bannerbanner
ИИ-справочник промптов: Готовые «запчасти» для идеальных запросов
ИИ-справочник промптов: Готовые «запчасти» для идеальных запросов

Полная версия

ИИ-справочник промптов: Готовые «запчасти» для идеальных запросов

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
17 из 27

59. Создание рубрикатора – Система постоянных рубрик для контента.

60. Работа с форматами – Эксперименты с опросами, историями, статьями.

61. Проверка тональности – Соответствие тона voice of brand.

62. Оптимизация времени публикаций – Определение лучшего времени для постинга.

63. Анализ метрик – Отслеживание эффективности публикаций.

64. Создание серии постов – Связные цепочки публикаций для интереса.

65. Работа с комментариями – Шаблоны ответов подписчикам.

66. Интеграция с визуальным контентом – Подбор изображений к тексту.

67. Проверка орфографии – Отсутствие грамматических ошибок.

68. Создание призывов к действию – Четкие CTA для вовлеченности.

69. Адаптация под мобильные устройства – Учет чтения на смартфонах.

70. Мониторинг трендов – Адаптация контента под актуальные темы.

71. Работа с сезонностью – Планирование контента по сезонам.


Копирайтинг. Email-маркетинг

72. Сегментация базы подписчиков – Разделение на группы по интересам.

73. Разработка структуры письма – Последовательность элементов email.

74. Написание привлекательных заголовков – Варианты заголовков для открытий.

75. Оптимизация прехедера – Короткий текст после заголовка.

76. Создание продающего контента – Убедительный текст для мотивации.

77. Проверка адаптивности – Корректное отображение на устройствах.

78. Тестирование A/B – Варианты элементов для тестирования эффективности.

79. Оптимизация визуальной составляющей – Размещение изображений и кнопок.

80. Проверка читабельности – Удобство чтения для email-формата.

81. Работа с персонализацией – Внедрение динамических элементов.

82. Создание триггерных писем – Автоматические рассылки по действиям.

83. Оптимизация времени отправки – Определение оптимального времени.

84. Проверка технических параметров – Отсутствие ошибок в HTML-коде.

85. Анализ метрик эффективности – Отслеживание открытий и кликов.

86. Создание цепочки писем – Последовательность для маркетинговой цели.

87. Работа с юридической информацией – Включение правовых уведомлений.

88. Оптимизация для спам-фильтров – Проверка на соответствие требованиям.

89. Создание автоответчиков – Шаблоны ответов на вопросы.

90. Интеграция с CRM – Настройка синхронизации рассылок.


Копирайтинг. Описания товаров

91. Анализ характеристик товара – Сбор технических параметров и преимуществ.

92. Изучение целевой аудитории – Определение потребностей покупателей.

93. Разработка структуры описания – План текста с ключевыми блоками.

94. Создание уникального торгового предложения – Выделение преимуществ товара.

95. Оптимизация под поисковые системы – Включение ключей без ущерба.

96. Проверка технических параметров – Точность размеров, материалов.

97. Работа с визуальным контентом – Подбор изображений для иллюстрации.

98. Создание списка преимуществ – Четкий перечень выгод для покупателя.

99. Разработка сценариев использования – Описание способов применения.

100. Проверка юридической информации – Корректность гарантий, условий возврата.

101. Создание призыва к действию – Мотивирующий призыв к покупке.

102. Анализ конкурентов – Изучение описаний аналогичных товаров.

103. Проверка читабельности – Удобство восприятия текста.

104. Работа с возражениями – Ответы на вопросы и сомнения покупателей.

105. Оптимизация объема текста – Подбор размера под площадку.

106. Проверка орфографии и стиля – Исправление ошибок, улучшение стилистики.

107. Создание SEO-заголовка – Информативный заголовок для поисковиков.

108. Адаптация под платформу – Учет формата торговой площадки.

109. Проверка актуальности – Свежесть информации о товаре.


Копирайтинг. Пресс-релизы

110. Определение инфоповода – Выявление значимого события компании.

111. Анализ целевой аудитории – Определение заинтересованных СМИ.

112. Структура пресс-релиза – Последовательность элементов: заголовок, лид, текст.

113. Написание заголовка – Информативный и привлекающий заголовок.

114. Форматирование текста – Оформление по стандартам: шрифт, интервалы.

115. Проверка фактов – Достоверность данных, цифр и цитат.

116. Оптимизация под СМИ – Адаптация под требования медиа-площадок.

117. Создание медиа-кита – Подготовка фотографий, инфографики.

118. Проверка актуальности – Соответствие текущему положению дел.

119. Работа с источниками – Указание источников, получение разрешений.

120. Проверка стиля – Соответствие официально-деловому стилю.

121. Создание лида – Краткое вступление, раскрывающее суть.

122. Оптимизация длины – Соблюдение объема 400-700 слов.

123. Проверка контактных данных – Корректность контактов для связи.

124. Анализ конкурентных практик – Изучение успешных пресс-релизов.

125. Создание бэкграундера – Дополнительная информация о компании.

126. Проверка сроков – Точные даты и время события.

127. Оптимизация для рассылки – Версия для email-рассылки.

128. Создание медиа-плана – Стратегия распространения по каналам.


Копирайтинг. Рекламные слоганы

129. Анализ бренда – Изучение позиционирования и ценностей компании.

130. Определение целевой аудитории – Выявление предпочтений клиентов.

131. Разработка концепции – Формулировка основной идеи слогана.

132. Создание вариантов – Несколько вариантов разной длины и стилистики.

133. Проверка запоминаемости – Оценка легкости запоминания слогана.

134. Анализ уникальности – Отсутствие схожих слоганов у конкурентов.

135. Проверка универсальности – Подход для разных рекламных носителей.

136. Тестирование на ЦА – Оценка восприятия целевой аудиторией.

137. Анализ фонетики – Проверка ритмичности и звучности.

138. Проверка актуальности – Слоган не устареет в ближайшее время.

139. Оптимизация длины – Подбор оптимальной длины для восприятия.

140. Работа с эмоциями – Включение эмоциональных триггеров.

141. Проверка юридической чистоты – Возможность регистрации слогана.

142. Анализ многозначности – Отсутствие двусмысленных трактовок.

143. Создание вариаций – Варианты для разных языков и культур.

144. Проверка интеграции – Сочетание с визуальными элементами рекламы.

145. Анализ конкурентного поля – Изучение слоганов в отрасли.

146. Проверка масштабируемости – Подход для долгосрочной кампании.

147. Создание бренд-идентификации – Отражение индивидуальности бренда.


Копирайтинг. Технические тексты

148. Анализ технической документации – Изучение спецификаций и инструкций.

149. Определение уровня аудитории – Выбор уровня сложности изложения.

150. Структурирование информации – Организация материала от общего к частному.

151. Создание глоссария – Список терминов с пояснениями.

152. Проверка точности данных – Корректность характеристик и измерений.

153. Разработка примеров – Практические кейсы для понимания.

154. Оптимизация читабельности – Разбивка на блоки, использование списков.

155. Проверка безопасности – Отсутствие опасных рекомендаций.

156. Создание пошаговых инструкций – Четкие последовательности действий.

157. Работа с иллюстрациями – Подготовка схем и скриншотов.

158. Проверка актуальности – Обновление ссылок и версий ПО.

159. Тестирование инструкций – Практическая проверка процедур.

160. Оптимизация поиска – Добавление ключевых терминов.

161. Создание оглавления – Структурированное содержание с ссылками.

162. Проверка юридической составляющей – Соответствие законодательству.

163. Адаптация под формат – Учет размещения: PDF, веб-страница.

164. Создание FAQ – Ответы на часто задаваемые вопросы.

165. Проверка терминологии – Единая система обозначений в тексте.

166. Оптимизация обновлений – Система внесения изменений в документ.


Копирайтинг. Креативные тексты

167. Определение концепции – Формулировка основной идеи текста.

168. Анализ целевой аудитории – Изучение интересов и предпочтений.

169. Разработка структуры – Нестандартная композиция текста.

170. Генерация идей – Несколько креативных решений для концепции.

171. Работа с метафорами – Использование образных сравнений.

172. Создание запоминающихся образов – Яркие визуальные и вербальные образы.

173. Проверка оригинальности – Уникальность идеи, отсутствие заимствований.

174. Адаптация под формат – Преобразование под площадку и ограничения.

175. Тестирование восприятия – Оценка текста на целевой аудитории.

176. Оптимизация под цель – Соответствие маркетинговым задачам.

177. Работа с ограничениями – Учет технических и временных рамок.

178. Создание эмоционального фона – Система эмоциональных акцентов.

179. Проверка стилистики – Соблюдение единого стиля повествования.

180. Интеграция бренда – Внедрение брендинга без ущерба креативу.

181. Создание кульминации – Ключевой момент для впечатления.

182. Проверка логики – Целостность повествования, отсутствие противоречий.

183. Оптимизация для восприятия – Понятность для целевой аудитории.

184. Создание запоминающегося финала – Заключительная часть для впечатления.


Роли

Копирайтинг. SEO-тексты

1. SEO-копирайтер по анализу семантического ядра и ключевых слов

2. Специалист по структурированию и оптимизации контента для поисковиков

3. Аналитик плотности ключевых слов и естественного вхождения

4. SEO-специалист по мета-тегам и заголовкам страниц

5. Эксперт по проверке уникальности и оригинальности контента

6. Аналитик читабельности и удобства восприятия текстов

7. Специалист по внутренней перелинковке и анкорному распределению

8. SEO-оптимизатор медиа-контента и атрибутов изображений

9. Технический специалист по HTML-разметке и валидации кода

10. Аналитик поведенческих факторов и удержания внимания


Копирайтинг. Продающие тексты

11. Копирайтер по анализу целевой аудитории и потребностей

12. Разработчик уникального торгового предложения и позиционирования

13. Специалист по созданию цепляющих заголовков и лидов

14. Копирайтер, работающий по структуре AIDA и другим формулам

15. Специалист по обработке возражений и ответам на вопросы

16. Копирайтер по описанию выгод и преимуществ продукта

17. Разработчик призывов к действию и конверсионных элементов

18. Специалист по интеграции социальных доказательств и отзывов

19. Аналитик оптимального объема и формата продающих текстов

20. Копирайтер, использующий эмоциональные триггеры и психологию


Копирайтинг. Информационные статьи

21. Редактор по определению тематики и формата статей

22. Исследователь и факт-чекер информационных материалов

23. Специалист по структурированию и логическому построению статей

24. Редактор по работе с источниками и цитированием

25. Специалист по оптимизации читабельности и форматирования

26. Редактор по подбору иллюстраций и визуального контента

27. Эксперт по проверке уникальности и академической честности

28. Адаптер контента под уровень знаний целевой аудитории

29. Специалист по актуализации данных и своевременному обновлению

30. Редактор заголовков и вводных частей информационных материалов


Копирайтинг. Социальные сети

31. SMM-копирайтер по анализу аудитории социальных платформ

32. Разработчик контент-планов и редакционных календарей

33. Специалист по созданию вовлекающего и интерактивного контента

34. Адаптер контента под специфику различных социальных сетей

35. Специалист по подбору и использованию релевантных хештегов

36. Аналитик конкурентной среды и трендов социальных медиа

37. Разработчик рубрикаторов и тематических блоков контента

38. Экспериментатор с различными форматами публикаций

39. Редактор тональности и стиля бренда в социальных сетях

40. Аналитик оптимального времени публикации и метрик эффективности


Копирайтинг. Email-маркетинг

41. Специалист по сегментации email-базы и таргетингу

42. Разработчик структуры и композиции email-писем

43. Копирайтер заголовков и тем писем для повышения открываемости

44. Специалист по оптимизации прехедера и предпросмотра

45. Копирайтер продающего и убедительного контента для писем

46. Тестировщик адаптивности и кросс-платформенного отображения

47. Специалист по A/B-тестированию элементов email-рассылок

48. Дизайнер визуального оформления и верстки писем

49. Специалист по персонализации и динамическому контенту

50. Аналитик метрик эффективности и конверсии email-кампаний


Копирайтинг. Описания товаров

51. Аналитик товарных характеристик и потребительских свойств

52. Исследователь целевой аудитории и покупательских мотивов

53. Разработчик структуры и блоков товарных описаний

54. Специалист по созданию уникального торгового предложения

55. SEO-копирайтер товарных карточек и категорий

56. Технический редактор точности параметров и спецификаций

57. Специалист по подбору и интеграции визуального контента

58. Копирайтер списков преимуществ и потребительских выгод

59. Разработчик сценариев использования и применения товара

60. Юридический редактор гарантийных условий и правил возврата


Копирайтинг. Пресс-релизы

61. Специалист по определению инфоповодов и новостных тем

62. Аналитик целевой аудитории и медиа-пространства

63. Разработчик структуры и формата пресс-релизов

64. Копирайтер информативных и привлекающих заголовков

65. Редактор форматирования и стилевого оформления текстов

66. Факт-чекер достоверности информации и цитат

67. Специалист по адаптации под требования СМИ и изданий

68. Координатор подготовки медиа-китов и дополнительных материалов

69. Редактор актуальности и своевременности информации

70. Специалист по работе с источниками и правами использования


Копирайтинг. Рекламные слоганы

71. Аналитик бренда и рыночного позиционирования компании

72. Исследователь целевой аудитории и потребительских предпочтений

73. Разработчик концепции и основной идеи слогана

74. Креативный копирайтер по генерации вариантов слоганов

75. Тестировщик запоминаемости и ассоциативности слоганов

76. Аналитик уникальности и отличий от конкурентных предложений

77. Специалист по адаптации слоганов под различные носители

78. Исследователь восприятия слоганов целевой аудиторией

79. Фонетический редактор ритмики и звучания слоганов

80. Юридический эксперт по регистрации и защите слоганов


Копирайтинг. Технические тексты

81. Аналитик технической документации и спецификаций

82. Адаптер уровня сложности под целевую аудиторию

83. Структуратор технической информации от общего к частному

84. Разработчик глоссариев и терминологических словарей

85. Редактор точности технических данных и параметров

86. Создатель практических примеров и use-cases

87. Специалист по оптимизации читабельности технических текстов

88. Эксперт по проверке безопасности и корректности инструкций

89. Разработчик пошаговых руководств и процедур

90. Тестировщик инструкций на практике и удобстве использования


Копирайтинг. Креативные тексты

91. Разработчик концепции и основной идеи креативных текстов

92. Исследователь аудитории для креативных и нестандартных решений

93. Создатель нелинейных и оригинальных структур текстов

94. Генератор идей и креативных решений для контента

95. Специалист по работе с метафорами и образными средствами

96. Создатель запоминающихся образов и визуальных ассоциаций

97. Эксперт по проверке оригинальности и новизны концепций

98. Адаптер креативного контента под различные форматы

99. Тестировщик восприятия и эмоционального воздействия текстов

100. Специалист по интеграции бренда в креативные концепции.

101. Копирайтер, специализирующийся на создании коротких и эффективных текстов для рассылок в мессенджерах, таких как WhatsApp.


Задачи

Копирайтинг. SEO-тексты

1. Проведи комплексный анализ семантического ядра для сайта [тематика сайта] и целевой аудитории [описание ЦА]. Определи список из 10-15 высокочастотных и 20-25 средне- и низкочастотных ключевых запросов, сгруппированных по тематическим кластерам. Для каждого запроса укажи частотность (примерную) и релевантность основному контенту. Результат представь в виде таблицы с колонками: "Ключевой запрос", "Частотность", "Группа", "Приоритет".

2. Разработай детальную структуру SEO-статьи на тему "[основная тема статьи]" для продвижения ключевого запроса "[основной ключевой запрос]". Структура должна включать не менее 5 уровней: H1, H2, H3, абзацы и маркированные списки. Распредели по заголовкам H2 и H3 семантически связанные LSI-ключи из предоставленного ядра [семантическое ядро]. Убедись, что структура логична и раскрывает тему от общего к частному.

3. Напиши SEO-текст объемом 2500-3000 символов на тему "[тема текста]" для ключевого запроса "[основной ключ]". Интегрируй в текст основной ключ не менее 3 раз, а также 5-7 дополнительных низкочастотных запросов из семантического ядра [семантическое ядро]. Обеспечь естественную плотность ключевых слов, не превышающую 4%. Избегай спама и переоптимизации, сохраняя высокую читабельность и информационную ценность контента.

4. Составь мета-теги для веб-страницы [URL страницы]. Создай уникальный и кликабельный title длиной до 60 символов, включающий основной ключевой запрос "[основной ключ]". Напиши description длиной до 160 символов, лаконично описывающий содержание страницы и включающий основной ключ и 1-2 дополнительных. Разработай цепляющий заголовок H1, который не дублирует title, но содержит основной ключ и призывает к действию.

5. Проведи проверку уникальности готового текста "[текст]" объемом [количество] символов с использованием сервисов Text.ru или Advego. Добейся показателя уникальности не менее 95% для всего текста. Если уникальность ниже, выполни глубокий рерайт неуникальных фрагментов, сохраняя исходный смысл и ключевые слова. Предоставь отчет с скриншотом проверки.

6. Проанализируй читабельность текста "[текст]" по шкале Флеша. Рассчитай индекс удобочитаемости и предоставь рекомендации по его улучшению, если показатель ниже 60. Убедись, что средняя длина предложения не превышает 15-20 слов, абзацы состоят из 3-4 предложений, а сложные термины разъяснены. Текст должен быть понятен для аудитории с уровнем образования [уровень образования].

7. Для страницы "[URL страницы]" с текстом о [тематика текста] подбери 3-5 релевантных анкорных ссылок для перелинковки. Ссылки должны вести на внутренние страницы сайта [домен сайта] с тематикой [тематика страниц-доноров]. Анкоры должны быть естественными, включать ключевые слова и органично вписываться в контекст. Укажи точный текст анкора и URL целевой страницы.

8. Подбери и оптимизируй медиа-контент для статьи о [тематика статьи]. Найди 3-4 тематических изображения в высоком разрешении. Для каждого изображения заполни атрибут alt с описанием длиной до 125 символов, включая ключевой запрос "[основной ключ]". Заполни атрибут title для изображений. Подготовь описание для потенциального видео-контента, интегрированного в статью.

9. Проведи технический аудит HTML-разметки страницы [URL страницы]. Убедись в корректности расстановки тегов H1-H6, отсутствии дублей H1, валидности HTML-кода. Проверь корректность работы всех ссылок, отсутствие битых изображений и ошибок 404. Проверь скорость загрузки страницы с помощью PageSpeed Insights и предоставь краткий отчет по основным метрикам.

10. Проанализируй текст "[текст]" с точки зрения потенциальных поведенческих факторов. Оцени, содержит ли текст элементы, удерживающие внимание: подзаголовки, списки, выделения, риторические вопросы, призывы к действию. Предложи правки для увеличения времени предполагаемого прочтения и снижения показателя отказов. Цель – удержать пользователя на странице не менее 3 минут.

11. Проведи аудит влияния текстового контента на скорость загрузки страницы [URL страницы]. Если объем текста превышает 5000 символов, предложи методы оптимизации: разбивка на части с ленивой загрузкой, минификация HTML и CSS-кода, связанного с текстом, сжатие медиафайлов. Цель – ускорить загрузку контента без потери информационной ценности и качества.

12. Проверь адаптивность текстового контента на странице [URL страницы] для мобильных устройств. Убедись, что текст корректно отображается на экранах шириной от 320px: шрифт не менее 16px, межстрочный интервал не менее 1.2, абзацы не слишком широкие. Протестируй на основных мобильных браузерах. Отчет представь в виде скриншотов с 2-3 разных устройств.

13. Проверь актуальность информационной статьи на тему "[тема статьи]". Обнови все статистические данные, указав год сбора данных [актуальный год]. Проверь и актуализируй упоминания цен, тенденций, законодательных норм, если они устарели. Убедись, что все ссылки на источники ведут на работающие страницы и информация в них соответствует текущей ситуации.

14. Проведи сравнительный анализ 3-5 текстов-конкурентов из ТОП-10 выдачи по запросу "[целевой запрос]". Изучи их структуру, объем, плотность ключевых слов, использование LSI, наличие медиа-контента и внутренней перелинковки. Выяви сильные и слабые стороны. На основе анализа сформулируй 3-5 конкретных рекомендаций по улучшению нашего текста для повышения его позиций.

15. На основе семантического ядра [семантическое ядро] для темы "[тема]" подбери и органично интегрируй в существующий текст "[текст]" не менее 10 LSI-ключей. Ключи должны быть тематически связаны с основным запросом и расширять его смысл. Интеграция должна быть естественной, в различных частях текста (введение, основная часть, заключение), без нарушения читабельности.


Копирайтинг. Продающие тексты

16. Проведи глубокий анализ целевой аудитории для продукта/услуги [название продукта/услуги]. Определи 3-4 ключевые демографические и психографические характеристики ЦА, выяви их основные "боли", потребности, страхи и желания, связанные с данной категорией товаров. На основе анализа сформулируй 5 ключевых сообщений, которые будут резонировать с аудиторией и мотивировать к покупке.

17. Разработай уникальное торговое предложение для [название продукта/услуги] на конкурентном рынке [описание рынка]. УТП должно четко отвечать на вопрос "Почему клиент должен выбрать именно нас?", выделяя 1-2 ключевых преимущества, которые отсутствуют или слабо выражены у конкурентов [список основных конкурентов]. Сформулируй 3 варианта УТП в виде лаконичных, запоминающихся фраз.

18. Создай 7-10 вариантов цепляющих заголовков для продающей страницы [название продукта/услуги]. Заголовки должны использовать разные триггеры: решение проблемы, любопытство, выгода, срочность. Протестируй варианты на предмет кликабельности и соответствия содержанию текста. Убедись, что каждый заголовок содержит намек на ключевую выгоду и адресован целевой аудитории [описание ЦА].

19. Напиши продающий текст для лендинга [название продукта/услуги], строго следуя структуре AIDA. В блоке Attention привлеки внимание ярким заголовком и лидом. В Interest раскрой проблему и представь продукт как решение. В Desire детально опиши выгоды и преимущества, используя эмоциональные триггеры. В Action размести четкий и убедительный призыв к действию [конкретное действие].

20. Проанализируй типичные возражения клиентов на этапе принятия решения о покупке [название продукта/услуги]. Выяви 5-7 наиболее частых сомнений (цена, сложность использования, надежность, необходимость). Включи в текст продающей страницы лаконичные и убедительные ответы на каждое возражение, подкрепленные фактами, гарантиями или социальными доказательствами.

21. Составь список ключевых выгод продукта/услуги [название продукта/услуги] для клиента. Преобразуй 5-7 технических характеристик в конкретные преимущества, сформулированные с точки зрения пользы для пользователя. Опиши, как каждая функция решает конкретную проблему или улучшает жизнь клиента. Оформи выгоды в виде маркированного списка для легкого восприятия.

На страницу:
17 из 27