
Полная версия
Академия Стоундем
– Эта интереснее. Ту оставь для курсовых, а не для души.
Я взяла вторую, на этот раз осторожнее, и кивнула.
– Благодарю.
– Если нужно ещё что-то, я буду там, – Эмма кивнула в сторону окна. У стола, заваленного папками и журналами, действительно было её маленькое царство.
– Курсовая по экологии, – она пояснила, заметив мой взгляд. – В библиотеке тише всего. Академия, конечно, пафосная, но сюда студенты редко добираются. Люди есть люди.
– Тогда, похоже, мы будем часто встречаться, – усмехнулась я.
Эмма слегка приподняла уголки губ, но в её глазах по-прежнему читалась холодная сосредоточенность.
Вот уж кого не хочется иметь противником.
Мы вместе с Эммой спустились на первый этаж, и вскоре наши пути разошлись. Я устроилась на диване в самом углу зала, обняла книгу обеими руками и открыла её, с нетерпением вглядываясь в первые строки.
«Точная дата основания города неизвестна, но первые упоминания о нём начинаются с середины одиннадцатого века».
– Ого… – вырвалось у меня шёпотом. Даже представить трудно, что улицы, по которым я хожу, видели столько столетий.
Я пролистала страницы. Да, увлекательно, но сейчас мне нужно было другое – двадцать первый век, то, что ближе.
«Развитие города при мэре Эрике Кимбелле».
– Вот оно, – пробормотала я и углубилась в текст.
В главе были не только сухие факты, но и вырезки из газет, цитаты из речей.
«…В 2014 году, после трагической смерти Анны Рид и Феликса Дисона, был основан благотворительный фонд помощи семьям погибших от несчастных случаев».
Я замерла, пальцы сильнее вжались в страницы.
– Рид и Дисон?.. – сердце заколотилось. – Это же фамилии Генри и Майлза…
Я перечитала абзац снова и снова. В груди холодным комком разливалось недоумение. Получается, они потеряли родителей? Но что случилось? Несчастный случай? Или за этим скрывается что-то большее?
Следующие строки будто подталкивали:
«….После замужества за французом Анна Рид проживала на территории Франции, но основную деятельность вела в Англии…»
Я с силой закрыла глаза и встряхнула головой, как будто могла вытряхнуть лишние мысли. Но они только накапливались. Гибель их родителей… совпадение? Или часть того, о чём здесь не принято говорить?
Сквозь окна пробивался мягкий свет заката. Я машинально посмотрела на часы: пять. Пора идти на подработку.
– Великолепно, – выдохнула я, устало потирая глаза. – Час чтения, и всё, что я узнала, – это то, что у Генри и Майлза нет родителей.
Книга лежала тяжёлым грузом на коленях. Мне хотелось зарыться в неё глубже, искать за каждым словом подтекст, но времени не было.
Я поднялась и направилась к столу Эммы.
– Я могу взять её домой?
– Конечно, – коротко кивнула она и указала на выход. – Пойдём, распишешься в журнале.
Я прижала книгу к груди так крепко, будто держала в руках ключ, от которого ещё не нашла замок.
***
Стоя перед неприметным зданием, я достала листовку и ещё раз сверила адрес. Маленькое почтовое отделение ничем не выделялось среди соседних домов. Только тусклая вывеска намекала, что внутри не живут люди, а сортируют письма.
– Вроде сюда.
Я поднялась по ступенькам и уже тянулась к двери, когда она резко распахнулась. Меня отбросило назад, и в меня врезалась что-то твёрдое. Подняв взгляд, я наткнулась на знакомые чёрные глаза.
– Это какая-то шутка? – я закатила глаза, не удержав нервный смешок.
– Меньше всего я ожидал увидеть здесь именно тебя, мелочь, – Генри склонил голову набок, переплетя пальцы. В голосе звучало откровенное недоумение. – Рад хотя бы тому, что на этот раз твои руки пустые.
– Если бы ты иногда смотрел по сторонам, кофе всегда оставался бы там, куда его налили, – парировала я, тяжело выдохнув.
Он шагнул ближе, усмехнулся и наклонился так, что между нами осталось всего ничего.
– А если бы ты смотрела под ноги, то не мешалась бы.
– Двухметровый эгоист, – я вскинула подбородок. – Дальше своего носа ничего не видишь.
– А тебе стоит ходунки носить, мелочь, – Генри скривил губы в насмешке.
Я лишь фыркнула и отвернулась.
Не дам ему удовольствия довести меня первой же встречей.
– Ты точно не похож на того, кто разносит газеты, – бросила я через плечо.
– Ты тоже.
– Мне досталась последняя листовка.
– Как и мне.
Мы оба упрямо отвернулись: он уставился в траву, я в небо. Тишина становилась неловкой.
– Мы что, будем вдвоём? – не выдержала я.
– Ты чем читала листовку? – Генри раздражённо вздохнул. – Там же чёрным по белому: работа в парах, – и тут же ухмыльнулся, наклоняясь ближе. – Так что тебе придётся подчиняться двухметровому эгоисту.
Я стиснула зубы, но промолчала. Лучше бы я тогда слушала директора, а не витала в облаках. Для тех, кто пришёл вовремя, не было сюрприза: кураторы всё объяснили заранее. Пары – всегда первокурсник и старшекурсник. Наставник помогает адаптироваться и в работе, и в жизни Академии. И теперь моим наставником будет Генри Рид. Просто отлично.
– А третий и четвёртый курсы? – спросила я, чтобы перевести разговор.
– Третий работает на Академию: мероприятия, учёты, бумаги. Четвёртый освобождён, готовятся к выпускным экзаменам, – ответил он на одном дыхании, словно отчитывался на экзамене.
– У вас что, все фразы заучены? – я прищурилась.
– Осторожней, так прожжёшь во мне дыру, – он наклонил голову и усмехнулся.
Щёки запылали, и я резко перевела взгляд вниз. Он легко положил ладонь мне на плечо.
– Ну что, теперь ко мне?
– К тебе?! – я отшатнулась, чувствуя, как ноги подкашиваются.
– Успокойся, мелочь, я тебя не съем, – он рассмеялся звонко и дерзко. – Мне просто нужно переодеться. Газеты в брюках таскать неудобно.
– А раньше что мешало?
– Ничего, – он пожал плечами, словно это не имело значения. – Просто удобнее сейчас. Мы как раз недалеко от моего дома.
Я сглотнула. Лиса явно не преувеличивала: этот парень и правда пугал.
– Майлзу нужно продавать акционные товары, чтобы заработать баллы. А что делать нам?
Генри шёл уверенно, легко неся в руках тяжёлую стопку газет. Каждое движение было выверенным, сильным, и я ловила себя на том, что не могу отвести взгляд от того, как напрягались мышцы под тонкой тканью футболки.
– Нам нужно просто разносить газеты и собирать подписи. Самая ненужная работа на свете, – произнёс он равнодушным тоном.
Я едва поспевала за ним: его шаг был таким широким, что мне приходилось почти бежать рядом.
Вот и результат – рядом с ним я кажусь ещё меньше, чем есть.
В моей семье все невысокие, но даже среди них я всегда чувствовала себя крошечной. С Флорой, моей лучшей подругой, это не бросалось в глаза, она была почти моего роста. А здесь, в Англии, все казались великанами. Особенно Генри.
– Пока идём, можем раздать пару газет, – я глянула в бланк с адресами. – Их дома рядом. И кто вообще читает газеты вечером?
– Сколько вопросов может содержать это маленькое тело? – фыркнул Генри.
Я надулась, представив, как завтра буду умолять Эмму перевести меня на другую работу. Может, даже на коленях… Эта мысль почему-то вызвала у меня улыбку.
– Мне тогда тоже стоит переодеться, – сказала я, поправив белый пиджак.
– Незачем. Газеты несу я. Твоя задача – брать по одной и собирать подписи.
– Но почему вечером?
– Без понятия, – выдохнул он с досадой. – Сказано вечером, значит вечером.
– Ты отвратительный! – я сжала кулаки.
Он даже не удосужился обернуться. Я сердито отвернулась и продолжила идти рядом, злясь на всё подряд.
Когда мы оказались у его дома, я замерла. Двухэтажное здание выглядело настолько ухоженным, что даже дорогие дома в центре не могли сравниться. Серый камень стен был почти полностью оплетён пышным зелёным лимонником, а к входной двери вела аккуратная мощёная дорожка через кованые ворота. Сад утопал в цветах, и белые розы под окнами казались нарисованными.
Я перевела взгляд с дома на Генри, потом обратно.
Как у такого человека может быть такой сад?
Он заметил мой взгляд и ухмыльнулся, будто угадав мысли.
– В этой части города это нормально. Люди привыкли заботиться о своём доме. Климат хороший, холодных зим почти нет.
– Ты сам за этим следишь? – я не могла отвести глаз от роскошных кустов роз.
– Не держи меня за романтика, – он коротко рассмеялся.
Я поймала его улыбку и вдруг заметила, что задержала взгляд на его губах дольше, чем следовало. На секунду между нами повисла неловкая тишина. Но Генри легко разрезал её своей будничной фразой:
– Я живу на втором этаже.
– А на первом?
– Подруга моей бабушки. Всё это – её заслуга.
Я ещё раз оглядела дом и тихо спросила:
– А сам ты откуда?
Генри усмехнулся.
– Мелкая, да ты, похоже, действительно собираешь на меня досье.
– Ничего я не собираю, – пробормотала я, сильнее сжимая шоппер. Не буду же признавать, что недавно рылась в библиотеке, ища хоть что-то о нём.
– Я из Франции, – спокойно сказал он.
Я прищурилась.
– Правда? У тебя нет акцента, и имя совсем не французское. Да и внешность скорее англичанина.
– Мама родом с севера Англии. Она настояла, чтобы мы дома говорили только на английском, – Генри сделал паузу, а потом резко сменил тему: – Так, хватит интервью. Мы пришли не для обмена биографиями. Подожди здесь, я переоденусь.
Он указал на скамейку, утопающую в зелени сада. Я покорно кивнула, но, прежде чем сесть, остановилась у высоких белых роз. Они почти достигали моего роста. Я коснулась одного бутона, вдохнув сладкий, приторный аромат.
– Хочешь одну? –прозвучал голос за спиной.
Я вздрогнула. Резко развернувшись, я встретилась взглядом с женщиной, чей возраст невозможно было определить. Тёмные волосы, тронутые сединой, придавали ей особое благородство, а глубокие голубые глаза смотрели так внимательно, что я почувствовала себя пойманной с поличным. В её осанке было что-то величественное: спокойная грация, тонкая аристократичность, словно она принадлежала этому дому так же естественно, как стены и сад вокруг.
Тёмно-синие брюки сидели безупречно, белая рубашка с закатанными рукавами выглядела просто, но элегантно. В её тонких пальцах я заметила садовую лопатку, и только тогда поняла: всё это время она была в саду, а я тут… стою, трогаю её розы. Неловкость накатила мгновенно.
– Прошу прощения, – я опустила взгляд на цветок в руках. – Просто… они слишком красивые.
Женщина мягко улыбнулась и подошла ближе.
– Не стесняйся, – её голос был спокойным, с лёгкой теплотой, но в нём чувствовалась твёрдость человека, привыкшего заботиться и распоряжаться. – Такая красота должна радовать, а не прятаться в кустах.
Она достала из кармана маленький складной нож, срезала одну из роз и протянула мне.
– Держи. Один цветок, и твоя комната наполнится ароматом.
Я замерла, приняв розу так осторожно, будто это было что-то куда ценнее, чем простой бутон.
– Спасибо, – тихо ответила я.
Она улыбнулась шире, но, прежде чем я успела спросить её имя, из дома донёсся громкий голос Генри:
– Клэр! У тебя на плите что-то очень хочет убежать!
Женщина ахнула и, уже направляясь внутрь, обернулась. Её взгляд задержался на мне чуть дольше, чем я ожидала, тёплый, но внимательный, как будто она пыталась что-то прочитать.
– Приходи ещё. Бери цветов, сколько захочешь, – сказала она с улыбкой и скрылась в доме.
Я всё ещё держала розу в руках, когда с крыльца спустился Генри. Его чёрные глаза скользнули по мне и задержались на бутоне, но он никак это не прокомментировал.
– Пойдём? – просто произнёс он.
Я кивнула, ощущая, как острые шипы стебля слегка укололи пальцы. Почему-то казалось, что этот цветок я запомню надолго.
Глава 6
Мои ноги налились свинцом, и с каждым шагом двигаться становилось всё тяжелее. Генри продолжал идти своим уверенным широким шагом, будто прогулка в пару километров для него обычная разминка. Я же едва волочила ноги, мышцы жгло так, что хотелось кричать.
– Ещё шаг, и я просто упаду замертво, – пробормотала я, сжав бедро, пытаясь снять жжение. – Сколько мы уже идём?
Он резко остановился, и я едва не впечаталась в его спину. Насмешливый взгляд встретил мой обречённый вздох.
– Мы ходим всего два часа, – медленно произнёс он, сцепив руки на груди. Взгляд лениво скользнул по мне сверху вниз. – Ты вообще хоть иногда гуляешь?
– Мне больше по душе статичный образ жизни, – закатила глаза я.
– Сходи к нам на тренировку – узнаешь, что такое усталость.
– Пожалуй, обойдусь, – фыркнула я. – Хотя если мне разрешат просто сидеть и наблюдать… тогда подумаю.
– Даже это тебе покажется сложным, – Генри с усмешкой покачал головой.
– Знаешь, ты слишком много говоришь, когда я и так страдаю, – я зло прищурилась.
Он кивнул в сторону ближайшей скамейки.
– Вон там можешь передохнуть, доползешь?
Скамейка показалась мне не просто местом отдыха, а спасательным островом. Я ускорилась и с облегчением рухнула на лавку, вытянув ноги и закрыв глаза.
– Придётся остаться здесь жить. До общежития я точно не дойду, – простонала я.
– Не скули.
– Не слушай.
– Не могу. Мы же работаем вместе.
Я фыркнула, не открывая глаз.
В этот момент оба наших телефона завибрировали одновременно. Я резко распахнула глаза. Генри нахмурился, мы переглянулись, и синхронно посмотрели на экраны.
Сообщение было от Майлза:
«Хей, жду тебя завтра на вечеринке. Отметим старт учебного года. Будет круто».
Я приподняла бровь. Вечеринка ради вечеринки, что может быть банальнее? Для кого-то учёба – лишь повод напиться, а не доказать себе и другим, что ты здесь ради знаний.
– Тебе тоже такое пришло? – я показала экран.
– Ага, – Генри не отрывал взгляда от телефона.
– Откуда у него мой номер? – нахмурилась я. Мысль о том, что Майлз раздобыл контакты всех первокурсников, неприятно кольнула. Я тут же сохранила его номер в книгу, пометив про себя как «тот, кого игнорировать».
Генри усмехнулся, засунув руки в карманы.
– Это же Майлз. Со своей мордашкой он добьётся всего чего угодно. Наверняка подкупил кого-нибудь из студсовета.
– Думаю, стоит сразу отказаться, – я открыла окно сообщений.
Смешок Генри остановил меня. Я бросила на него вопросительный взгляд.
– Что?
– Ты что, не умеешь развлекаться?
– Умею, – я нахмурилась.
– Ну конечно, – ухмыльнулся он. – Твоё лучшее развлечение – сидеть за книгами и зубрить домашку.
Я фыркнула.
– А что, если так? – положив телефон на скамейку, я скрестила руки и взглянула на него с вызовом. – В отличие от богатеньких деток, я попала сюда по приглашению. Зубрила книги всю жизнь и хочу продолжать, чтобы в итоге получить красный аттестат.
Генри изучил меня взглядом, лениво пожал плечами:
– Открою тебе секрет: даже если он будет синим, тебя всё равно заберут с руками и ногами. Герб Академии – пропуск в любую дверь.
Я сжала губы. Может, он и прав. Но меня никогда не прельщали вечеринки ради статуса или знакомства ради выгоды. Пусть люди веселятся – их дело. А я вздохнула и снова взглянула на сообщение от Майлза.
– Если ты думаешь, что я никогда не ходила на вечеринки или не пила, то ошибаешься, – бросила я.
– Смотря на тебя, думаю именно так, – его глаза сузились. – Ты выглядишь как человек, который пьёт апельсиновый сок и хмелеет от запаха вина.
Я приподняла подбородок.
– Ты берёшь меня на слабо?
– Допустим.
Всё превращалось в игру. Мы подначивали друг друга, и напряжение между нами росло. Генри сидел близко, но с каждым словом расстояние сокращалось, словно сам воздух толкал нас друг к другу. Теперь он был настолько рядом, что я чувствовала его дыхание на своей коже. Его аромат – лёгкая смесь свежего воздуха, тепла тела и мускуса обволакивал, заставляя меня ловить себя на желании вдохнуть глубже и запомнить его.
Генри не двигался.
Я крепче сжала телефон и, не сводя с него взгляда, произнесла:
– А знаешь… я пойду.
На его лице мелькнула тень торжества. Он медленно откинулся назад, сцепил руки за головой и ухмыльнулся.
– Не сомневался. Слишком предсказуемо.
Победная улыбка растянулась на его лице, а я тяжело выдохнула, понимая, что только что проиграла в его странной игре.
Перед глазами вспыхнула память о школьной вечеринке. Флора тогда буквально затащила меня, уверяя, что без этого подростковая жизнь неполная. Я поверила. Но стоило переступить порог, как запах дешёвого пива и дыма ударил в лицо. Пол липкий, комнаты больше походили на поле боя: кто-то валялся без сознания, кто-то громко смеялся, а пара в углу целовалась так, будто завтра не наступит. Я не выпила ни глотка. Просто стояла в стороне, сжимая телефон, отсчитывая минуты, пока не набралась смелости позвонить отчиму и сбежать.
Эта ночь оставила во мне осадок. Чужой, но липкий стыд, будто он стал моим. Тогда я сказала Флоре: «Больше никаких вечеринок».
Алкоголь, конечно, не исчез совсем. Иногда мы с ней воровали бутылку вина из маминых запасов и сидели у озера. Но даже там я держала голову трезвой.
Теперь всё должно быть иначе.
Вечеринка у Майлза не казалась чем-то пугающим. Скорее наоборот – событием, которого все ждали и к которому явно готовились. Здесь это выглядело совсем не так, как безумные школьные тусовки с дешёвым алкоголем и липким полом. Когда организатор – парень из влиятельной семьи, сразу понятно: уровень будет другой.
И, к удивлению, я не чувствовала себя проигравшей после нашего спора с Генри. Наоборот, внутри разгоралось любопытство.
– Так… а как вы обычно одеваетесь на такие вечеринки? – спросила я максимально небрежным тоном, будто меня это интересовало меньше всего на свете.
Генри громко рассмеялся. Его смех был искренним и наглым, будто он одним этим звуком уже поймал меня на крючок.
– Рада, что тебе весело, – пробурчала я, стараясь не выдать раздражение.
– О да, – протянул он, прищурив глаза и улыбнувшись той самой фирменной усмешкой, которая выводила меня из равновесия. – Ты даже не представляешь, насколько.
Его взгляд скользнул по мне слишком открыто, и внутри что-то неприятно сжалось. Или… наоборот, слишком сильно напряглось.
***
С самого утра в голове вертелась только одна мысль – мне срочно нужна Лиса. Если кто-то и знал толк в вечеринках, нарядах и этих вечных социальных правилах, то это она. Я подкараулила её у выхода из кафе, где она подрабатывала, и едва подруга появилась в дверях, я бросилась к ней, засыпая вопросами.
– Лиса, скажи честно, какой дресс-код? Мне надо знать! – выпалила я на одном дыхании.
Подруга остановилась и… расхохоталась. Причём смеялась она громче, чем вчера это делал Генри.
– Перестань! – я упёрла руки в бока и нахмурилась. – Я серьёзно! Я не знаю, что надеть.
– Ладно, ладно, – Лиса отмахнулась, пытаясь сдержать новую волну смеха. – Надевай то, в чём тебе удобно. Тут нет никаких дресс-кодов.
– Но это же Майлз, – я понизила голос, будто произнесла имя короля. – Он ведь не просто студент по обмену…
– И что? – Лиса прищурилась и снова рассмеялась. – Ты думаешь, это приём у королевы? Лана, мы обычные студенты. Мы любим тусоваться, смеяться и не загоняться глупостями. Расслабься.
Я сжала губы.
Легко сказать – расслабься. Когда вокруг все будто родились для этого, а я… нет.
– Почему он вообще позвал меня? – пробурчала я, всё ещё не веря, что приглашение адресовано лично.
– Господи, – Лиса закатила глаза. – Приглашение получили все. Майлз не может жить без вечеринок, а чем больше народа, тем счастливее он.
Возможно, она права. Я слишком накрутила себя. Но стоило Лисе хитро вскинуть бровь, задав вопрос о моём напарнике, как весь энтузиазм мигом испарился.
– Ну? Кто твой партнёр? – спросила она с ухмылкой.
Я тяжело выдохнула:
– Генри.
Улыбка моментально исчезла с её лица.
– Серьёзно? Что ты такого сделала, что судьба снова и снова кидает тебя прямо к нему?
– Всё прошло… не так уж плохо, – пробормотала я, избегая её взгляда.
– Лана, – голос Лисы стал серьёзным. – Я всё ещё советую держаться от него подальше. Поговори с Эммой, она точно сможет что-то изменить.
Мы пошли к аудитории, и чем ближе подходили, тем сильнее ощущалось, что сама Академия живёт предвкушением вечеринки. В коридорах шёл нескончаемый гул: кто-то обсуждал наряды, кто-то спорил, какие напитки будут, а некоторые уже делали ставки, чем всё это закончится.
На фоне этой суеты Алекс выглядел чужаком. Он сидел на подоконнике, погружённый в книгу, будто вокруг не происходило ничего необычного. Наши взгляды на секунду встретились, и он лениво подмигнул, словно хотел сказать: ну что, тоже втянулась в этот хаос?
***
Как только прозвенел последний звонок, Академия опустела за считаные секунды. Все разлетелись по домам: сменить форму на что-то яркое, уложить волосы, навести макияж. Я решила не отставать. Сегодня подработка меня не ждала, поэтому у меня было время.
Я долго рылась в чемодане, который все еще не разобрала, пока наконец не остановилась на джинсовой юбке и белом топе с вырезом. Небольшой каблук на босоножках казался компромиссом: красиво, но не мучительно. На всякий случай я прихватила лёгкую джинсовую куртку. Волосы… распустить или собрать? В итоге просто надела резинку на запястье, пусть будет под рукой.
Телефон на тумбочке оставался молчаливым. Ни звонка от мамы, ни сообщения, поэтому не выдержав, я написала сама:
«Привет! Я уже устроилась, завтра позвоню – покажу комнату».
Ответа не последовало. Я тяжело вздохнула, сунула телефон в сумку и вышла.
Благодаря предусмотрительности Майлза карту искать не пришлось. С каждым шагом музыка звучала всё громче, толпа становилась плотнее, а волнение внутри нарастало.
– Я знаю здесь троих человек. Что я вообще тут забыла? – пробормотала себе под нос. – Чтоб тебя, Генри…
– Думал, ты предпочтёшь закрыться дома и прятаться от подобных мероприятий.
Я дёрнулась и обернулась. Передо мной стоял Алекс. Чёрные джинсы, белая футболка, кроссовки – ничего вычурного, но в этой простоте было больше стиля, чем во всех блестящих платьях, что мелькали мимо.
– Я не хотела идти, – честно призналась я. – Но вот я здесь. И да, мне немного страшно.
– А я тоже хотел остаться дома, – спокойно сказал он.
– Тогда почему идёшь?
– Мы с Майлзом знаем друг друга с детства. Было бы… невежливо проигнорировать приглашение.
Я всмотрелась в него внимательнее. Так он тоже из их компании? Лиса говорила, что их шестеро. Значит, Алекс – один из них. Его уверенность, прямой взгляд, выверенные слова – всё совпадало.
– Значит, ты и Лису хорошо знаешь?
– Мы все выросли вместе, – его голос прозвучал мягко, но в этой мягкости угадывалась сталь.
Мы уже подошли к дому. Музыка гремела так, что стекла вибрировали.
– Соседи ничего не скажут? – я нахмурилась, перекрикивая шум.
Алекс усмехнулся:
– Оглянись, Лана. Здесь только его дом.
Я обернулась и поняла, что он прав. Особняк Майлза стоял в гордом одиночестве, словно отрезанный от всего города.
Это было не жильё – это был манифест. Массивные колонны, идеально симметричные фасады, огромные панорамные окна, из которых вырывался свет. В отличие от дома Генри, утопающего в зелени и тепле, здесь царили холодная роскошь и демонстрация власти. Этот дом ничего не рассказывал о своём хозяине. Он говорил только о его семье, их деньгах и статусе.
И на этом фоне сама вечеринка казалась не просто студенческим сборищем, а событием, где решалось, кто здесь свой, а кто чужак.
Перед входом, расслабленно облокотившись на перила, стоял сам Майлз. Он приветствовал гостей, держа в руке стакан с чем-то явно алкогольным. Чёрная футболка обтягивала его широкие плечи, подчёркивая каждую линию мускулов, а чёрные джинсы добавляли образу оттенок бунтарства. Его ангельское лицо, белые волосы, улыбка – объясняли, почему девушки Академии сходили по нему с ума. Но сейчас оно казалось искажённым лёгким раздражением.
– Алекс, привет, – он оживился, заметив друга, но тут же нахмурился. – Вы пришли вместе?
Я приподняла брови.
Неужели это его так задело?
– Мы пересеклись по дороге, – спокойно пояснил Алекс. – Я просто не хотел, чтобы она сбежала обратно в общежитие.
– И знаешь, ещё чуть-чуть, я бы так и сделала, – я усмехнулась, и мы с Алексом обменялись взглядами, в которых промелькнуло странное понимание.

