
Полная версия
Молодая госпожа с Лисьей горы
Она в очередной раз беспокойно заерзала. Тонкая ткань ее халата слегка сползла с плеча, оголяя бледную кожу. Её тонкая, уязвимая фигура была полностью в моей власти, и эта мысль рождала во мне ещё более жгучее желание. Я знал, что это чувство неправильно, знал, что захожу слишком далеко, но не мог остановиться.
Я осторожно, почти почтительно, провёл пальцами по краю её халата и наклонил голову к ее лицу. Если сейчас поцелую ее, проснется ли она? С каждой секундой мое лицо становилось все ближе и ближе. Я почти дотронулся губами до ее губ…
Глава 11. Столица
А-Нян
– Госпожа Хун!
– Господин Се!
– Госпожа Хун!
Несколько голосов разносились где-то недалеко. Я сонно приоткрыла глаза и тут же замерла, осознав, что, как и в прошлый раз, устроилась на груди Се Юня. Нагло используя его в качестве подушки. Кажется, в этом я себе не изменяла. Уже второй раз
Се Юнь, кажется, тоже услышал приближающиеся голоса. Его взгляд встретился с моим – сначала удивленный, а потом, как мне показалось, чуть смущенный.
– Ты долго собираешься использовать меня как подушку? – полушутя спросил он, немного откашлявшись. Я подняла руку и коснулась его лба, чтобы проверить температуру. – Что ты делаешь?
Он хотел перехватить мою руку, но я быстро ее отдернула. Жара у него нет. Это хорошо. Значит не заболел. Но почему же тогда кашлял?
Я отстранилась, чувствуя, как щеки слегка заливаются румянцем.
– Проверяла вдруг у тебя жар…
Се Юнь усмехнулся, и я заметила, что его взгляд смягчился.
– И как? Жар есть?
Я покачала головой и увела взгляд в сторону. Снаружи пещерки вновь раздались голоса:
– Госпожа Хун!
– А-Нян! Господин Се!
Я услышала голос Юй Синь и радостно подскочила на ноги.
– Нас ищут! Там снаружи Юй Синь! – я принялась поправлять на себе одежду и пригладила волосы ладонями.
Се Юнь, приподнявшись, тихо вздохнул, наблюдая за моей суетой. Он был так спокоен, словно нам не пришлось провести ночь в лесу, спасаясь от разбойников.
Я взглянула на него украдкой – он неторопливо поправлял свою одежду.
– Нам повезло, нас быстро нашли, – сказал он, уже полностью приведя себя в порядок. – И дождь уже давно закончился.
Я кивнула.
– Что будем делать? – невзначай спросила его.
– Делать? – он остановился. – О чем ты?
– О княжиче, – выдавила сквозь зубы. – Он ведь был недалеко от нас и мог заметить разбойников сразу и прийти нам на помощь. Но ничего не сделал! Мне хочется оторвать ему руки и засунуть их ему в…
Я так распалилась что чуть не сказала лишнего. Вовремя оборвала себя.
– Засунуть куда? – переспросил Се Юнь. У меня округлились глаза.
– В труднодоступное место, – раздраженно выдохнула я. Брови Се Юня приподнялись, но переспрашивать он не стал.
– Давай немного понаблюдаем за ним, – предложил он. – Сейчас у нас не то положение, чтобы устраивать с ним ссоры.
Хоть мне и хотелось обратного, я понимала, что Се Юнь прав. Сначала надо добраться до столицы. А потом уже разбираться с княжичем. Одного не понимала, зачем ему устраивать нам такие козни? Он правда хотел убрать Се Юня? Но почему? Жениться на мне? Я что медом намазанная?
– Ладно… – вздохнула я и покосилась на Се Юня. Он ведь бегал вместе со мной, прятался по кустам, но почему выглядел так опрятно? Его одежда совсем чуть-чуть примялась, а моя выглядела так словно, кубарем каталась. Хотя, я ведь и правда в ров скатилась кубарем…
Се Юнь заметил мой оценивающий взгляд и приподнял уголок губ в едва заметной усмешке.
– Что-то не так? – поинтересовался он, словно зная, о чем я думаю.
– Как ты умудряешься всегда выглядеть… так? – вырвалось у меня. Я кивнула на его практически не измятую одежду. – Мы ведь вместе прятались от разбойников и бегали по этим ужасным кустам. С рва свалились вместе!
Он пожал плечами, делая вид, что это ничего особенного.
– Не понимаю о чем ты, – он поправил свои рукава. – Выйдем? Иначе они нас пропустят и уйдут дальше.
Я не стала дальше развивать эту тему. И гордо подняв подбородок, вышла из пещеры.
– Юй Синь! – я окликнула подругу. – Юй Синь, мы тут!
– А-Нян? – в голосе Юй Синь послышалось облегчение. – Это ты? Подожди немного, мы сейчас придем!
Через несколько минут к нам подбежала Юй Синь. Она с беспокойством вгляделась в меня. В ее глазах мелькнуло облегчение, когда она убедилась, что со мной ничего не случилось.
– С тобой все в порядке?
– Да что со мной будет, – я пожала плечами и улыбнулась, стараясь успокоить ее.
– Господин! – из кустов вывалился Ли Шию. Он подбежал к Се Юню и принялся с ним шептаться. Я напрягла слух, было интересно о чем они говорят. Но это не осталось незамеченным Се Юнем. Он остановил Ли Шию.
– Я в порядке, – произнес он, глядя в мою сторону.
– Госпожа Хун, господин Се, – княжич и несколько его людей вышли из леса. – Рад видеть вас в целости и сохранности.
Он подошел ближе, с показной заботой оглядывая меня и Се Юня, словно проверяя, не остались ли у нас какие-то следы от ночных событий.
– Надеюсь, вы не пострадали, – проговорил княжич с легкой улыбкой, но в его глазах было что-то неуловимое, скользкое. И это главный герой? Может я какую-то другую книгу читала? Разве главные герои не должны быть справедливыми и благочестивыми?
Я скрестила руки на груди, едва сдерживая раздражение. В голове все еще крутилась мысль о том, как княжич был рядом, но не пришел на помощь, даже когда мы столкнулись с разбойниками. По моему это поступок не главного героя, а какого-нибудь злодея мелкого пошиба.
– Вполне целы, – ответила я, подчеркнуто ровным тоном, стараясь не подать вида, насколько раздражает его показная забота.
Се Юнь слегка кивнул княжичу, сохраняя спокойное выражение лица.
– Благодарим за заботу, княжич, – ответил он. – Видимо боги благоволили к нам. Надеюсь, вы тоже провели ночь без приключений?
Княжич покачал головой.
– Мы нашли следы разбойников и уже разобрались с ним.
– А, вот как, это хорошо, – я крепко сжала кулаки, едва удерживаясь от того, чтобы не сказать что-нибудь резкое. Но Се Юнь, почувствовав моё напряжение, тихо коснулся моей руки. Этот жест слегка остудил меня.
– Благодарим вас княжич, за помощь, – произнес Се Юнь. А потом наклонившись ближе, чтобы услышала только я, шепнул: – Не злись, моя маленькая, дорогая жена. Оно того не стоит.
Остаток дороги до столицы мы преодолели довольно спокойно. Никаких приключений с нами больше не случилось. Эта тишина меня немного нервировала. Я все время ждала каких-то новых подвохов. Но ничего не произошло.
– Мы приближаемся к столице! – крикнул кто-то снаружи. Я вся взволнованно напряглась. Мне было интересно как выглядит это место. В книге почти не было описаний столицы, ведь практически все события проходили за ее проделами. Поэтому не сдержав любопытства, я закусив губу, приоткрыла циновку и выглянула в окно, чтобы увидеть город.
Мое сердце моментально забилось быстрее от увиденного. На расстоянии ли от нас раскинулась столица империи Лян – великий город Вейчжоу. Величественный и многоликий, словно древний дракон, спящий на земле. Солнечные лучи отражались от черепичных крыш домов, и весь город мерцал, как драгоценный камень в оправе из гор и рек.
Чем ближе мы подъезжали, тем сильнее выделялась массивная городская стена. Представляю сколько камня, труда и лет ушло на ее постройку. С давних времен, когда империя еще состояла из множества разрозненных территорий, она защищала город от набегов. Вдоль стены раскачивались знамена с символами императорской династии. Стражи у главных ворот стояли с каменными лицами, облаченные в доспехи, сверкающие под солнцем. Когда мы подъехали к воротам, они радостно приветствовали княжича и быстро пропустили нас внутрь, даже вопросов никаких не задавали.
Город встретил нас оживленным шумом и множеством людей. Я еще никогда не видела столько людей в одном месте. До того как попала в книгу, я жила в небольшом городке и никогда не видела настолько больших столпотворений. Тут же было ощущение, что абсолютно все жители столицы вышли на улицы города.
Каждая улочка была плотно заполнена людьми, продавцами, кричащими о своих товарах, и курьерами, быстро перемещающимися сквозь толпу. Пахло сладостями, пряными специями и дымом от благовоний, которые курились у каждой лавки.
Мы проехали мимо большого рынка, где шумели торговцы, рекламируя шелка, ювелирные украшения, резные фигурки и всевозможные плоды и злаки. Люди сновали повсюду, создавая единый ритм города, живой и непредсказуемый. Я как завороженная наблюдала за происходящим не в силах оторвать взгляда.
– Тебе нравится? – спросил Се Юнь. Я кивнула, продолжая смотреть на город.
– Это невероятно, – прошептала я, едва сдерживая волнение. – Он такой огромный! И здесь столько людей. Юй Синь ты видишь? Ни на горе, ни под горой мы никогда столько не встречали в одном месте.
– Вейчжоу самый густонаселенный город империи, – поучительно произнес Се Юнь. – И один из самых красивых.
– Красивый – не то слово, – проговорила я, снова охваченная этим вихрем цветов, звуков и запахов. Здесь всё казалось живым, от черепичных крыш до запыленных улиц, по которым неустанно текли людские потоки. Каждый уголок был насыщен жизнью, тайнами и легендами, словно город сам рассказывал свою историю.
Мы проехали мимо сада с цветущими персиковыми деревьями, лепестки которых плавно падали на землю и на головы прохожих, добавляя к общей суматохе города какой-то неуловимый штрих спокойствия. Я увидела ребенка, с улыбкой ловящего лепестки, а его мать, смеясь, гладила его по голове. Эта сцена была почти волшебной.
– Мы уже проехали так много… – я повернулась к Се Юню. – Но до сих пор не добрались до твоего дома. Где он находится?
Се Юнь посмотрел в окно.
– Мы почти приехали.
– Да? – я опять выглянула в окно. Повозка въехала на менее оживленную улицу, на которой на большом расстоянии друг от друга находились большие и видимо очень дорогие дома. Каждый дом был окружен высокими стенами, а чтобы войти в них нужно было преодолеть ворота над которыми висели крупные таблички с названиями семьи проживающей внутри.
Мы несколько раз свернули на улице, прежде чем наконец повозка остановилась рядом с внушительными воротами. Над которыми висела деревянная табличка с изящно вырезанными иероглифами, обозначавшими фамилию семьи Се.
– Господин Се, госпожа Хун, – снаружи раздался голос княжича. – Мы приехали. Я опустила циновку и глубоко вздохнув повернулась к Се Юню.
– Ты вернулся домой, – я улыбнулась.
– Действительно, – лицо Се Юня помрачнело, будто он был совсем этому не рад.
– Выйдем? – предложила я.
– Конечно, если только ты не хочешь отправиться дальше вместе с княжичем, – сказал Се Юнь. Мое лицо скривилось, словно я точно, что откусила кусок лимона. Я поднялась со своего места и отодвинув полы тряпичных дверей, вышла из повозки.
Ворота были даже еще больше, чем мне показалось сначала.
– У тебя большой дом…
– Не больше чем поместье на Лисьей горе.
Ли Шию помог сначала мне, потом Се Юню спешится. Княжич подошел к нам, приветливо улыбаясь.
– Ну вот мы и добрались. Надеюсь вы не слишком устали от такой длинной дороги.
– Нет, – я покачала головой. – Спасибо княжич Бай. Ваша помощь очень нам помогла.
– Когда соберетесь домой, дайте мне знать, – предложил княжич, – я еще несколько месяцев проведу в столице, прежде чем отправиться обратно на запад.
Мне не хотелось больше с ним куда-либо ехать, но и отказываться было невежливо, поэтому я лишь кивнула.
Двери поместья семьи Се медленно открылись и на пороге появился низкий, толстый мужичок, который удивленно оглядел нашу процессию. Он не сразу заметил Се Юня.
– Простите, кто вы и что здесь делаете?
Ли Шию вышел вперед и лицо мужичка тут же изменилось. Он побледнел и наконец разглядел Се Юня.
– М-м-молодой господин! – заикаясь произнес он. – В-вы вернулись!
Мне показалось или он был жутко напуган?
– Муян? Что там происходит? – из-за ворот раздался женский голос. Через несколько секунд наружу вышла немолодая женщина с легкой сединой на висках. На ней была дорогая одежда и украшения. Она явно была не служанкой в этом доме. – Муян?
– Госпожа… – голос Муяна дрожал. – Вернулся старший молодой господин…
– Что ты сказал? – женщина вышла вперед. Ее лицо моментально побледнело, как только она увидела Се Юня. На миг её глаза расширились от неожиданности, но вскоре она взяла себя в руки и приняла более спокойное, почти холодное выражение лица.
– Се Юнь, – проговорила она, сдержанно кивнув ему, – ты вернулся…
– Матушка, – Се Юнь медленно шагнул в ее сторону. Так это мать Се Юня?! Я уставилась на женщину, которая возможно была виновата в его отравлении. – Я вернулся и привез тебе невестку. Жена, пожалуйста подойди.
Он повернулся ко мне вполоборота и протянул руку. Я была немного шокирована, поэтому двигалась слегка заторможено. Я подошла ближе, вложила ладонь в руку Се Юня.
– А-Нян, – мягко произнес он, – это моя матушка, старшая госпожа дома Се – Ли Цзяйи. Матушка, это Хун Нян, моя жена.
– Ж-жена?! – Ли Цзяйи, не веря своим глазам, смотрела на меня.
– Матушка, ты всегда говорила, что брак поможет нам с братом стать более ответственными. Теперь я понимаю, что ты всегда желала нам только счастья.
– Жена?! – еще раз повторила госпожа Ли Цзяйи. Она пошатнулась и начала падать. Муян быстренько подхватил ее и закудахтал:
– Старшая госпожа! Старшая госпожа! Что с вами? Госпожа!
Я хотела подойти к ней, но Се Юнь удержал меня за руку. Он и сам не сдвинулся с места, будто его совсем не интересовало, что происходит с матушкой. Лишь смотрел на нее сверху вниз.
Понятно. Похоже отношения между ними и правда оставляют желать лучшего. Но все-таки, почему родная мать решила отравить старшего сына?
Мимо меня проплыла Юй Синь. Она поставила свою корзинку с лекарствами на брусчатку рядом с матерью Се Юня и, осторожно отодвинув рукав халата, проверила пульс женщины.
– Что вы делаете?! – возмутился Муян, он хотел оттолкнуть Юй Синь, но та смерив его холодным взглядом произнесла:
– Я лекарь, не мешай.
Муян отшатнулся, явно смущённый уверенностью Юй Синь. Его возмущение сменилось неуверенностью, и он лишь беспокойно посмотрел на госпожу Ли Цзяйи, которая медленно приходила в себя. Юй Синь, тем временем, сосредоточенно проверяла пульс госпожи.
– Пульс слабый, но стабильный, – наконец заключила она, не отрываясь от своего занятия. – Вероятно, это было просто неожиданное потрясение.
Се Юнь наблюдал за всем с равнодушием. В его взгляде, направленном на мать читалось презрение. Возможно это было проявлением глубоко укоренившегося разочарования и скрытой боли.
Госпожа Ли Цзяйи приподнялась, с трудом взяв себя в руки. Её взгляд, полный недоумения и скрытого страха, метнулся к Се Юню, а затем остановился на мне, и в её глазах мелькнула вспышка чего-то между удивлением и отвращением.
– Ты женился? – охрипшим голосом спросила она. Се Юнь кивнул.
– Да, теперь Хун Нян часть нашей семьи, – он холодно посмотрел на мать и Муяна. – Относитесь к ней с уважением и почтением.
Се Юнь, не отрывая от них строгого взгляда, склонился и нежно прикоснулся губами к моим пальцам. Мои брови от удивления взлетели вверх. Что он делает?
– И не обижайте ее. Если вы обидите ее, то обидите и меня, – его слова повисли в воздухе, и я почувствовала, как волна напряжения заполнила пространство между нами и семьёй Се.
Госпожа Ли ещё раз посмотрела на меня, её взгляд стал жёстче, лицо напряглось. Но, сдержав свои эмоции, она кивнула, хоть и было видно, что это далось ей с трудом. Я ей не понравилась? Или это потому что я жена Се Юня? Надо узнать побольше об этой женщине. И о том, что происходит в семье Се.
– Раз так, то мы устроим всё как полагается, – холодно произнесла она. – Семья обязана поддерживать… молодую госпожу. – Муян подготовь комнаты для молодого господина и нашей новой невестки.
Муян, поклонившись, поддержал её:
– Мы сделаем всё, чтобы молодая госпожа чувствовала себя как дома, – сказал он, избегая встречаться со мной глазами. Его голос звучал натянуто, и я заметила, как он украдкой посмотрел на госпожу Ли, ожидая её одобрения.
Она махнула рукой и отослала его заниматься делами.
– Давайте пройдем в дом и… познакомимся, – сказала госпожа Ли.
– Госпожа Хун, господин Се, – княжич, который со стороны наблюдал за происходящим, подал голос. – Если у вас будут проблемы, обращайтесь ко мне. Я обязательно помогу вам.
Как же не вовремя он заговорил…
– А это… – госпожа Ли, хмуро посмотрела на княжича. Он тут же поспешил ей представиться.
– Меня зовут Бай Ю, я сопроводил вашего сына и невестку из Лисьей горы в столицу, – ответил он с лёгким поклоном, стараясь произвести на госпожу Ли приятное впечатление.
– Бай Ю… Кажется, я что-то слышала о вас. Вы ведь тот самый знаменитый княжич Бай, что одолел варваров в прошлом году? – лицо госпожи Ли немного оживилось.
Княжич кивнул.
– Да это я. Удивлен, что слухи о моих скромных делах дошли даже до столицы. Впрочем, мне еще далеко до вашего мужа и сына. Вот кто поистине талантлив на поле боя. У господина Се ведь есть даже прозвище данное ему его солдатами.
Я изумленно посмотрела на Се Юня. У него прозвище есть? Правда? Какое? Я хотела спросить, но госпожа Ли вновь заговорила:
– Благодарю за вашу любезность и внимание к нашей семье, княжич Бай. Мы, конечно, всегда рады будем видеть друзей моего сына в скромных стенах нашего дома.
Се Юнь прищурился, его взгляд скользнул между княжичем и матерью, как будто пытался разгадать скрытые намерения каждого из них. Госпожа Ли, уловив его взгляд, лишь едва заметно приподняла подбородок, а княжич Бай ответил Се Юню дружелюбной, но настороженной улыбкой.
– Прозвище? – не выдержав, тихо спросила я, обращаясь к Се Юню. Он пожал плечами.
– Это ерунда. Не обращай внимания.
– О… – я вздохнула, что за таинственность такая?
– Княжич Бай, благодарю за предложение и вашу помощь, – сказал Се Юнь с лёгким поклоном, но в его голосе чувствовалась сдержанная настороженность. – Вы тоже можете обращаться к нам, если что-нибудь понадобиться.
Только я бы предпочла, чтобы главный герой поскорее свалил в неизвестном направлении и больше не появлялся у меня на горизонте.
Княжич склонил голову, попрощался и отбыл вместе со своими воинами. Госпожа Ли обратилась ко мне:
– Хун Нян, я уверена, ты утомилась после долгого пути. Позвольте слугам проводить тебя к вашим покоям. Мы сможем поговорить, когда вы немного отдохнёте и привыкнете к нашему дому.
Я кивнула, стараясь выглядеть благодарной и сдержанной.
– Се Юнь, могу я сейчас поговорить с тобой? – спросила его мать.
Глава 12 Матушка Се Юня
Всего на секунду его рука больно сжала мою ладонь. А потом он меня отпустил. Повернулся ко мне и улыбнулся, будто я была не его фальшивой женой, а настоящей возлюбленной. Возможно будь мне лет, да и опыта поменьше, я бы поверила, что нравлюсь ему. Но я же не наивная девчонка. Меня таким не обмануть.
– Поговори с матушкой, – сказала ему, – а я пока пойду немного отдохну.
Се Юнь протянул руку и мягко коснулся моих волос. Я озадаченно приподняла брови, а потом его рука скользнула ниже, чуть задержавшись на моем плече. Я почувствовала легкий холодок от его прикосновения, но старалась не подать виду. Он снова улыбнулся, на этот раз с легкой, почти незаметной грустью в глазах, будто хотел сказать что-то важное, но не мог.
– Отдыхай, А-Нян, – тихо произнес он. – Позже я приду к тебе.
Я молча кивнула, и позвав с собой Юй Синь, направилась следом за служанкой, которая ждала меня у входа в главный дом. С каждым шагом сделанным в поместье, я все больше осознавала, что оказалась в чужом месте, совершенно неприветливом месте.
Вокруг царила почти осязаемая напряженность, скрытая за роскошью дома и внешней приветливостью его обитателей. Служанка, не произнося ни слова, проводила меня через несколько длинных коридоров, выложенных тонкими деревянными панелями и украшенных древними свитками с пейзажами гор и рек.
Наконец, мы остановились у скромно оформленной, но просторной комнаты. Внутри стояли низкий столик и мягкий диван, рядом разместили столик с чашкой ароматного чая. Тонкие занавеси на окнах колыхались, пропуская свет и наполняя комнату тихим шепотом ветра.
– А не слишком ли простые покои для шицзи поместья и его жены? – Юй Синь вошла со мной в комнату и придирчиво ее осмотрела. Она была недовольна. Я согласилась с ней. Се Юнь в данный момент был старшим сыном и наследником семьи Се. Теперь когда его отец умер, он должен взять на себя бразды правления семьей, но слуга привел меня в такое скромное помещение. Оно совсем не подходило для главы.
Во мне одновременно боролись две личности. Одна хотела устроить скандал, ведь похоже Се Юня тут ни капли не уважают. А другая призывала не горячится и для начала разузнать что вообще тут происходит.
Подумав, что устроить скандал я всегда успею, я решила для начала разузнать у слуг, что творится в поместье и почему Се Юня принижают.
– Эй, сестрица, – я подозвала служанку, которая привела меня в комнату. Она неохотно подошла ближе. Я вытащив из рукава небольшой серебряный слиточек пихнула ей в руку. – Сестрица, а как тебе зовут?
Служанка удивленно посмотрела на слиток. Она моргнула, словно не веря своим глазам, и быстро спрятала слиток в складках своего пояса, после чего низко склонила голову.
– Меня зовут Мэй Ли, госпожа, – прошептала она, всё ещё поглядывая на меня настороженно, но с долей благодарности.
– Мэй Ли, – повторила я за ней и улыбнулась. – Знаешь Мэй Ли я кое-чего не понимаю.
– Чего? – служанка нахмурилась.
– Ты ведь знаешь кто я?
– Да, мне сказали, – Мэй Ли кивнула. – Вы жена старшего господина Се Юня.
– Ага, так и есть. Я его жена, – я скрестила руки на груди. – А теперь скажи мне Мэй Ли, кто приказал подготовить для меня и шицзы поместья такие скромные покои?
Мэй Ли мертвенно побледнела. Она сжала в кулаке серебряный слиток.
– Госпожа, старший господин Се не шицзы поместья, им стал младший господин Се – Лэ Янь.
У меня чуть глаза на лоб не полезли. Чего? С какой это стати? Разве титул и власть не передаются по старшинству?
– Что это ещё за новости? – я с трудом сдержала возмущение, хотя внутри всё кипело. – С каких пор младший брат занимает место старшего?
Мэй Ли нервно сглотнула и украдкой оглянулась, словно опасаясь, что кто-то подслушивает.
– Простите, госпожа, я не должна говорить об этом… – она понизила голос до едва слышного шёпота. – Но такова была воля госпожи Ли Цзяйи. После смерти старого господина она настояла, чтобы Лэ Янь, младший сын, был объявлен наследником.
– А Се Юнь? – прорычала я, уже не в силах скрыть раздражение. – Разве может старшая госпожа Ли решать такие вопросы?
– Я не знаю, – Мэй Ли быстро-быстро покачала головой. – Я лишь сказала то, что услышала. Простите госпожа! Но больше я ничего не могу вам сказать.
Мэй Ли расшаркиваясь начала кланяться, а потом и вовсе сбежала. Я раздраженно подошла к столику, сердито села и налила себе холодный чай. Отпила глоток и поморщилась.
– И как тебе все это? – спросила у Юй Синь. Меня злила мамаша Се Юня. Как она могла так поступить? Видимо она все же правда причастна к отравлению Се Юня. Я хотела думать, что это не так, но похоже сильно ошиблась на ее счет.
– Похоже старшая госпожа всерьез решила избавиться от старшего сына, – задумчиво сказала Юй Синь, садясь рядом со мной. Я ей вкратце уже рассказала о подозрениях Се Юня и она так же как и я сначала сомневалась. – Наследника поменять сложно. Нужно либо доказать свои неоспоримые таланты, либо кто-то должен признать старшего наследника недееспособным. Вероятно, используя липовую болезнь, они и провернули это дело.
– Подлецы, – я сжала руки в кулаки. Желание устроить скандал увеличилось. Но надо сдерживаться. Теперь мы знали, что Се Юнь был отравлен и могли его вылечить, однако для этого нужно найти этот яд. – Придется навести тут порядок.
– Думаешь тебе стоит в это соваться? – насторожено спросила Юй Синь. – Такая женщина… он родного сына отравила, думаешь тебя пожалеет?
– Лучше пусть себя пожалеет, когда я тут закончу, все поместье будет как шелковое ходить… – я со звонким стуком поставила чашку на столик.
– Теперь я тебя боюсь, – Юй Синь усмехнулась.
– Ты мне лучше скажи, как найти яд? Каким он вообще может быть? Жидкий? Благовония? Еда, вода. Что это может быть?
– Не знаю, – Юй Синь пожала плечами.
***



