Второй шанс для Ведьмы
Второй шанс для Ведьмы

Полная версия

Второй шанс для Ведьмы

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 7

Запищав от восторга, я стянула с себя шелка сестренки, оставшись в одной сорочке. Кот засмущался, но у меня не было времени переодеваться. В конце концов, Уголек – говорящий кот. Его и мужчиной-то назвать нельзя.

– Погоди, – пробормотала я. – У нас есть уникальная возможность взглянуть, что за книги читает моя сестрица.

В самом верху стопки оказался любовный роман. Под ним руководство по вышивке, еще парочка пособий для благонравных леди и даже книга рецептов. Все это не представляло для меня ни малейшего интереса.

– Жаль, – вздохнула я. – Вот была бы удача, если бы Мартин случайно подрезал у нее личный дневник!

Уголек сидел спиной ко мне и нервно подергивал хвостом. Обиделся что ли? Я ловко подхватила его на руки и притянула к себе. На мгновение кот опешил, а потом принялся вырываться. Я прижала его к животу, стараясь держаться подальше от мощных лап, и поглаживала мягкую шерсть. Наконец кот затих, только сердце суматошно колотилось в груди.

– Не переживай, – успокаивающе произнесла я. – Все будет хорошо. Прости, что сегодня на ужин объедки. Завтра куплю что-нибудь поинтереснее. Это был долгий день, но он принес нам первую победу. Понимаешь? Мы лишили Кирманов состояния, и теперь им придется изрядно постараться, чтобы вернуть себе былую славу и богатство.

– Ясно, – проворчал кот. – А может ты все-таки оденешься, пока ничего себе не застудила?

Пожав плечами, я выпустила Уголька и вынырнула из полупрозрачной сорочки. В моем старом чемодане нашлась другая, длинная и хлопковая. Я накинула на плечи теплый плед и надела шерстяные чулки. Ночь и правда будет холодной. Вместе с Угольком мы собрали все оставшиеся дрова и затопили ими камин. Я заперла двери в гостиную, и подоткнула их старыми одеялами из спален.

Мне не спалось, поэтому я все же достала книги из чемодана сестрички. Этикет не вызывал энтузиазма, а о готовке я и так знала предостаточно. Оставался лишь любовный роман.

С предвкушением я открыла первую страничку. Повествование начиналось со сцены, в которой несчастная невеста сбегает из-под венца. Я даже успела вчитаться, как вдруг страницы романа закончились. Начались рукописные листы, в уголке каждого стояла дата.

Мартин все же подарил мне чужой личный дневник.

Глава 24

Я захихикала. О, сестричка будет в ярости! Дневник заканчивался пустыми листами, все записи свежие. Я сверила даты с газетными и принялась читать. Меня ждало много интересных открытий.

Офелия верила, что ее не раскроют. Сестричка излагала на бумаге все планы и мечты. Она была настолько уверена в себе, что не стеснялась описывать даже самые жуткие подробности.

Я узнала, что мои родители находятся под контролем ее феромонов. Сестра научилась создавать особые ароматы, распространяя их вокруг себя. С этим можно было разгуляться, но Офелия остановилась на очаровании. Она не развивала дар, довольствуясь малым, но научилась временно усилять его с помощью ритуала, об этом в дневнике мало говорилось.

Мартин, кстати, не нуждался в приворотах. Он сам залез к ней под юбку, стоило лишь поманить. Сначала парень хотел развлечься и настаивал, чтобы Офелия скрывала их отношения от меня. Как только наследство перешло к ней, мой бывший легко сменил приоритеты.

А еще Офелия описывала одну любопытную вещь. Когда она удивилась, что я выжила, я не придала этому значения. Офелия могла просто предполагать, что уличные бандиты и отсутствие денег сделают свое дело. Нашла истекающую кровью сестру и сделала свои выводы, верно? Каково же было мое удивление, когда я прочла строчки, которые прямо указывали на ее вину. Офелия заставила Каталину это сделать!

Меня передернуло. Как это низко – напасть на беззащитную. Офелия еще и строит из себя заботливую сестричку. Мерзость!

Уже наступила ночь, а я все никак не могла оторваться от дневника. Уголек бесцеремонно затушил магический светильник. И правильно, мне предстояло многое сделать, а я тратила время на козни сестренки. Зачем? Сдам дневник в полицию и дело с концом.

Утром я отнесла книгу в участок и сообщила, что случайно нашла дневник сестры. И про записи тоже рассказала. Стражи пообещали разобраться, но когда я выходила из участка, туда заходил господин Акмас. Дневник могут отдать ему на проверку. Если он пособник Офелии, то избавится от улики.

Я поморщилась, пожалев, что не догадалась сделать копию. Теперь уже было поздно. Чтобы поддержать себя, я зашла на рынок и купила ингредиентов для сладостей. Сегодня мне захотелось сделать пудинг с карамельной шапочкой на десерт. Для Уголька тоже нашелся подарок – отборный кусок говядины.

Домой я вернулась в приподнятом настроении. Кот ждал меня, лежа на лестнице и свесив передние лапы через перила.

– Вер-рнулась? – мурлыкнул он. – Тебя искали.

– Кто? – спросила я, неся покупки на кухню.

Уголек последовал за мной и запрыгнул на стол, чтобы лучше видеть, что у меня в корзинке. Я шикнула на него и продолжила разбирать продукты.

– Сара Кирман. После нее мэр. Еще Офелия Кирман. Кажется, заходил твой жених, – начал перечислять кот. – Не дом, а проходной двор какой-то.

– Жених? – нахмурилась я. – Мартин?

– Не знаю. – Кот зевнул, продемонстрировав идеально белые клыки. – Светленький такой, со шрамом. Любитель р-роз.

– Деймон, – догадалась я.

До обеда оставалось не так много времени. Для начала я решила сделать десерт и заготовки под чай. Благо, посуды в доме было достаточно.

Вымыла лимоны и натерла цедру, стараясь не затронуть альбедо, которое могло дать горечь. Отделила желтки от белков, и хорошенько взбила первые со сливочным маслом и сахаром, после чего добавила муку и цедру. Туда же пошло теплое молоко, из которого Уголек выпросил свою дань. Я взбила белки и смешала их с остальной массой.

По кухне поплыл сладкий аромат десерта. Я подготовила формочки и наполнила их тестом, после чего убрала в духовку, не забыв налить в противень воды. Уголек разочарованно взмахнул хвостом. Котик не любил ждать.

– Идем, – с улыбкой позвала я. – Время поработать над залом.

Можно ли открыть заведение, когда у тебя толком нет столов и стульев? Однозначно нет. Я могла бы работать навынос, но для этого нужна одноразовая посуда, которой в этом мире нет. У меня появился новый план.

Сначала пошли в ход стеллажи. Мы передвигали их, отгораживая место со стойкой и витриной. Я заставила полки всяким красивым хламом: найденными в доме статуэтками, свернутыми пледами, рамками с выцветшими картинами. Я сделала пару прозрачных бутылей с розмариновым маслом, достала корзинки с фруктами, нарисовала ценники. На витрине появился самый ходовой товар, хлеб. К нему я добавила багеты и батон. Моя скромная лавка начинала свою работу.

Уголек помог мне отобрать относительно целые столы и стулья, которыми мы заставили зал, чтобы создать иллюзию наполненности. Для гостей мы еще не открылись. Это была проверка моего чая и десертов.

В обед я вышла на улицу через зал. Ставни ведьминской лавки открылись впервые за много лет. Над входом я вывесила плакат “Чайная Кэт”, а под ним табличку, сообщающую, что скоро открытие. Мы с Угольком выставили пудинг на витрину, принесли из кухни несколько сервизов, расположив их на полке за стойкой, и принялись ждать.

Сегодня у моего заведения был день рождения. “Чайная Кэт” переживала первое, техническое открытие.

Глава 25

Я не слишком надеялась на успех. В моем родном мире техническое открытие требовалось, чтобы до конца понять целевую аудиторию, определиться с меню, выбрать самые ходовые позиции и убрать те блюда, которые не пользовались спросом. Также я хотела прикинуть, смогу ли справиться одна или потребуются наемные сотрудники.

Работы я никогда не боялась. Если бы в кондитерский цех пускали с четырнадцати, у меня бы уже было десять лет опыта. Здесь я надеялась справиться своими силами.

Да, можно попрощаться со сном. Да, можно забыть о выходных. Но это же мое заведение в мире, где никто не знал о лимонадах и фруктовом чае! В мире, где полно неиспробованных десертов и необычных фруктов!

Я нарезала последний пудинг на красивые треугольнички, полила карамелью и выложила на витрину. Оставалось только ждать. Уголек быстро заскучал и отправился изучать дом. Время шло, а клиентов все не было. Уже и Уголек вернулся со второго этажа с носком в зубах, и начал гонять его между стульев. Приближался вечер. Ни одной продажи.

– Ну а чего я хотела?

Уголек поднял голову и удивленно муркнул. Он словно не замечал, что дела плохи, его больше занимал скомканный носок.

– Отвратительный декор, – продолжила я, – кое-как сделанная вывеска, никакой рекламы. Сюда не хочется заходить! И мы открылись непонятно когда. Надо было раньше или уже завтра.

– Хозяйка, так все боятся, – сказал кот. – Здесь испокон веков жила ведьма. При чем здесь чайная? Никто не верит, что внучка той самой Марты Кирман, злобной старухи, державшей даже мэра за… кхм, хвост, будет продавать десерты. И какой чай? Люди знают, что он везде одинаковый. Кипяток да листья. Что ты можешь им предложить?

Я подперла щеку рукой. Да, Уголек был прав. Местные жители вряд ли знали, что такое чайная. Даже мне представлялось эдакое тихое место, где дают на выбор сотни видов заварки, в которых разберется лишь гурман. А тут я со своими батонами и пудингом.

Вздохнув, я отыскала поднос побольше, и принялась складывать на него товар. Кот фыркнул и поднялся с пола. Он подошел ко мне и робко ударил лапой по подолу.

– Ну ты чего? – спросил Уголек. – Расстроилась что ли? Нельзя же бросать, если с первого раза не получилось.

– Я и не бросаю, – пояснила я, – нам нужна реклама. К тому же, никто не захочет покупать вчерашний хлеб.

Навалив первую партию товара, я вышла на улицу и легко отыскала нужных “покупателей”. Неподалеку стайка детей играла в ножички. Я подошла к ним и весело произнесла:

– Эй, ребятня! Проголодались?

Толпа тут же отхлынула в сторону. Девчушка с выбитым зубом и растрепавшейся косичкой вышла вперед, будто прикрывая собой остальных. Ее взгляд упал сначала на меня, потом на свежие булки.

– У ведьм не берем, – с важным видом ответила она.

– Почему это?

– Все знают, что вы, Кирманы, маги. Вдруг заколдуешь?

– В лягушку превращу? – улыбнулась я.

Дети синхронно шагнули в сторону. Да уж, так дело не пойдет. Надо их задобрить и доказать, что в моей лавке ничего плохого нет. Но ведь аристократы и правда маги! Я и сама им не доверяла. Кинет кто-то заклинанием, а я даже не увижу. В общем, не имело смысла отрицать свою причастность к колдовству. Но как заслужить доверие жителей Сеймора, пусть и самых маленьких?

– Держи, – сказала я, сунув поднос девочке. – Сейчас наколдую вам что-нибудь хорошее. Будет не просто хлеб, а добрый хлеб! После такого живот не болит, и дома вкусно пахнет. Уютный хлеб!

Дети испугались, едва заслышав про магию, и только девчушка с рыжей косой осталась на месте, буравя меня подозрительным взглядом. Молясь, чтобы все получилось, я протянула над хлебом руку и сделала вид, будто что-то сыплю.

Какая разница? Дети толком не видят магию, как и я. Для меня аристократы просто машут руками, а потом что-то происходит. Вот и здесь я решила схитрить и объявить хлеб уютным, при этом ни капли не колдуя.

– Пробуй, – сказала я, серьезно кивнув. – Теперь должно быть вкуснее.

Рыженькая вгрызлась в булку. Корочка треснула, а под ней был нежный воздушный мякиш. Девочка одобрительно кивнула. Еще один ребенок из тех, что постарше, подошел и забрал краюху хлеба.

– Сколько? – спросил он.

– Два слова, – ответила я, решив придерживаться образа загадочной ведьмы, – чайная… Лавка у Кэт. Скажите родителям, что там пекут волшебный хлеб. Вечером дешевле, чтобы распродать.

– Лавка у Кэт – три слова, – поправила девчушка и ускакала куда-то с подносом.

Я вернулась домой с чувством выполненного долга. Кажется, у меня получилось разобраться с меню. Местные хотели волшебство на завтрак, обед и ужин, и потому моя чайная станет волшебной лавкой. А вкусный чай превратится в волшебное зелье!

Глава 26

Уголек лежал на стойке, нервно подергивая хвостом. За единственным столиком расположился мэр города, Алграт Лоувел. Дракон ковырял пудинг, счистив с него всю карамель. На стойке лежала купюра в пятьдесят лир. Гораздо больше, чем стоил десерт, чай и весь поднос булок, который я отдала детям.

– Сдачи нет, – сокрушенно произнесла я. – Так что десерт за счет заведения.

– Нет-нет, – улыбнулся дракон. – Остальное чаевые.

Я подошла к стойке и поставила чайник на нагревательный камень, щедро засыпав туда специй и заварки. Гостя следовало угостить как следует, ведь Алграт помог с наследством и передачей владений на благотворительность. Без него я бы ни за что не смогла избавиться от стольких богатств за считанные минуты.

Уголек молча глазел на дракона. Тот ковырял десерт, будто только за этим и пришел. Дождавшись, пока чай настоится, я вышла в зал и присела за столик к мэру.

– Как дела? – спросила я.

– Неплохо. А у тебя?

– Нормально.

– Не жалеешь, что отказалась от рода? – напрямую спросил дракон. – Еще не поздно передумать. Каталина, ты многое теряешь. Огромное состояние, имя отцов-основателей Сеймора, слава, в конце концов…

– Прости. – Я потупилась, чувствуя, как горят щеки. – Это не мое, и никогда моим не станет. У Кирманов не было сильной наследницы, а без нее продолжение династии просто не возможно. Мне жаль, если из-за меня род прервется. Но если Сара и Рубен захотят все сохранить, они вполне могут вернуть утерянное с помощью магии и своих связей.

– Но у тебя ничего не останется, – заметил Алграт. – Только этот хилый домишко, кот и пяток нарядов.

– Нарядов нет, – поморщилась я. – Мартин попытался вернуть мне часть, но случайно принес вещи Офелии. Она скоро придет за ними.

– Можешь их не отдавать.

Дракон накрыл мою руку своей и ласково сжал пальцы. Я чувствовала, что он хочет помочь, но абсолютно не понимает моих мотивов и поступков. Наверное, с точки зрения любого аристократа я творила какие-то глупости: избавилась от земель и торговых домов, бросила главное имение, отказалась от всего, в том числе и имени. А вот мне это казалось правильным.

Аристократы – маги, а я понятия не имею, как пользоваться силами и есть ли они у меня вообще. Мне куда проще подняться с низов на том, что я уже умею. Десерты, чай, выпечка – в этом я разбираюсь.

– Я нашла дневник Офелии, – как бы между делом сообщила я. – Его забрал господин Акмас, кажется. Там моя сестра писала о том, что пытается избавиться от меня. А, и еще она очаровала родителей.

– О чем ты? – нахмурился дракон. – Мне никто не докладывал. Мэр должен знать о попытках покушения на аристократические семьи. И Офелия Селман не смогла бы использовать магию на Саре или Рубене. На них щиты против любых заклинаний.

Что-то не сходилось. Я нахмурилась и постаралась точно вспомнить, о чем именно говорила сестра в своем дневнике. Она не использовала заклинания. Вроде как ее магия заключалась в создании особого запаха, феромонов. Могли ли щиты пропустить его?

– На мне и на тебе ее магия не сработала, – пояснила я. – Такое голубенькое облачко. Остальные легко могли вдохнуть его.

– Ты видела? – Дракон поднял брови. – Видела ее магию?

– Ага.

Алграт побарабанил пальцами по столу. Пока он думал, я успела украсть у него ложку карамели, чем вызвала улыбку. Дракон молча подвинул блюдо ко мне. Замечательный клиент! Просто пришел, чтобы дать мне много чаевых и посмотреть, как я ем. Всегда бы так…

– У драконов особое строение слизистых, – тихо произнес Алграт. – Мы слишком часто выдыхаем пламя в истинной форме, поэтому не чувствуем запахи. Нам доступен лишь один аромат. Это запах истинной пары, его мы узнаем из тысячи.

Я покивала, делая вид, что все понимаю. На самом деле я просто ела вкусный десерт и надеялась, что Офелия все же не очарует мэра, а то меня выгонят из дома.

– Ладно, – вздохнул дракон. – У тебя действительно все хорошо?

– Да. Если Марта Кирман просила обо мне позаботиться, ты выполнил свой долг, когда помог мне с жильем. А передача владений семьи Кирман на благотворительность – огромная услуга. Если у меня однажды появится возможность, я обязательно тебе отплачу.

Дракон рассмеялся. Его глаза поблескивали в свете единственного магического светильника. Кажется, это был первый раз, когда я слышала искренний веселый смех Алграта, легкий и беззаботный. Дракон лукаво посмотрел на меня и сообщил:

– Ты очень забавная, Каталина. Твоя бабка оставила тебе целого дракона в качестве преданного раба, а ты попросила то, что и так являлось твоим.

Я непонимающе посмотрела на него. А мне чужого и не надо. Дом есть, работу нашла, хлеб и зрелища сама организую.

– Ты могла попросить меня забрать тебя из Сеймора, – продолжил Алграт. – Полностью обеспечить тебя всем, что только пожелаешь. Заботиться о тебе до конца жизни.

– Не-а. – Я мотнула головой. – Мне в пещере, полной золота, будет скучно.

– У меня и дом есть, – с намеком произнес дракон. – Ты подумай, Каталина. Даю тебе последний шанс.

Я пожала плечами. Мою жизнь здесь не назовешь легкой, но она мне нравилась. Отмывать дом, готовить десерты, завоевывать доверие жителей. А отдыхать на всем готовеньком мне было бы безумно скучно.

– Спасибо, но нет, – твердо произнесла я. – И осталось еще как минимум два члена рода Кирман, которым вы можете помочь.

– Марта знала, что Сара не оправдает ее надежд, а Рубена называла трутнем. Ты права, Каталина. Ваш род выродился, как бы мне не было больно это признавать. Но я рад, что помог последней достойной наследнице. Удачи тебе.

Раздался звон колокольчика над дверью. Рыжая девчушка занесла мне пустой поднос. Когда я обернулась, дракона уже не было. На столе лежала коробочка для украшений, в которой я нашла записку и аккуратную металлическую бусину:

– Всегда рядом. Всегда твой, – прочитала я. – Ну, мне чужого все равно не надо.

Бусина отправилась в карман фартука.

Глава 27

Уголек осуждающе сверкал глазами, сидя на стойке. Кончик его хвоста нервно подергивался.

– Что, даже не вплетешь в волосы? – издевательски протянул кот. – Такое щедрое предложение от дракона! Это редкость. Цени.

– Ценю. Не выкинула же!

День выдался чересчур суматошным, поэтому я быстро спрятала десерты в холодильную камеру, посетовала, что у нас нет огромного холодильника как в ресторанах, и легла. Перед сном у меня хватило сил еще раз набросать план помещения. Я даже придумала, как превратить подсобку в огромный холодильник! А потом усталость все же взяла свое.

Мне снилось, что я брожу по дому с подсвечником в руке. По стенам плясали причудливые тени, полы скрипели, и было мрачно, как в истории с Кентервильским приведением.

Я вышла в музыкальную комнату, темную и пустую. Стоило мне приблизиться к дальней стене, как пламя свечи испуганно пригнулось, словно от сквозняка. Мои пальцы нашарили крохотный стык. Я подцепила его и открыла дверь в потайную комнату. На пюпитре лежала раскрытая книга, в котле булькало голубое зелье, от которого исходил ароматный пар. Я заглянула в книгу и увидела странную надпись крупными буквами:

ОЧНИСЬ МАРТА

Я проснулась. Все было спокойно. В камине весело трещал огонь, хотя я не помнила, когда последний раз подкидывала дрова. Уголька не было. Кот почти всегда спал в другой комнате, уходя, как только я начинала переодеваться ко сну.

Я потерла поясницу. Спать на диване с каждым разом становилось все труднее. Мне хотелось уже занять одну из спален с нормальной кроватью. Я обещала себе, что обязательно обустроюсь, как только лавка начнет приносить доход. А до этого момента придется потерпеть. Никто не знает, сколько вложений придется сделать, прежде чем моя идея выгорит.

В родном мире рестораны могли не приносить прибыли год, а то и больше. Первые месяцы владельцы просто мечтали выйти в ноль. Да и заведения часто закрывались буквально через три года, если не могли занять нужную нишу. Люди теряли к ним интерес, доход падал.

Я покачала головой. Нет, Катя, давай не думать о плохом. У нас еще все впереди. Я накинула на плечи плед, в который раз посетовав, что нет халата. На кухне было темно и спокойно. Я достала из холодильника пудинг и направилась в торговый зал, чтобы еще раз прикинуть масштаб работ.

Все изменилось. Пропали стеллажи, которые мы с Угольком старательно заставляли украшениями. Витрина была залита краской и испорчена. Дверь в подсобку оказалась открыта. Там кто-то звенел посудой. Я так и застыла с не донесенной до рта ложечкой десерта. Нас пытались обокрасть!

Дура. Сама же знала, что дракон ходит в особняк, как к себе домой. Здесь не было никакой защиты, только парочка щеколд – просто смехотворная преграда для настоящего вора. И теперь моя халатность привела к закономерному результату.

Из подсобки вышел мужчина, неся перед собой коробку с упакованной посудой. За ним показалась макушка второго вора. С изумлением я узнала Сару Кирман. Воры прошли половину пути до двери, даже не заметив меня. И тут дом протяжно заскрипел.

Мы дружно задрали головы. С потолка спикировал шмат штукатурки, попав точно на голову моему отцу. Второй приземлился на Сару. Устало вздохнув, я нашла фартук и металлическую бусину в нем. Она сломалась, стоило только хорошенько сжать пальцами. В зале появился разъяренный дракон.

Глава 28

Его тело было покрыто хлопьями мыльной пены, на торсе кое-как держалось мокрое полотенце. Мне показалось, что из ноздрей Алграта тонкими струйками выходит дымок. Я не на шутку перепугалась, сто раз пожалев, что вызвала мэра. Надо было сначала обратиться к страже!

Алграт повернулся к Саре и Рубену, которые лежали на полу, осыпанные штукатуркой и осколками посуды. Горе-воры даже не поняли, что случилось. Увидели меня и – бац! – потеряли сознание. Я с опаской подняла взгляд. Потолок и не думал падать, только над нарушителями осталось уродливое обвалившееся пятно. В остальных местах – ни трещинки!

Дракон процедил сквозь зубы ругательство и махнул рукой, вызывая стражу. После мэр подошел ко мне и заботливо поправил плед. Лучше бы он придумал, как натянуть свое полотенце, чтобы оно и торс прикрывало! Я продолжала пялиться на потолок, чтобы случайно не оскандалиться. Каталина Кирман – благородная леди, полуголых мужчин не разглядывает! Где мой учебник по этикету? А то почитать захотелось.

– Каталина, ты в порядке? – взволнованно произнес Алграт, слегка встряхивая меня. – Что случилось?

Я неопределенно махнула рукой в сторону родителей. Пусть они объясняются с ним. У меня все умственные силы уходят на то, чтобы не начать приставать к этому образчику мужской красоты.

В зал ввалились бравые служители порядка. Один из них бросился приводить Сару Кирман в чувство. К Рубену отнеслись с меньшим трепетом и попросту окатили водой. Откуда-то подоспела Офелия. Дражайшая сестрица заохала и картинно упала в обморок прямо под ноги Алграту. Дракон не смотрел на нее, как и на стражу, и на Кирманов. Его интересовала только я.

– Извините, – пробормотала я, гипнотизируя взглядом балку. – Думала, что через бусину будет быстрее. Надо было просто отправить весточку. К тому же, это обычная кража, ничего серьезного.

– Кража? – взвизгнула Сара Кирман. – А ну немедленно извинись! Ты что себе позволяешь, дрянь неблагодарная?

Дракон мягко отобрал бусину из моих ослабевших пальцев. Он прокатил ее по ладони, и металл снова стал цельным. Алграт начал вплетать бусину в мои волосы, осторожно делая тонкую косичку. Когда все было готово, дракон улыбнулся.

– М-да, – хрипло пробормотал он. – Давно пора было это сделать.

Дракон притянул меня к себе и поцеловал. Я не посмела даже пискнуть, слишком ошарашенная его поступком. Кажется, сегодня у всех Кирманов появились большие проблемы. И у меня в том числе!

Алграт проверил бусину и удовлетворенно кивнул. Кажется, он провел какой-то ритуал. Стоит ли говорить, что происходящее мне решительно не нравилось?

– Это гарантия, – спокойно пояснил дракон. – Через временную метку я буду лучше тебя чувствовать. Если ее не закрепить, через месяц исчезнет. А так я буду знать, что именно тебе угрожает и насколько это опасно. Побережем мои и твои нервы, ладно?

Я опустила взгляд на его обнаженную грудь. По ней шел едва заметный металлический узор в виде роз. Татуировка медленно трансформировалась, занимая все большую и большую площадь. Вдруг чернила начали стремительно темнеть. И, судя по выражению лица Алграта, это он не планировал.

– Не может быть, – едва слышно произнес дракон.

Вдруг его взгляд затуманился. Алграт снова меня поцеловал. Горячие губы накрыли мои, рука властно легла на поясницу… а потом романтика кончилась. Дракона треснуло голубым разрядом магии, откинув к противоположной стене.

На страницу:
6 из 7