сейчас я была в чужом. Рейя спала, а стихии стали скорее слабостью, чем силой.
Я попыталась настроиться, но тревожная мысль, что что-то может пойти не так, не отпускала. Щупальце тем временем почти достигло хранилища стихий, а состояние покоя в нём оставляло желать лучшего.
– Нам назначено, – высокомерным тоном заявил Адриан, делая шаг вперёд и чуть в сторону. Моя рука соскользнула с его предплечья, и я оказалась прикрыта от людей в капюшонах его мощной спиной.
Щупальце дёрнулось и исчезло, словно его отсекло острым кинжалом.
Я судорожно вдохнула. Граф не просто почувствовал угрозу, он успел предотвратить опасную ситуацию до того, как я в неё попала.
– Его Преосвященство ждёт вас, – глухо известил один из мужчин в чёрном. – Вас проводят.
Только после того, как эти двое снова растворились в тенях, Адриан повернулся ко мне, предлагая опереться на его руку. От его внимательного взгляда не укрылось, что мои пальцы дрожат. И он второй ладонью накрыл мою кисть, видимо пытаясь внушить мне уверенность. Правда добился другого: от его прикосновения по моему телу прокатилась жаркая волна, вытесняя ледяной страх. И я вздрогнула уже от совсем других ощущений.
Хоть бы он этого не понял.
– Спасибо, – одними губами сказала я.
Адриан улыбнулся в ответ уголками рта, ободряюще, без привычного самодовольства. И у меня получилось расслабиться.
Появились, правда, и новые вопросы к графу. Но это всё потом. Не там, где оживают тени.
Мы поднялись по широкой лестнице из серого камня к массивным дверям, украшенным гербом с таким же головным убором, как на воротах.
Здесь всё дышало властью, которая была выше любых титулов и, возможно, старше самого Адриана.
Суровые серые стены, статуи в нишах с низко опущенными на лица капюшонами, под которыми я чувствовала их неживые, но давящие взгляды: всё было продумано и сделано так, чтобы человек, идущий по этим ступеням, осознавал свою ничтожность перед здешним богом и его служителями.
Я отметила про себя, как невольно ссутулился барон и как вцепилась в его локоть побледневшая Изабелла.
Только Адриан шёл так, будто этот дворец был его личным владением. Его парадный парик и застывшее, словно высеченное из мрамора, лицо идеально вписывались в обстановку. И рядом с ним ко мне вернулась уверенность. Он точно знает, что делает.
Когда мы приблизились к дверям, двое юношей с бесстрастными лицами синхронно навалились на них плечами. Им явно пришлось приложить усилия. Массивные створки разошлись медленно, словно нехотя.
Внутри нас встречал ещё один высоченный мужчина в чёрном одеянии, подпоясанном грубой верёвкой.
– Его Преосвященство примет вас в личной капелле, – заявил он густым басом.
Затем сделал паузу, видимо для того, чтобы дать нам время проникнуться важностью момента.
Адриан оправдал его ожидания:
– Это великая честь, – сказал он, наклонив голову.
– Следуйте за мной, – удовлетворённо пробасил служитель.
Мы поднялись на второй этаж. Здесь начиналась анфилада – бесконечная перспектива залов. Это должно было впечатлить неискушённого посетителя. Меня же, выросшую во дворце, скорее поразило несоответствие строгости внешнего вида резиденции и показной роскоши внутри. Обилие позолоты на стенах показалось безвкусным.
Зато Изабелла была в восторге. До меня то и дело доносились её восхищенные вздохи.
Притихла она, только когда мы переступили порог капеллы.
В лёгкие проник запах книжной пыли, оплавленного воска и чего-то ещё, сладковато-терпкого с хвойными нотками. Этот вполне приятный аромат витал в воздухе, преследуя нас от самого входа в резиденцию. Здесь же он главенствовал над всеми остальными.
То, что в капелле роскошно, богато и цветасто, я отметила лишь мельком.
Глаза моментально нашли хозяина и приковались к нему.
Его Преосвященство восседал в глубоком кресле с высокой резной спинкой, больше похожем на трон и установленном на небольшом возвышении. На его голове высился тот самый головной убор с крестом, который я уже видела и на воротах, и на гербе над главным входом в резиденцию. Наяву он выглядел почти как царская корона, так сверкал жемчугом и драгоценными камнями.
Епископ был стар. Густая сеть морщин покрывала его лицо. Но вот взгляд – острый, пронизывающий – напрочь лишён старческого помутнения. Ещё меньше в нём было доброжелательности.
По спине пробежал холодок. Магического воздействия я пока не чувствовала. Но что, если оно есть? Просто уровень более высокий, и мне не дано распознать.
Я подобралась, посылая мысленный приказ стихиям замереть. На этот раз они подчинились. Магия расползлась по сосудам, сливаясь с кровью и лимфой, притворяясь частью гормональной системы.
– Граф Адриан де Сен-Реми, – провозгласил наш провожатый. – Его невеста – баронесса Анна ди Ровере, родители невесты – барон ди Ровере с супругой.
– Подойдите, дети мои. – Голос епископа оказался неожиданно сильным и глубоким, соответствующим взгляду.
Адриан сделал шаг вперед, увлекая меня за собой. Я почувствовала, как напряглись мышцы на его руке. Он склонился в изящном, идеально выверенном поклоне. Епископ медленно протянул ему правую руку, облачённую в тонкую, шёлковую перчатку. На указательном пальце старика тускло сверкнул массивный золотой перстень с фиолетовым камнем.
Адриан коснулся драгоценности губами.
Ничего себе у них ритуалы. Теперь моя очередь?
Рука епископа замерла перед моим лицом. От неё пахло старой бумагой и какими-то приторно-сладкими травами.
В моём мире люди склонялись в ритуальных поклонах перед драконами. Здесь же я оказалась во власти смертного старика.
Медлить, однако, было нельзя. Чужой мир – чужие правила.
Я присела в глубоком реверансе. Мои губы коснулись холодного, безжизненного камня. В тот же момент я ощутила странный укол: перстень, в отличие от его хозяина, был насыщен магией до предела.
– У вас холодные губы, дочь моя, – проговорил епископ, не спеша убирать руку. – Но в крови течет жар. Это редкое сочетание для столь юного создания.
Я заставила себя выпрямиться и поднять взгляд.
– На улице очень душно, Ваше Преосвященство, – ответила я, стараясь, чтобы голос звучал по-девичьи наивно. – Прохлада вашего дома – истинное благословение.
Не иначе, местный бог внушил мне правильные слова. Епископ благосклонно кивнул.
– Достойная партия для сына моего старинного друга, – сказал он, обращаясь к Адриану. Чувствуются порода и воспитание.
Я чуть не поперхнулась. Слово «порода» точно относится ко мне? Женщины в этом мире оцениваются наряду со скаковыми лошадьми?
Моё возмущение отступило на задний план после следующей фразы епископа.
– Расскажите, как умер граф Антуан. До меня дошли слухи, что его сердце не выдержало, когда его единственный сын проиграл половину состояния.
Взгляд епископа обрёл ещё большую пронзительность, а я чуть не охнула. Я-то знала, в отличие от остальных, что Адриан просто не мог быть тем, за кого себя выдавал.
Некоторое время в капелле было невыносимо тихо. Так, наверное, бывает перед тем, как на землю обрушится буря. Я слышала частую пульсацию крови у себя в ушах и ровный стук сердца стоящего рядом мужчины.
Стоп! Ровный? Адриан был абсолютно спокоен. Его рука не дрогнула, ни одна мышца не напряглась.
Он выдержал паузу, а затем тяжело вздохнул. И в этом вздохе искренности было не больше, чем когда я отвечала епископу о жаре в моей крови.
– Вашему Преосвященству сообщили правду, но… только частичную. – В голосе Адриана прозвучала глубокая печаль. – Я действительно проиграл крупные суммы и поставил под удар состояние моего отца. Однако это случилось пять лет назад, а отца я потерял в прошлом году. – Он сделал паузу. – Я сумел исправить свои ошибки ещё при его жизни: бросил игру, выкупил из залога наши земли и вчетверо приумножил состояние. Отец умер, благословив меня и простив мне прегрешения юности. Доказательством тому могут служить письма из банка Святого Георгия из Генуи и ведущего банкирского дома Галлии «Туртон и Баур», в которых у меня неограниченный кредит, а также вчерашнее пожертвование Собору Святого Иоанна.
Я отметила кивок епископа при упоминании пожертвования. Он явно был в курсе. И подозреваю, что это пожертвование было достойным, раз о нём известили настолько высокое лицо.
– Господь милосерден к тем, кто искренне раскаивается, сын мой. – Епископ поднял руку в благословляющем жесте. – Я рад, что ты искупил свой грех делами ещё при жизни отца. Это редкая милость – получить прощение от того, кого ранил. Ну что ж, твоё решение заключить союз с достойной дочерью Этрурии тоже говорит о том, что ты встал на путь исправления. Семья и продолжение рода – то, к чему должен стремиться каждый благородный муж.
Его Преосвященство замолчал, и воцарилась благоговейная тишина. Не знаю, о чём думали остальные, а я не сомневалась, что большая часть слов Адриана – ложь. Интересно, какая? И может ли епископ это проверить?
– В таком случае приступим к церемонии, – заявил Его Преосвященство.
Он кивнул служителю, который проводил нас сюда. Тот подошёл ближе и встал рядом со своим хозяином.
– Зачитай свод правил, брат Фабрицио.
Служитель наклонил голову.
– Торжественное обручение перед лицом Его Преосвященства, – начал он, и глубокий бас заполнил всю капеллу, – является препятствием для заключения любого иного брачного союза. В случае разрыва помолвки…
По мере того, как брат Фабрицио перечислял пункты правил, мне становилось ясно, что выход из такой помолвки возможен только один: в законный брак.
С каждым следующим словом я чувствовала невероятное облегчение от того, что становлюсь недосягаема для моего бывшего жениха, и одновременно тревогу из-за того, что уже с сегодняшнего дня я буду связана с Адрианом навечно и прочно, по крайней мере на то время, пока нахожусь в этом мире. Отменить то, что скреплено властью церкви, невозможно.
– Свободна ли ваша воля, донна Анна? – обратился ко мне епископ, вглядываясь в моё лицо. – Нет ли принуждения со стороны семьи или будущего супруга?
– Свободна, Ваше Преосвященство, – ответила я, скромно потупившись и стараясь, чтобы голос не дрогнул.
– А вы, сын мой, не связаны ли вы обещанием или долгом с иной девицей?
– Не связан, отче.
– Обещаете ли вы, Адриан де Сен-Реми, взять в жены девицу Анну ди Ровере и провести обряд венчания по прошествии четырнадцати дней от сего момента?
– Обещаю, святой отец.
Епископ начал произносить фразы на неизвестном мне языке. От Бети я уже знала, что большая часть служб проводится на латинском.
Когда речь Его Преосвященства завершилась, служитель с поклоном пригласил нас к столу и раскрыл лежащую на нём книгу – старую, потрёпанную, с пожелтевшими от времени страницами.
Наши имена уже были внесены каллиграфическим почерком. Оставалось только поставить подписи. Адриан взял перо первым. Его рука была уверенной, почерк – чётким.
Мои же пальцы слегка дрожали, когда я выводила своё имя рядом с его. Чернила легли неровно, буква «н» вышла кривоватой. Но служитель тут же посыпал страницу песком, скрепляя наши судьбы.
Наши ли? Остро кольнуло душу ощущение нереальности происходящего. Я ведь не Анна, да и Адриан не Адриан.
Сплошная иллюзия.
Барон и Изабелла поставили свои подписи, как свидетели, после нас.
– Теперь перед лицом Церкви и закона вы обручены, – торжественно произнёс епископ. – Трижды в Соборе Святого Иоанна будет объявлено о грядущем бракосочетании. И, если третьей стороной не будут предъявлены свидетельства против вашего брака, через две недели мы ждём вас в соборе для совершения таинства венчания.
Дыхание перехватило. С трудом удержалась, чтобы не вцепиться в руку Адриана. Мгновение назад я пыталась понять, не подписала ли я сейчас добровольное согласие надеть на себя оковы, а теперь боюсь, что некая третья сторона может вмешаться.
О каких свидетельствах может идти речь?
Иллюзия… Как же.
Угроза моей жизни, исходящая от Орландо, настоящая. И угрозу эту мало интересует, как меня зовут на самом деле. Так какая разница, моё это имя или нет, если потерять жизнь я могу именно как Анна ди Ровере?
– Всё в порядке? – тихо спросил Адриан, когда мы уже спускались по лестнице во двор епископской резиденции.
Я кивнула. Но рваный выдох выдал мои тревожные мысли.
– Просто доверься мне, – негромко, чтобы не услышали идущие за нами барон с Изабеллой, проговорил Адриан. – Он не доберётся до тебя.
Хотелось бы верить. А как же слова Орландо о том, что только с ним я останусь жива, хоть и без магии?
Нет, я сегодня же постараюсь выяснить, что именно мне угрожает рядом с Адрианом. По уму это следовало сделать до помолвки, но в этом мире у меня всё идёт через хангову задницу.
Барон с мачехой заняли свои места в карете. Я устроилась на скамье напротив. Адриан поставил ногу на нижнюю ступень, собираясь подняться вслед за мной.
Металлический звук подсказал мне, что чугунные ворота начинают открываться. И одновременно с этим раздался приближающийся грохот копыт по мостовой.
Со своего места я не могла увидеть, кто ворвался на всём скаку во двор епископской резиденции, но по лицу Адриана догадалась.
Глава 3. Испытание на прочность
Грохот затих рядом с каретой как раз со стороны моего окна. Всхрапнул чужой конь. И хотя я знала, кто это, мне нужно было убедиться своими глазами. Я осторожно отодвинула занавесь ровно настолько, чтобы видеть и одновременно оставаться невидимой в полумраке кареты.
Очень знакомый арабский жеребец пританцовывал на месте так близко, что я могла дотянуться до него рукой. Разумеется, делать этого я не стала. Конь был недоволен до предела натянутыми поводьями, но не больше, чем его всадник, затянутый в инквизиторский мундир.
Со своего места я видела только профиль Орландо, но и этого было достаточно, чтобы понять – он в ярости. В мою сторону инквизитор не смотрел, да и не я была его главным противником. Взгляд моего несостоявшегося жениха был направлен на графа.
Адриан убрал ногу со ступени и всем корпусом развернулся к инквизитору. Теперь я могла бы разглядеть малейшие изменения его лица… если бы они были.
Только на миг мраморная маска дала трещину, а в глубине зрачков полыхнуло древнее, хищное пламя. И тут же всё застыло.
Адриан не сделал ни одного резкого движения, даже руку на эфес шпаги не положил, но я почувствовала, как воздух вокруг него начал сгущаться, словно перед грозой.
– Я предупреждал тебя, что не стоит переходить мне дорогу, граф де Сен-Реми, – голос Орландо был низким и вибрирующим от сдерживаемого гнева.
– Не тебе решать, какими путями мне ходить, – спокойно ответил Адриан. – Ты опоздал.
– Посмотрим… Сколько осталось? Месяц? Две недели? Это было Sponsalia de future*?
Последних слов я не поняла, но кажется, они звучали в речи епископа во время обряда.
– Тебя это больше не касается.
– Ну почему же. Игра продолжается… друг.
Последнее слово Орландо произнёс, словно выплюнув. Он резко дёрнул повод, разворачивая своего коня. Тот коротко заржал, осев на круп, а затем рванул с места, сразу же переходя в галоп.
Грохот копыт стих. Адриан поднялся по ступеням, задержавшись на верхней, махнул рукой кучеру и опустился на скамью рядом со мной.
– О боги… – выдохнул барон, вытирая пот со лба кружевным платком. – Мне конец. Я нарушил свои…
Лицо его приобрело землистый оттенок, а парик слегка съехал набок.
– Не думаю, что вы его хоть сколько-нибудь интересуете, – отмахнулся от его причитаний Адриан. – Но, если вас это тревожит, после обряда Sponsalia Анна уже практически моя жена в глазах света. Вы можете не принимать участия в дальнейших событиях и вернуться в свою усадьбу.
– Вот уж нет! – возмутилась Изабелла. – Мы не можем бросить нашу дорогую дочь без родительского присмотра.
Несмотря на напряжённость ситуации, я еле удержалась от нервного смешка. Изабеллу, которая была ненамного старше меня, едва ли тревожила судьба чужой взрослой дочери. Но вот позволить едва приоткрывшимся дверям в высший свет захлопнуться перед её носом она не могла.
– Граф, вы не могли бы высадить нас у дома моей швеи, – прощебетала она, вспомнив о самом важном. – Это на улице…
– Я знаю, – кивнул граф.
Не сомневаюсь. Если вспомнить, что Адриан похитил меня по дороге к этой самой швее…
– Все счета отправляйте в палаццо Рамо, – великодушно произнёс граф.
– О! Это так благородно! – задохнулась Изабелла. – Анна, я помогу тебе выбрать наряды и на завтрашний вечер, и на все ближайшие две недели. А насчёт платья для венчания…
– В этом нет необходимости, – остановил её Адриан. – Об одежде для Анны на все случаи жизни я уже позаботился.
По лицу Изабеллы пробежала тень зависти, которая тут же сменилась сладкой улыбкой. Она открыла рот, чтобы выразить фальшивый восторг, однако граф уже обратился к её мужу.
– А вы, барон?
– Я выйду вместе с супругой. Не все дела у нотариуса завершены, а потом… потом вернусь за ней.
– Хорошо.
До дома швеи мы ехали молча. Барон потел и не переставая вытирал лицо. Изабеллу распирало от желания поговорить, но каменное выражение на лице графа к беседе не располагало. Она ёрзала на скамье и сдерживалась.
Карета остановилась.
– Как только мы доберёмся до палаццо, – сказал Адриан, – я отправлю кучера за вами. Он будет ждать столько, сколько потребуется.
– О, он может не торопиться, ваше сиятельство, – мурлыкнула мачеха. – Мне нужно будет обсудить фасоны… очень детально. Думаю, мы пробудем здесь до самого вечера.
– Надеюсь, за ужином я вас увижу, – снисходительно усмехнулся Адриан.
Мачеха выпорхнула из кареты, увлекая за собой всё еще бледного барона.
Дверца захлопнулась, и мы остались одни. Тишина в карете стала другой – плотной, вибрирующей. Адриан пересел на скамью напротив, его колени почти касались моих. Я невольно подобралась. Если граф и заметил, что я съёжилась, вида не подал.
– Платье для тебя уже заказано, Анна, – сказал он, глядя в окно. – Его привезут вечером для примерки. Оно будет под стать твоему новому статусу.
– Платье? – я нервно рассмеялась. – Ты серьезно? Орландо только что фактически объявил нам войну, а мы обсуждаем платье? Адриан, насколько он опасен? Может ли он помешать венчанию?
Адриан перевел взгляд на меня. В его глазах мелькнули смешинки.
– Кто-то утром рвался в монастырь, – с ехидцей произнёс он. – А теперь ты переживаешь, не помешает ли инквизитор нашему союзу? Начинаешь осознавать, что быть рядом со мной безопаснее, чем запереть себя в келье?
– Честно? – Паника плескалась в горле, и я не смогла сдержать дрожь в голосе. – Я не знаю, где безопаснее. До сих пор я полагалась на себя.
Адриан покачал головой.
– Что-то я сомневаюсь, что ты хоть раз сталкивалась с серьёзной опасностью. Уверен, что росла ты в тепличных условиях.
– Да как ты смеешь? – Я вспылила неожиданно для себя самой. – Ты ничего обо мне не знаешь.
Отвернувшись к окну, я закусила губу, чтобы сдержать слёзы. Видеть снисходительный взгляд Адриана было невыносимо, потому что этот самоуверенный граф был абсолютно прав.
Я всегда была среди своих. Даже при патрулировании опасных районов за мной непременно следовала часть отцовских гвардейцев. И, если мне приходилось вместе с ними вступать в бой с контрабандистами, то на нашей стороне даже на земле была драконья броня и драконья же магия.
А здесь и сейчас я просто слабачка и целиком и полностью завишу от сидящего напротив человека, для которого я, скорее всего, лишь деревянная фигурка на доске в игре, правил которой не знаю.
Пальцы Адриана мягко коснулись моего подбородка, заставляя повернуть голову. Его лицо было совсем близко, маска равнодушия исчезла, в глазах появилась тёмная глубина.
– Успокойся, – тихо сказал он. Голос Адриана ложился поверх моих страхов тяжёлым бархатным покрывалом. – Инквизиция сильна, но и у меня есть рычаги, о которых Орландо предпочитает не вспоминать. Однако дело не только в этом. Я понимаю, о чём ты. Ты привыкла считать себя сильной, опираясь на дракона и магию. И тебе не по себе от собственной беспомощности.
Я смотрела на него широко раскрытыми глазами. Он читал меня как раскрытую книгу. Это пугало. Или нет?
Адриан провёл подушечкой большого пальца по моей скуле, спровоцировав неконтролируемую волну жара, и нехотя убрал руку.
– Я найду для тебя занятие на ближайшие несколько часов, такое, которое заставит тебя забыть и об инквизиции, и о монастырях.
Инквизиция и монастыри отошли на задний план в тот же момент, не дожидаясь, пока мы доедем до палаццо.
Что он ещё придумал? Я терялась в догадках, но от расспросов удержалась, хотя Адриан, наверное, ждал этого. Очень уж провокационное выражение появилось у него на лице. Не хотелось подогревать его самоуверенность.
Потерплю. В конце концов, скоро узнаю.
Едва карета остановилась у крыльца, навстречу вышла Фэнлинь.
Надо сказать, при виде неё я испытала неожиданный всплеск радости. Всё-таки именно она участвовала в похищении меня у маркиза. И она с её сородичами оказалась в лесу в момент нападения. Не знаю, на чём основывалась преданность Фэн графу, но от неё исходило ощущение надёжности.
Адриан подал мне руку, помогая выйти из кареты, а затем оставил меня на попечение своей наёмницы со словами:
– Жду через полчаса.
Получается, идея с занятием для меня пришла ему в голову не в карете. Всё было спланировано заранее.
– Что будет через полчаса? – не выдержала я.
– Увидите, – лаконично ответила Фэн. – Вам придётся переодеться.
Я едва не застонала. Никакого отдыха. Скорее всего, просто сменят платье, а от корсета избавиться не удастся.
Но я ошиблась.
Едва я оказалась у себя, моя камеристка и Фэн в четыре руки помогли мне избавиться и от платья, и от корсета.
В купальне Бети помогла мне смыть с лица пудру. Хоть её было и немного, но на жаре она превратилась в сковывающую кожу маску. Затем смоченными в воде губками Бети прошлась по моему телу, помогая мне немного освежиться.
В комнате уже ждала Фэн, а на кровати лежал наряд из чёрной ткани, один вид которого меня порадовал.
Да неужели?
Штаны из плотной, но эластичной материи, не стесняющей движений, и туника, перехваченная широким поясом. А главное, никаких корсетов.
– Ух ты! – вырвалось у меня.
В присутствии Бети Фэнлинь снова перешла на ломаный этрурианский:
– Одезда. – Фэн ткнула пальцем в костюм. – Итти.
Переодевание в нормальную одежду заняло всего несколько минут. Бети, правда, неодобрительно покачала головой, оглядев меня, зато я наконец-то почувствовала себя человеком.
К костюму прилагались высокие сапоги. Это несколько смутило меня, но только до того момента, пока я не переобулась.
Сапоги сели на ноги как влитые.
– Я готова, – сказала я.
Фэнлинь провела меня по безлюдным узким переходам, которые явно не предназначались для гостей. Впрочем, слуг мы тоже не встретили.
Выйдя через боковую дверь, мы оказались в саду.
Короткая аллея привела на скрытую от случайных взглядов деревьями и кустарником площадку.
Адриан уже был там. Без камзола и парика, в одной лишь тонкой сорочке с закатанными рукавами он выглядел… опасным. Тем более что в каждой его руке было по мечу, настоящему, очень похожему на те, которыми сражались в нашем мире.
У меня даже ладонь зачесалась.
– Я решил начать с того, что для тебя привычнее. – Адриан протянул мне один из мечей рукоятью вперёд. – Ты готова?
– Да, – ответила я не задумываясь.
Меч лег в ладонь как родной. Я проверила баланс под одобрительным взглядом Адриана. Идеален.
– Ну что ж, проверим, чему тебя учили в твоём мире. – Он прокрутил сверкнувший на солнце меч в правой руке.
Я невольно крепче сжала рукоять. Внутри поднялась волна возмущения. Проверит он.
Ноги сами приняли привычное положение. Но…
– Погоди! Они же не тренировочные.
– Нет.
Я сделала шаг назад, разрывая дистанцию, попробовала пальцем заточку.
– Но… разве с такими можно?
– Боишься? – ехидно поинтересовался Адриан.
Он вообще в своём уме?
– Ты и так ранен, – вспомнила я.
Адриан подвигал левым плечом.
– Уже нет.
Только сейчас я сообразила: если вчера после ранения он берёг руку, сегодня я ни разу об этом не подумала, потому что в его движениях не было ни малейшего признака скованности, а у меня из без него было, о чём переживать.
– Разве это возможно? Ты ведь не дракон.
– Неужели, ты думаешь, у меня был бы шанс прожить так долго, если бы раны были как у обычных людей? Но мы здесь не затем, чтобы болтать. Нападай!












