Цветок на лезвии катаны. Книга 1
Цветок на лезвии катаны. Книга 1

Полная версия

Цветок на лезвии катаны. Книга 1

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
22 из 22

***

Крепкие деревянные столы на кухне ломились от яств, чей аромат разносился по всему дому, пробуждая аппетит у каждого жителя. Несколько служанок взволнованно бегали по комнате, снимая с огня кастрюли, в которых кипели супы, раскладывали по изящным расписным тарелкам толстые кусочки поджаренной рыбы, мягкий рис и маринованные овощи, а также наполняли глиняные сосуды теплым сакэ. Работа кипела уже несколько дней, с момента смерти Тэцуо прислуга не ложилась спать, стремясь помочь хозяевам дома организовать церемонию прощания, а потому теперь, хоть и пытались делать все быстро, но то и дело ошибались: еда казалась пересоленной, суп перекипевшим, и не проходило ни минуты без чьего-либо вскрика от опрокинутой тарелки или ожога.

В стороне от всей суеты стояла Асами, переодевшаяся из грязной и серой рабочей одежды в светло-желтое кимоно, что так выгодно подчеркивало ее бледную кожу и яркие черные глаза. Девушка с ухмылкой наблюдала за страдающими служанками, опираясь на дверной косяк, и пропускала мимо ушей их возмущенные возгласы. Она не считала себя обязанной делать такую грязную, по ее мнению, работу. Особенно после того, как провела долгожданную ночь с новым хозяином дома. Отныне все здесь принадлежало Кэтсеро, и Асами хитро ухмылялась каждый раз, представляя, как он дарует ей положение любовницы и подарит отдельные покои. Возможно, это казалось напрасными надеждами, но девушка слишком хорошо его знала, чтобы поверить в то, что сердце его принадлежит другой. Сердце, может, и да, но тело нет.

Наигранно вздохнув, она отделилась от косяка и вышла в коридор, спасаясь от духоты кухни. Асами элегантно перекинула длинные волосы за спину и поправила наряд, после чего короткими шажками направилась в сторону хорошо знакомых ей покоев. Девушка пыталась подавить в себе волнение, вспоминая, какими дикими и страстными были поцелуи четыре дня назад, как сильно она впивалась пальцами в спину Асакуры, когда он, не церемонясь, взял ее, забыв обо всем. Момент их любви казался бесконечным и прекрасным, однако то, каким образом мужчина выставил ее за дверь, пробудило обиду, которая не утихала вплоть до сегодняшнего дня. Конечно, она почувствовала удовлетворение, когда Юи застала их вместе, но только на короткий миг. К этой девчонке он относится совершенно иначе, не так, как к ней.

Асами замечала каждое мягкое прикосновение его пальцев к волосам и подбородку жены, ощущала ту нежность, с которой наследник это делает, и злилась. Злилась оттого, что к ней он так никогда не прикасался. «Чем я хуже этой неумехи?!»– Задавала служанка себе этот вопрос каждый раз, когда становилась свидетельницей того, как вся ласка, которой так не хватало самой Асами, доставалась другой. Девушка погрузилась в мрачные мысли и даже громко прорычала, сжимая кулаки и ускоряя шаг, и сама не заметила как перед ней вырос высокий мужчина, шедший, очевидно, в противоположную сторону.

– О, простите, чуть не сбил с ног такую прелестницу! – Раздался над ухом Асами низкий голос, заставивший ее испуганно поднять глаза, чтобы рассмотреть гостя.

Седовласый, но полный энергии мужчина стоял в нескольких сантиметрах от служанки и придерживал ее за плечи, словно опасался, что она сбежит. Однако она была не из тех, кто просто так убегает, поэтому девушка вопросительно приподняла брови, оценивая и дорогие одежды самурая.

– Вы, наверное, жена одного из братьев Кэтсеро?

Асами поморщилась, не скрывая своего отвращения к каждому из братьев возлюбленного, и замотала головой, вырываясь из хватки гостя.

– Нет уж, не надо мне такой печальной участи. Я любовница Кэтсеро, меня зовут Асами. – Выпалила ровным и уверенным голосом она, низко кланяясь перед мужчиной. – И простите, это я виновата, что налетела на вас, совсем не смотрела по сторонам. Надеюсь, вы извините мне мою грубость.

Девушка заметила, как недоверчиво сощурились глаза самурая, когда он услышал представление служанки, и почувствовала обиду. Почему он сомневается?

– Ничего-ничего… Я, признаться, и не догадывался, что у Асакуры-сан есть… любовница. – Прерывисто произнес мужчина и почесал затылок, недоумевая.

На первой встрече с Юи и ее мужем гостю показалось, что наследник души не чает в хрупкой девушке рядом с собой.

– Что же, Асами-сан, рад с вами познакомиться. Я – Комацу Сэйджи.

Прислуга в желтом кимоно приоткрыла рот от удивления и вновь низко поклонилась главе семьи, недоумевая про себя, зачем Кэтсеро пригласил его в дом. Связано ли это с его хмурым настроением, с которым он вернулся из столицы в родное гнездо? Что будет, когда Токугава прознает о таком своеволии вассала? Асами прикусила губу и выпрямилась, не сводя напряженного взгляда с Сэйджи.

– Вы приехали так далеко, чтобы посетить похороны, это похвально. – Служанка попыталась выровнять голос, смотря на статную фигуру самурая, пока тот с тем же любопытством наблюдал за ней и кивал. – Тэцуо-сама был вашим другом?

Промахнулась. Асами поняла это, как только из груди мужчины раздался сдавленный хохот, и почувствовала, как лицо начинает гореть.

«Идиотка, да разве могли они быть друзьями? Комацу же с давних пор поддерживал Такаяма Акиру, то есть он был почти что врагом для семьи Асакура», – ругала себя прислуга, с содроганием слыша шаги впереди, которые становились все громче. Девушка почти не сомневалась в том, что идет Кэтсеро: его уверенный шаг она не спутала бы ни с каким другим.

– Нет, мой клан и Асакура никогда не дружили. До сегодняшнего дня. Я приехал, чтобы выразить сочувствие Кэтсеро. Было бы неплохо, если бы наши семьи стали друзьями теперь, в такие неспокойные времена, не находите? – Разумеется, вопрос, заданный Комацу, был риторическим: его не интересовало мнение легкомысленной девушки перед собой. – А, вот и Асакура-сан.

Асами нервно сглотнула, когда увидела, каким суровым взглядом ее сверлит возлюбленный, и сделала пару шагов назад. Наследник не стал переодевать траурное кимоно на нечто более цветное, но посеревшее лицо немного просветлело ото сна. Тем не менее, он по-прежнему выглядел утомленным. Мужчина скользнул неодобрительным взглядом по одежде прислуги и отрицательно замотал головой, концентрируя внимание на ней, а не на важном госте.

– Почему ты не на кухне и кто позволил тебе наряжаться? – Ледяным тоном поинтересовался у девушки Кэтсеро, после того как остановился рядом с Комацу и коротко ему кивнул. – Остальные служанки так хорошо справляются с работой, что ты решила отдохнуть?

Молодой самурай наблюдал за тем, как бывшая любовница оскорбленно нахмурилась, но не отступила, прищуриваясь. Он до сих пор жалел, что позволил желанию взять верх над разумом и дал Асами повод полагать, что их связь вновь такая же крепкая, как и раньше. Нет, это давно в прошлом.

– Переоденься и помоги другим, иначе я вышвырну тебя из дома на собачий холод! – Каждое грубое слово, произнесенное возлюбленным, ранило ее давно заледеневшее сердце, однако Асакура не хотел с ней церемониться. Слишком хорошо он ее знал. – Отправляйся на кухню. И скажи Реико, чтобы помогла собраться Юи. Немедленно.

Кэтсеро услышал оскорбленный вздох и указал рукой в глубину дома. Туда, где и было ее место. Прислуга нехотя поклонилась мужчинам и резко развернулась, давая возможность обоим полюбоваться на блестящие черные волосы и красивые формы, скрытые под нарядом, который она так долго выбирала. «Вечно он ко мне придирается и ведет себя так, будто мы – чужие», – злилась на ходу девушка, развязывая широкий оби и поджимая красивые губы.

Вновь оказавшись в ненавистной комнате для прислуги, Асами не торопясь сменила красивое кимоно на бесцветную рабочую одежду. В ее груди заклокотала обида, и не успела она взять себя в руки, как уже через пару мгновений обнаружила себя всхлипывающей на полу дурно пахнущей комнаты. «Ненавижу его, ненавижу! Почему все со мной обращаются, как с мусором?!» – Злилась девушка, пряча лицо в ладонях. – «Как же мне все осточертело здесь…»

– Асами-сан, вы в порядке? – Неожиданно услышала служанка тонкий голосок подле себя и тут же отвернулась от нежданной гостьи, пряча слезы. Она не позволит никому видеть себя слабой. – Что-то случилось?

– Это тебя не касается, уходи. Я хочу побыть одна. – Прошептала в стену Асами, узнавая этот голос. – Иди лучше помоги своей безмозглой хозяйке одеться.

Реико слегка нахмурилась и хотела было начать спорить с ней, однако вовремя остановилась, понимая, что не стоит портить ей настроение еще больше. Тем не менее, девочке стало обидно за Юи, которую она начала воспринимать не только госпожой, но и близким другом, а потому в ней начали бороться чувство долга и чувство такта.

– Простите меня за грубость, Асами-сан, но госпожа Асакура не сделала вам ничего плохого. Она живет жизнью, которую ей выбрали родители, от нее ничего не зависело, поэтому злиться на нее за то, что она вышла замуж за господина – глупо. – Чувство долга победило, и Реико, сжав в кулаках дешевую серую ткань рабочего одеяния, принялась защищать ту, что так много для нее сделала.

Старшая служанка медленно поднялась на ноги и повернулась к младшей, пронзая ее ненавистным взглядом. Девочка ощутила, как по спине пробежали мелкие мурашки, а волосы на затылке встали дыбом и поспешила отступить к выходу. Она никогда не встречала столь разъяренных людей.

– Ты лезешь не в свое дело, Реико. Твоя дорогая госпожа – самая обычная избалованная девчонка, и она выбросит тебя из дома, едва ты посмеешь ошибиться. Все они такие, сначала благоволят жалким рабам, а потом выбрасывают. – Асами подошла к девочке, которая была на три головы ниже ее, и толкнула в коридор, освобождая проход. – Так что беги, прислуживай ей, но будь готова к тому, что завтра от тебя могут избавиться, как от ненужной вещи.

Реико обняла себя руками, словно спасаясь от холода, исходящего от обиженной женщины, и посмотрела ей вслед. Она могла поспорить, что по щекам некогда сильной Асами вновь потекли слезы, которые та попыталась скрыть. Впрочем, девочка не нашла в себе силы, чтобы пожалеть ее.

«Каждый получает по заслугам», – напомнила она себе и охнула, вспомнив про Юи, которой надо помочь.

Служанка поспешила в другое крыло дома, шурша босыми ногами по вычищенным до блеска деревянным полам, но добравшись до покоев госпожи обнаружила, что та давно бодрствует и даже ухитрилась самостоятельно надеть двухслойное кимоно из тяжелой ткани.

Такаяма Юи сидела на коленях на полу и расчесывала запутавшиеся волосы перед зеркалом, поэтому когда Реико зашла в комнату и хихикнула над неряшливо завязанным оби, смущенно обернулась и состроила страдальческую гримасу.

– Совсем плохо, да? Я одевалась больше часа, но с животом стало так неудобно, что я сдалась. – Пожаловалась девочке госпожа и привстала с татами, чтобы покрутиться перед ней. – Оно такое красивое, правда?

Прислуга не могла не согласиться. Роскошный наряд из дорогой ткани теплого персикового цвета очень подходил ее бледной коже и темным волосам, отражая здоровый румянец на щеках. Реико двумя осторожными движениями запахнула кимоно и правильно надела оби на хрупкую фигуру, пока девушка стояла неподвижно, придерживая рукой животик.

– Этот цвет идет вам гораздо больше, чем черный. Надеюсь, у вас больше не будет повода носить траур. – Доброжелательно произнесла девочка, чем заслужила широкую улыбку Юи, которая мгновенно подняла ей настроение и заставила забыть о выходке Асами. – Как вы себя чувствуете? Отдохнули хоть чуть-чуть?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
22 из 22