
Полная версия
Второй шанс для Ведьмы

Кейлет Рель
Второй шанс для Ведьмы
Глава 1
Сегодня был особенный день. Моя лучшая подруга, Офелия, наконец-то станет частью нашей семьи. Сердце забилось чаще, когда я подошла к дверям главной залы. Все уже собрались. Семейное торжество вот-вот начнется, и в нашем роду на одного талантливого мага станет больше! Я поправила волосы и разгладила несуществующую складку на платье. Синий шелк идеально подходил для такого события.
На секунду меня охватил страх. Что, если матери опять не понравится? Мать начнет отчитывать меня при Лие и обязательно испортит всем праздник. Пожалуй, родители были довольны мною лишь однажды, когда я согласилась выйти замуж за Мартина Хогса и безропотно подписала брачный договор. В остальном наследница без капли боевой магии приносила им одно лишь разочарование. Я их не винила. За восемнадцать лет можно привыкнуть ко всему, даже к равнодушию родителей.
Я глубоко вздохнула. Нет, мама так не поступит. Сару Кирман можно не любить за многое, но этикету она следовала безукоризненно. Праздник принятия в род Лии пройдет, как надо.
Дверь в залу открылась, и я тихонько зашла. Мать и отец сидели на диване, в кресле вольготно расположился мой муж – Мартин Хогс. Его светлые волосы были зачесаны назад, камзол расстегнут. Я улыбнулась ему, но муж лишь мазнул по мне взглядом и вновь отвернулся. В центре комнаты стоял городской маг, господин Акмас, а рядом с ним замерла моя лучшая подруга. Или теперь уже сестра?
Лия не отвлекалась на мое появление, боясь прервать ритуал. Почему они не дождались меня? Эта мысль возникла и исчезла. Какая разница? Я тихонько подошла к дивану, но не решилась сесть рядом с родителями. Они даже не обернулись на мое появление.
– Сила рода Кирман принимает вас, – торжественно произнес господин Акмас.
Он сделал еще несколько сложных пассов руками. Я непонимающе посмотрела на Лию, на губах которой расцвела довольная улыбка. Маг продолжал ритуал, пока руки Офелии не оплела синяя нить.
– Сила рода Кирман переходит к вам, – закончил маг.
Он вскинул голову и улыбнулся, словно не до конца был уверен, что все получится. Послышались жидкие аплодисменты от родителей и моего супруга, а я окончательно перестала понимать, что происходит. Взгляд застыл на синей нити магии, обвивающей запястье Лии. Магия рода?..
Маг взял протянутый ему чек и вышел. В зале повисло молчание. Я не решалась задать вопрос, потому что голос мог подвести меня. Мартин закинул ногу на ногу и с интересом посмотрел на Лию.
– Теперь ты наследница рода Кирман? – спросил он, почему-то продолжая игнорировать меня.
Словно я была пустым местом. Словно мое мнение перестало иметь значение. Словно в этом доме мне были не рады.
– Да, – со счастливой улыбкой ответила Лия.
Она кротко потупилась, демонстрируя идеальные манеры. Это немного привело меня в чувство. Я прижала руки к груди, стараясь унять нервную дрожь, и улыбнулась.
– Поздравляю, – тихо произнесла я. – Теперь ты моя сестренка! Не только на словах, но и на деле.
Почему-то подруга не ответила. Она стушевалась и бросила взгляд на родителей. В воздухе повис немой вопрос. Кто первым решится объяснить произошедшее? Мысленно я уже успокоилась и даже приняла ситуацию. Лия стала наследницей рода Кирман. Что ж, логично. Ее дар сильнее моего, а аристократ не сможет удержаться у власти без магии. Выбор родителей очевиден. Умом я понимала, что это правильно, но сердце неприятно кольнуло. Они в меня не верили. Могли бы сказать раньше, предупредить.
Я спрятала дрожащие пальцы в складках шелковой юбки. Столько стараний, чтобы выглядеть прилично, и все зря. Я вот-вот расплачусь, и макияж растечется. Особенно обидно из-за того, что тут присутствовал Мартин. Я не питала иллюзий по поводу нашего брака, но нам еще предстояло жить вместе и завести ребенка. И пусть пока муж не готов был исполнить супружеский долг, меня не оставляла надежда. Я мечтала о счастливой семье. Или хотя бы о нормальной…
– Каталина, – холодно произнесла мама. – Нам давно стоило поговорить об этом. Ты не справляешься со своими обязанностями наследницы. Понимаешь? Ты недостаточно стараешься развить свои способности.
Отец кивнул, подтверждая ее слова. А я потеряла дар речи. Даже дети знали, что развить способности невозможно. Маги получали их при рождении и со временем учились контролировать, но резерв не менялся. Я была пустышкой, и на это не мог повлиять никто: ни врачи, ни маги, ни я сама.
– К счастью, Офелия согласилась нам помочь, – продолжила мать. – Она возьмет на себя твою роль.
Я сглотнула вставший в горле ком и заставила себя кивнуть. Род… Я хотела, чтобы у моей семьи все было хорошо. Если Кирманы будут процветать благодаря Лии, я отойду в сторону. Однако судьба подготовила для меня еще один сюрприз. Подруга покраснела и улыбнулась. Не мне, Мартину.
– Спасибо, Лина, – сказала она. – Я знала, что ты поймешь. Мы с Мартином давно любим друг друга. Между вами все равно ничего не было и быть не могло. Это династический брак, а ко мне у него есть чувства!
– Теперь, когда наследницей стала Лия, в нашем браке нет смысла, – закончил за нее Мартин. – Ты подпишешь бумаги на развод, и мы мирно разойдемся.
Он протянул мне документы. Я беспомощно посмотрела на родителей, но они не поддержали меня. Мама недовольно поджала губы, и отец успокаивающе погладил ее по руке.
– Подпиши, дочка, – попросил он. – Давай поскорее покончим с этим.
Глава 2 (ред)
Слова отца отозвались болью. Так вот как они это воспринимают? Просто хотят поскорее отделаться от меня? На глаза навернулись слезы. Я знала, что родители мною недовольны. Наследница рода без магического дара – все равно что насмешка судьбы. Но я думала, что они любят меня. Хоть чуть-чуть.
– Я ваша дочь, – слабо произнесла я.
– К сожалению, – поморщилась мама и переглянулась с отцом.
Они обсуждали мою судьбу как неудачный урожай или плохие вести из столицы. Как что-то, их напрямую не касающееся, но очень досадное. Внутри все оборвалось, когда я увидела этот взгляд матери. Она изучала меня с легким недовольством на лице. Я – единственный неудавшийся проект Сары Кирман.
– Лия…
Я потянулась к подруге в надежде на поддержку, которую она мне давала вот уже больше года. Однако Лия лишь беспомощно развела руками. Мол, они так хотят, не я. Разве с передачей наследства и разводом можно что-то сделать?
– Мартин! – воскликнула я. – Это просто смешно. Я не могу передать мужа просто потому, что наследство получит другая!
– Каталина, прекрати скандалить, – жестко пресекла попытку оспорить их решение мать.
– Это был династический брак, – холодно отозвался мой супруг.
– Ты говорил, что тебе нужны не только мои деньги, – слабым голосом произнесла я. – Говорил, что хочешь нормальную семью. Обещал позаботиться обо мне и моем роде! Только поэтому я согласилась на брак…
– Прочитай договор, – фыркнул Мартин. – Я позабочусь о роде Кирман, женившись на его наследнице. И я назначил тебе щедрое содержание после развода.
Я вырвала листы из его рук и вчиталась в строки договора. Буквы плясали перед глазами. С трудом мне удалось найти нужный пункт, в котором говорилось о назначенном содержании. Десять тысяч лир в год. Столько получала приходящая прачка в нашем доме! Этого не хватило бы не то что на достойную жизнь, но даже на мало-мальски приличное существование. Десять тысяч лир в год… Я смогу позволить себе разве что еду. Мне не хотелось даже думать, что будет, если родители не захотят видеть меня в фамильном особняке. Я просто не смогу снять жилье! Даже на комнату не хватит. За бедняцкие лачуги на окраине города и то просят больше!
Я устало прикрыла глаза, пытаясь успокоиться. Не может такого быть! Наследницу именитого рода выкидывают из дома, как нашкодившую болонку. Не могут же родители заменить меня сиротой-подружкой с даром? Не может же жених так наплевательски отнестись к своей жене, оставив ее после развода без средств к существованию?
– Каталина, – мягко окликнула меня Лия. – Каталина, я знаю, тебе тяжело это принять, но постарайся. Пойми, так лучше для всех. Мы же заботимся о тебе! Без магии ты слишком слаба и быстро падешь от чьих-нибудь чар. Тебя будут использовать, как марионетку. Род пострадает. А у меня есть шанс выстоять, но лишь при поддержке Мартина… Мне больно тебе говорить, но мы любим друг друга. Поняли, что любим. Неужели ты не хочешь помочь подруге? Мартин – любовь всей моей жизни, не отнимай его у меня!
– Не обижайся, Каталина, – добавил Мартин, – но нельзя быть такой эгоисткой. Ты хочешь, чтобы я, сын барона, оставался женат на обычной девице? Это просто смешно. И мы с Лией давно вместе, просто тебе не могли сказать. Ты же такая истеричная, сразу начинаешь скандалить. Вот как сейчас…
Я до боли прикусила губу. Хотелось, чтобы все прекратилось. Я еще раз посмотрела на договор, бросила бумаги на стол и подошла к Лие. Синяя нить родовой магии пульсировала на ее запястье.
– Мы же подруги, – попыталась образумить компаньонку я. – Мы вместе уговаривали родителей принять тебя в род. Разве ты забыла? Я встретила тебя на улице и пожалела, упросив маму нанять тебя в компаньонки. Я дарила платья и украшения, какие ты хотела. Я отдавала свои карманные деньги тебе, потому что у меня и так все было. Мне не нужны были драгоценности, и я позволяла их забрать, потому что считала нашу дружбу главным бриллиантом в своей жизни.
Лия потупила взгляд. На ее лице не было раскаяния.
– И теперь, когда ты стала наследницей, мне говорят, что мужа ты тоже забираешь. Сила рода, признание родителей, супруг… Лия, ты понимаешь, что забираешь у меня все?
– Прекрати драматизировать, – прикрикнула на меня мать, но я проигнорировала.
Меня не волновали родители и даже Мартин. Я прекрасно знала, как в нашем королевстве относятся к пустышкам вроде меня. Никто не любил меня, не дорожил мной. Кроме подруги. Ей я доверяла больше всего. И именно ее предательство ранило больнее.
– Лия, он дает мне десять тысяч лир. Этого едва хватит на еду, Лия, – взывала к ее совести я. – И развод – клеймо для женщин нашего положения. Никто не захочет жениться на мне. Я останусь одинокой бракованной девицей, на которую мужчины и не взглянут…
– Ты такая красивая, – улыбнулась Лия. – Наверняка найдется тот, кому будет плевать на твое положение.
Это больше походило на насмешку. Она сама говорила, что у меня слишком большой нос и плебейский цвет глаз, слишком темный и скучный для аристократки. Я покачала головой. Слезы катились по щекам. Лия… Ей было плевать, какое будущее меня ждет. Я взяла ручку и размашисто подписала бумаги. Один договор забрал Мартин, другой пришлось взять мне. Я направилась к выходу и замерла у дверей, надеясь, что меня окликнут. За спиной послышался звук поцелуя. Мой супруг не собирался ждать, прежде чем заключить новый брак. Какое унижение… Еще больнее по мне ударили поздравления родителей, адресованные Лие. Мать и отец были такими довольными. Они никогда не говорили со мной так ласково.
– Пустышке сила рода все равно не перешла бы. Не волнуйся, ты ничего у нее не отняла… – сказала Сара Кирман.
У меня язык не поворачивался назвать ее матерью.
Глава 3
Вернувшись в комнату, я долго сидела на кровати. Слезы кончились. Я чувствовала странную пустоту внутри, и тело словно окаменело, потеряло всякую чувствительность. Мне не хотелось двигаться. Я не нашла в себе сил встать и снять бальное платье. Корсет давил на ребра, но мне было все равно.
Не знаю, сколько так просидела. За окном уже забрезжил рассвет, а я все еще не сомкнула глаз. В дверь постучали. На мгновение я понадеялась, что это Лия. Она пришла извиниться, сказать, что все не так плохо, а я и правда драматизирую. Все останется по-прежнему, просто мы немного поменяемся местами. Теперь красивые платья будут покупать ей, а она будет упрашивать родителей заказать и мне такое.
– Госпожа Каталина? – окликнула служанка.
Я обернулась. В прямоугольнике света из коридора виднелась фигура нашей экономки. Она работала здесь уже больше сорока лет, с тех пор, как ее наняла моя покойная бабуля.
– Да, Дорис.
Я слабо улыбнулась, стараясь быть вежливой. Сара Кирман гордилась бы моим самообладанием. Интересно, зачем я понадобилась экономке в такую рань?
– Вам письмо.
– От кого?
– Не знаю, госпожа, тут несколько конвертов.
– Положи на столик, – попросила я.
Дорис зашла в комнату, нерешительно положила бумаги на столик и вышла. Я думала о том, что надо бы разобрать почту, но не могла заставить себя пошевелиться. Через какое-то время дверь снова открылась. На сей раз посетитель не стучал и не утруждал себя следованием этикету.
– Госпожа Каталина, – громко окликнул меня новый мажордом. – Вас просят освободить комнату к обеду. Госпожа Кирман считает, что здесь отличный вид из окон. Она хотела бы сюда переселиться.
– Госпожа Сара Кирман могла бы и сама сказать об этом, – зло усмехнулась я.
На место отчаянию пришла злость. Если во время проведения ритуала шок мешал толком воспротивиться решению семьи, то сейчас я уже прошла стадию отрицания. Ее сменил гнев. Мажордом без раздумий ответил:
– Нет. Приказ дала госпожа Офелия Кирман.
Я с трудом проглотила обиду. Лия. Это она меня выгоняла из комнат. Хотя подруга, конечно, знала, что эти покои мне нравятся больше остальных в доме. Я к ним привыкла. Меня поселили сюда еще в детстве, и с этой частью особняка было связано много приятных воспоминаний.
– Куда меня переселяют? – вздохнула я.
Пока не имело смысла спорить. Мои близкие будто сговорились следовать неведомому мне плану. Они не собирались отступать, не оставляли мне шанса передумать. Лия еще одумается. Кто угодно мог придумать этот ужасный план, но уж точно не она. Возможно, родители надавили на нее, заставили согласиться с их идеей. Не может же Лия так поступить с лучшей подругой?
Внезапно слуга усмехнулся. В его взгляде появилось любопытство. На миг я почувствовала себя кошкой в зверинце, которую заставляют плясать щелчками кнута.
– Вас выселяют, – сообщил слуга.
– Куда? – повторила я, просто отказываясь понимать смысл его слов и ухмылок.
– Не из комнаты. Из особняка. Полагаю, вы можете идти, куда вам угодно. Если у госпожи Офелии появятся новые указания, мы всенепременно о них сообщим.
Он остался в комнате, чтобы понаблюдать за моей реакцией. Только это не позволило мне горько разрыдаться. Я не хотела показывать свою слабость, поэтому пару мгновений постояла, подняв взгляд к потолку и не давая слезам сорваться с ресниц, а затем взяла себя в руки и приступила за дело.
Глупо было бы надеяться, что опальной дочери рода Кирман, принесшей семье одно разочарование, дадут второй шанс. Я со злостью швыряла вещи в чемодан, не слишком думая, понадобятся ли они мне или нет. Взгляд упал на письма на кофейном столике. Я смела их в чемодан и сверху бросила шелковый платок и бабкину любимую шляпу, старомодную вещь, которая несколько лет пылилась в моем шкафу, потому что выкинуть жалко. Мажордом посторонился, пропуская меня в коридор.
Особняк утопал в предрассветном тумане. Я вышла в молочно-белую дымку и зябко поежилась. Мой взгляд последний раз упал на фамильное поместье. Одна из шторок на втором этаже колыхнулась. Я увидела белокурые локоны Лии. О чем она думала, видя, как из дома в неизвестность уходит ее лучшая подруга?
Я отвернулась. От обиды хотелось выть, но у меня не было права сломаться сейчас. Эти люди недостойны моих слез. Я пошла вперед, упрямо таща за собой чемодан. Никто из слуг не попытался мне помочь. Все жители особняка разом стали мне чужими, и горе предательства пришлось проживать одной. Это был ценный урок: многим ты нужна лишь тогда, когда богата и счастлива и можешь отсыпать им и того, и другого. Как только на горизонте появляются проблемы, вся их лживая преданность исчезает. Даже Офелия меня оставила.
Я вышла за ворота и направилась вниз по улице, к выходу из богатого квартала. Жилье здесь мне больше не по карману. Надо найти банк и снять содержание, которое мне назначил бывший супруг. Возможно, этого все же хватит на комнату в бедном районе.
А потом придется искать способ обеспечить себя пропитанием. Как? Что может предложить обедневшая аристократка без магии кроме своего тела? От осознания, насколько я бесполезна, стало невыносимо. О пресветлые боги, прошу, позвольте мне сохранить достоинство и в этом кошмаре!
Глава 4
В банке меня ждало разочарование. После вычета налогов и всех комиссий у меня на руках осталось не так уж много денег. Я пошла искать пансионат, но вскоре поняла, что денег не хватает даже на комнату. Я могла снять жилье на пару месяцев, но где брать лиры потом?
Пришлось искать работу. Конечно же, никто не хотел брать себе в услужение бывшую наследницу рода Кирман. В первом же доме меня ждало огромное унижение.
– Ты? – выгнула бровь хозяйка. – Кирман? Хочешь сказать, что наследница рода Кирман собирается стать гувернанткой моей дочери? Не смеши. Все мы знаем Сару Кирман и ее дочурку. А если будешь выдавать себя за Каталину, я позову стражу.
Мне пришлось спешно покинуть особняк зажиточной семьи. Шансы найти приличную работу таяли с каждым часом. Меня не хотели брать гувернанткой, а больше я ни на что не годилась. Разве что поломойкой устроиться, но это лучше оставить напоследок, если совсем ничего не найду. Близилась ночь, а я все еще не нашла место для ночлега.
Пришлось довольствоваться тем, что было. Я сняла комнату за сто лир, что было слишком большой роскошью для нищенки вроде меня, и села разбирать вещи. Из чемодана выпал ворох писем, который я зачем-то утащила с собой. Вздохнув, я сунула их в тумбочку. Бабкина шляпа заняла почетное место на стуле, а остальное содержимое чемодана пришлось оставить так. Что толку разбирать, если с утра меня выселят?
За день я ничуть не продвинулась в поисках работы, а содержание таяло на глазах. Я столько лет росла в роскоши и не привыкла экономить. Меня просто не учили этому. Я достала газету и принялась просматривать объявления в надежде найти еще несколько домов, где требовалась учительница для детей или хотя бы просто служанка.
В дверь постучали. Помешкав, я пошла открывать. Неужели хозяйка пансиона чем-то недовольна? Однако жизнь преподнесла мне сюрприз. За дверью оказалась Лия. Она вошла, не спрашивая разрешения, и скинула со стула бабкину шляпу. На ее нежных пухлых губах зазмеилась усмешка.
– Плохо выглядишь, – сказала подруга. – Бедность тебе не к лицу.
– Чего ты хочешь, Лия? – спросила я, нахмурившись.
В доброту подруги я больше не верила. Как мы просмотрели в Лие эту червоточину? Я и подумать не могла, что кроткая милая компаньонка способна лишить меня всего. Откуда это злорадство на ее лице? Почему она так меня ненавидит?
– Хочу убедиться, милая Каталина, что ты мне не помешаешь.
Офелия глубоко вздохнула. Она удовлетворенно откинулась на спинку стула и взмахнула холеной ручкой. От бывшей подруги ко мне поплыло облачко голубой магии. Вдохнув его, я почувствовала, как теряю контроль.
– Сначала мне хотелось посмотреть, как ты будешь мучиться, выживать на те жалкие гроши, что тебе оставил Мартин, – спокойно сказала Лия. – Однако планы изменились.
– За что ты так со мной? – всхлипнула я.
– Когда твой папаша обрюхатил мою мать, ей пришлось торговать собой и перебиваться мелкими подачками. Она много раз писала в особняк Кирман, надеясь, что меня признают. У простолюдинок не бывает магии, а у меня дар налицо. Это ли не доказательство, что я принадлежу роду Кирман? Но никто не слушал. Меня, как и мою мать, Кирманы выбросили из своей жизни, словно мусор!
Она сжала кулак, и я почувствовала ее удушающую хватку на своей шее. Магия. У меня не было перед ней защиты. Никто не знал, почему мой дар так и не проявился. Офелия понимала, что я не скину ее чары, и беззастенчиво этим пользовалась.
– Моя мамаша умерла. К счастью, она додумалась перед смертью сообщить, кому я обязана своим даром и необходимостью выживать в трущобах. – Она зло прищурилась. – Знаешь, какие способности мне достались?
– Лия, прекрати, – прохрипела я. – Если ты убьешь меня, все вскроется. След магии выдаст тебя!
– Глупости. Я не собираюсь тебя убивать. Ты сделаешь это сама, моя глупая сестричка.
Лия покачала головой и принялась рассматривать ногти. Я вдруг почувствовала прилив любви и нежности к своей лучшей подруге. Мне так хотелось порадовать ее, угодить ей. Но как?
Ответ пришел сам собой. Я должна была убить себя, чтобы Лия была счастлива. Это такая мелочь по сравнению с тем, какую радость я испытаю, подарив сестре то, о чем она мечтала столько лет. Я взяла в шкафчике старый тупой нож и встала подальше от Лии, чтобы не запачкать ее красивое платье.
Часть меня осознавала, что это неправильно. Ужас поднимался с глубин моего сознания, но я ничего не могла поделать. Лия хотела, чтобы я умерла. Это единственное, что я могла для нее сделать.
– Очарование, – донесся до меня ее ласковый голосок. – Я способна менять свой запах так, что очарую кого угодно. К сожалению, мне сложно удерживать одновременно и твоего муженька, и слуг, и родителей, да еще и за тобой присматривать. Не хватало еще, чтобы ты начала скандалить, осознав, что находилась под заклинанием. Никто из магов не полезет проверять меня и Кирманов, если действовать аккуратно.
Я всхлипнула. Острие ножа задело горло. Мне было страшно, больно, но дурман в голове мешал мыслить.
– Бедная Каталина не выдержала ударов судьбы, развода и передачи наследства ее сестре. Она закатила истерику, сбежала из дома, а потом и вовсе наложила на себя руки. Я не успела тебя отыскать, Лина. Когда я пришла, ты уже истекала кровью.
Лия хищно улыбнулась. Я резко дернула рукой, завершая дело. Так хотела моя сестра, так было надо. Я же хорошая девочка? Нельзя подводить свой род. С Лией всем будет лучше…
Глава 5
Я глубоко вздохнула и резко села на кровати. Нет, это был всего лишь сон. Мне показалось, что меня сбила машина, пока я переходила дорогу. Фух! Приснится же такое. Я уж подумала, что останусь без диплома кондитера. Не зря же училась пять лет? Тем более, осталось всего лишь забрать его из универа.
Я свесила ноги и оторопело посмотрела на каменную плитку. В общаге был, как минимум, ковер, если только его тараканы не сперли. Я пару раз моргнула, прогоняя наваждение, но это не помогло. Пол состоял из ровных серых плит, а на мне почему-то была белая простыня. Я испуганно икнула и принялась стаскивать с себя эту холодную неприятную ткань. Под ней обнаружилось тело. Не мое, что весьма показательно. В странной больничной рубахе.
И тут мой прагматичный мозг буквально завопил: хочу домой! Я не понимала, куда он собрался, ведь последние пять лет мы жили в общаге, но на зов откликнулась. Пришлось сползти с больничной кушетки и потопать на свет. Главное, чтобы это оказался не свет в конце тоннеля. Я открыла высокую железную дверь и крикнула:
– Ау! Есть тут кто?
На мой голос вышел бородатый дяденька и тут же схватился за сердце. Да, студентка после защиты диплома просто не может выглядеть хорошо. Особенно если ее все же переехала машина, и она какое-то время отлеживалась в больнице.
Так я для себя объяснила ситуацию. Видимо, то был не сон, и дяденька на красном мерине меня сбил. Хорошо еще, что руки-ноги целы, а вот голову точно повредила. Почему свое тело не узнаю?
Дяденька подошел ко мне, держась за стеночку, и аккуратно спросил:
– Госпожа Каталина Кирман?
Меня звали не так. Я Катя Данилова, дипломированный повар-кондитер, и никаких Каталин не знаю. Вот только чуйка заставила все же кивнуть, молчаливо соглашаясь с бородачом. Он сглотнул и убежал кого-то звать. По видимости, врача.
Пока я переминалась с ноги на ногу на пороге странной палаты, бородач успел созвать целый консилиум из усатого, лысого и рыжего докторов. Все по очереди посмотрели на меня, помахали руками и заключили:
– Она живая.
А какой я должна быть? Мертвой? Я прикусила язык, решив, что лучше промолчать и сойти за умную, чем заговорить и уподобиться махающим руками дурачкам. Они что, невидимых мух от меня отгоняют? Зачем такая активная жестикуляция? Усатый заявил:
– Госпожа Каталина, зачем вы наложили на себя руки?
Это был странный вопрос. Я уже два месяца проходила стажировку в лучшем ресторане города, и меня собирались взять на место кондитера, как только получу диплом. Зачем мне сводить счеты с жизнью? Меня ждала блестящая карьера, куча новеньких рецептов, несколько мастер-классов на нашем заводе по производству конфет – тут некогда скучать, а грустить – тем более. И все же я потупилась, делая вид, что страшно сожалею.









