
Полная версия
ИИ-справочник промптов: Готовые «запчасти» для идеальных запросов
96. Выполни тщательную проверку всех технических параметров товара [название товара] в готовом описании. Сверь точность указания размеров, веса, материалов изготовления, комплектующих элементов, сроков гарантии. Убедись в соответствии заявленных характеристик технической документации и реальным свойствам товара. Исправь все выявленные несоответствия.
97. Подбери визуальный контент для описания товара [название товара]. Подготовь 5-7 профессиональных фотографий: общий план, детализация, использование в разных ракурсах. Дополнительно подбери или создай 1-2 видеоролика с обзором товара. Для каждого медиафайла заполни alt-атрибуты с релевантными ключевыми словами.
98. Создай список ключевых преимуществ товара [название товара] в формате маркированного списка. Преобразуй технические характеристики в конкретные выгоды для покупателя. Сформулируй 5-7 пунктов, описывающих, как товар решает проблемы потребителя или улучшает качество его жизни. Размести список в верхней части описания после УТП.
99. Разработай 3-4 сценария использования товара [название товара] для разных категорий покупателей. Опиши конкретные ситуации применения, выделив уникальные преимущества для каждой группы пользователей. Сценарии должны помогать потенциальным покупателям представить товар в своей жизни и понять его практическую ценность.
100. Проверь корректность указания юридической информации в описании товара [название товара]. Убедись в правильности указания гарантийных сроков, условий возврата, правил эксплуатации. Вся информация должна соответствовать законодательству [страна] и политике магазина. Размести соответствующие предупреждения и уведомления.
101. Создай 3 варианта призыва к действию для страницы товара [название товара]. CTA должны быть конкретными, побудительными и соответствовать этапу воронки продаж ("Добавить в корзину", "Купить в 1 клик", "Получить консультацию"). Размести основные кнопки CTA в верхней и нижней части страницы. Протестируй эффективность разных формулировок.
102. Проведи сравнительный анализ описаний 3-5 товаров-конкурентов [ссылки на товары]. Выяви используемые структуры, аргументацию, приемы презентации преимуществ. Определи 2 сильные стороны описаний конкурентов для адаптации и 3 слабых места для усиления своих конкурентных преимуществ. Внеси соответствующие правки в описание.
103. Оцени читабельность готового описания товара [название товара]. Убедись, что средняя длина предложений не превышает 12-15 слов, абзацы состоят из 3-4 строк. Используй подзаголовки каждые 2-3 абзаца. Текст должен легко восприниматься при беглом просмотре. Внеси правки для улучшения визуального восприятия и удобочитаемости.
104. Включи в описание товара [название товара] блок с ответами на типичные возражения покупателей. Выяви 3-5 наиболее частых сомнений (цена, качество, функциональность) и Подготовь лаконичные контраргументы. Размести блок в виде FAQ после основного описания. Ответы должны развеивать сомнения и укреплять доверие.
105. Определи оптимальный объем текстового описания для товара [название товара] с учетом требований площадки размещения [требования площадки]. Для сложных технических товаров объем может достигать 2000-3000 символов, для простых потребительских – 800-1200. Распредели контент равномерно по смысловым блокам, избегая информационной перегрузки.
106. Проведи полную проверку орфографии, пунктуации и стилистики описания товара [название товара]. Исправь все грамматические ошибки, устрани канцеляризмы и неуместные метафоры. Добейся ясности и чистоты языка. Убедись, что терминология соответствует уровню подготовки целевой аудитории [описание ЦА].
107. Создай SEO-заголовок (H1) для страницы товара [название товара]. Заголовок длиной до 70 символов должен включать основной ключевой запрос "[основной ключ]", содержать указание на ключевое преимущество и быть кликабельным. Протестируй несколько вариантов на соответствие SEO-требованиям и маркетинговой эффективности.
108. Адаптируй описание товара [название товара] под специфику торговой площадки [название площадки]. Учти ограничения по формату (максимальное количество символов, допустимые теги), особенности интерфейса и поведения пользователей. Создай 2-3 версии описания разной длины и стилистики для разных каналов продаж.
109. Проверь актуальность описания товара [название товара], опубликованного [дата публикации]. Обнови все устаревшие параметры, характеристики, цены. Убедись, что информация о наличии товара соответствует действительности. При появлении новых модификаций или версий товара внеси соответствующие изменения в описание.
Копирайтинг. Пресс-релизы
110. Определи значимый инфоповод для компании [название компании], достойный освещения в СМИ. Проанализируй последние события: запуск продукта, партнерство, получение награды, результаты исследования. Выбери 1-2 наиболее медийных события и обоснуй их потенциал для привлечения внимания целевых СМИ [список релевантных СМИ].
111. Проведи целевой анализ аудитории для пресс-релиза компании [название компании]. Определи перечень релевантных СМИ, специализированных изданий и конкретных журналистов [имена/издания], которые освещают тематику [тематика]. Составь персонализированный список контактов для рассылки с указанием предпочтительного способа коммуникации.
112. Разработай структуру пресс-релиза по событию [описание события]. Создай логичную последовательность: информативный заголовок, лид (1-2 абзаца), основная часть с цитатами, справочная информация о компании, контактные данные. Убедись, что каждый структурный элемент выполняет конкретную задачу в коммуникации.
113. Создай 5 вариантов заголовка для пресс-релиза о событии [описание события]. Заголовки должны быть информативными, привлекающими внимание, содержать ключевой факт и соответствовать новостному стилю. Протестируй варианты на ясность и релевантность. Выбери 2 наиболее эффективных варианта для A/B-тестирования.
114. Выполни профессиональное форматирование пресс-релиза согласно отраслевым стандартам. Используй шрифт Arial или Times New Roman 12pt, межстрочный интервал 1.5, абзацные отступы. Размести в верхней части пометку "ПРЕСС-РЕЛИЗ" и дату. Добавь подзаголовки для улучшения читабельности. Убедись в соответствии требованиям СМИ.
115. Проведи тщательную проверку всех фактов, цифр и цитат в пресс-релизе "[название пресс-релиза]". Верифицируй статистические данные, даты, имена руководителей, технические параметры по первоисточникам. Получи официальное подтверждение всех упоминаемых фактов от ответственных лиц компании перед публикацией.
116. Адаптируй основной пресс-релиз о событии [описание события] для 3 различных типов СМИ: деловые издания, отраслевые порталы, местные СМИ. Создай 3 версии с разным акцентом: бизнес-контекст для деловых СМИ, технические детали для отраслевых, социальная значимость для местных. Сохрани единый ключевой месседж.
117. Подготовь медиа-кит для пресс-релиза о событии [описание события]. Включи 3-5 профессиональных фотографий в высоком разрешении, инфографику с ключевыми данными, бэкграундер о компании [1-2 страницы]. Упакуй материалы в ZIP-архив. Проверь соответствие медиафайлов техническим требованиям целевых СМИ.
118. Проверь актуальность информации в пресс-релизе, подготовленном [дата подготовки]. Убедись, что все упоминаемые события, даты, статистические данные соответствуют текущей ситуации. При необходимости обнови устаревшие сведения. Особое внимание удели актуальности контактной информации и ссылок на онлайн-ресурсы.
119. Оформи все использованные источники информации в пресс-релизе "[название пресс-релиза]" согласно стандартам цитирования. Укажи официальные документы, исследования, статистические отчеты с полными реквизитами. Получи необходимые разрешения на использование цитат и данных от правообладателей перед публикацией.
120. Приведи текст пресс-релиза в соответствие с официально-деловым стилем. Устрани разговорные выражения, эмоциональные оценки, субъективные характеристики. Используй нейтральную лексику, точные формулировки, принятые в деловой коммуникации. Сохрани информационную насыщенность при соблюдении стилистических норм.
121. Напиши лид (первый абзац) пресс-релиза о событии [описание события]. Лид должен содержать ответы на вопросы: Кто? Что? Когда? Где? Почему? в сжатой форме. Уложись в 2-3 предложения. Размести самую важную информацию в начале. Убедись, что лид полностью раскрывает суть новости и мотивирует к дальнейшему чтению.
122. Оптимизируй объем пресс-релиза "[название пресс-релиза]" согласно отраслевым стандартам. Сократи текст до 400-700 слов без потери смысла. Удали второстепенные детали, повторы, избыточные формулировки. Оставьте только ключевую информацию. Проверь, что текст занимает не более 2-3 страниц при стандартном форматировании.
123. Проведи проверку корректности контактных данных в пресс-релизе компании [название компании]. Убедись в правильности указания имен, должностей, телефонов, email-адресов ответственных лиц. Протестируй работоспособность всех контактов. Добавь ссылки на социальные сети и официальный сайт компании.
124. Проанализируй 5 успешных пресс-релизов компаний-конкурентов в нише [ниша]. Выяви используемые структуры, стилистические приемы, форматы подачи информации. Определи 3 эффективных практики для адаптации и 2 слабых места для усиления конкурентных преимуществ. Внеси соответствующие корректировки в свой пресс-релиз.
125. Подготовь бэкграундер о компании [название компании] для пресс-релиза. Включи основные сведения: история создания, миссия, ключевые продукты/услуги, достижения, география деятельности. Объем – не более 1 страницы. Убедись, что информация актуальна и представляет компанию в выгодном свете для целевых СМИ.
126. Проверь точность указания всех дат и времени в пресс-релизе о мероприятии [название мероприятия]. Убедись в корректности дат проведения, сроков действия акций, временных зон для онлайн-событий. Сверь все временные параметры с официальными источниками. Особое внимание удели согласованности дат в разных разделах текста.
127. Подготовь адаптированную версию пресс-релиза "[название пресс-релиза]" для email-рассылки журналистам. Сократи объем до 200-300 слов, сохранив ключевые факты. Добавь призыв к действию (предложи интервью, дополнительную информацию). Оформи текст в соответствии с правилами email-коммуникации, избегая вложенных файлов в первом письме.
128. Разработай медиа-план распространения пресс-релиза "[название пресс-релиза]" на 2-недельный период. Определи последовательность действий: персональная рассылка ключевым журналистам, массовая рассылка по базе, публикация на корпоративном сайте, размещение в социальных сетях. Установи KPI для каждого канала распространения.
Копирайтинг. Рекламные слоганы
129. Проведи комплексный анализ бренда [название бренда] для создания релевантного слогана. Изучи миссию, ценности, уникальные особенности продукта/услуги, позиционирование на рынке. Выяви 3-5 ключевых атрибутов бренда, которые должны быть отражены в слогане. Сформулируй основное сообщение, которое слоган должен донести до аудитории.
130. Определи целевую аудиторию для слогана бренда [название бренда]. Выяви ключевые демографические характеристики (возраст, пол, доход) и психографические параметры (ценности, образ жизни, потребности). На основе анализа сформулируй 3-5 ключевых инсайтов о аудитории, которые будут использоваться при создании слогана.
131. Разработай креативную концепцию для слогана бренда [название бренда]. Сформулируй основную идею и ключевые сообщения, которые должен передавать слоган. Определи эмоциональный тон (вдохновляющий, уверенный, дружелюбный) и стилистику. Концепция должна соответствовать позиционированию бренда и резонировать с целевой аудиторией.
132. Создай 15-20 вариантов слоганов для бренда [название бренда] разной длины и стилистики. Варианты должны включать короткие (2-3 слова), средние (4-5 слов) и развернутые (6-7 слов) формулировки. Используй разные подходы: прямое утверждение, метафора, риторический вопрос. Все варианты должны соответствовать креативной концепции.
133. Проведи оценку запоминаемости созданных вариантов слоганов для бренда [название бренда]. Протестируй 10 наиболее сильных вариантов на фокус-группе из 15-20 человек. Определи 3-5 наиболее запоминающихся слоганов по результатам тестирования. Убедись, что выбранные варианты легко воспроизводятся после однократного прослушивания.
134. Выполни проверку уникальности 5 лучших вариантов слоганов для бренда [название бренда]. Проведи поиск по базам зарегистрированных товарных знаков и слоганам конкурентов в нише [ниша]. Убедись в отсутствии прямых совпадений и значительного сходства. Предоставь юридическое заключение о возможности использования каждого варианта.
135. Оцени универсальность 3 лучших вариантов слоганов для бренда [название бренда]. Протестируй, насколько каждый слоган подходит для разных рекламных носителей: TV, радио, наружная реклама, социальные сети, упаковка. Убедись, что слоган эффективно работает в различных форматах и медиа-каналах.
136. Организуй тестирование 3 финальных вариантов слоганов на целевой аудитории бренда [название бренда]. Проведи опрос среди 100-150 респондентов, соответствующих профилю ЦА. Оцени восприятие слоганов по параметрам: привлекательность, понятность, соответствие бренду. Выбери 1-2 наиболее эффективных варианта по результатам тестирования.
137. Проведи фонетический анализ 3 лучших вариантов слоганов для бренда [название бренда]. Оцени ритмичность, благозвучность, легкость произношения. Убедись в отсутствии неблагозвучных сочетаний, труднопроизносимых комбинаций звуков. Проверь, как слоган звучит при быстром и медленном произношении.
138. Оцени актуальность выбранного слогана для бренда [название бренда] с точки зрения долгосрочности. Убедись, что слоган не содержит временных ограничений, скоротечных трендов или технологий, которые могут устареть. Слоган должен сохранять актуальность в течение минимум 5-7 лет без необходимости изменений.
139. Определи оптимальную длину слогана для бренда [название бренда] на основе тестирования различных вариантов. Проанализируй эффективность коротких (2-3 слова), средних (4-5 слов) и длинных (6-7 слов) формулировок. Выбери длину, обеспечивающую оптимальный баланс между запоминаемостью и информационной насыщенностью.
140. Внедри в слоган для бренда [название бренда] эмоциональные триггеры, соответствующие целевой аудитории. Используй 2-3 ключевые эмоции: доверие, уверенность, радость, стремление к успеху. Убедись, что эмоциональное воздействие усиливает основное сообщение бренда и соответствует креативной концепции.
141. Проведи полную юридическую проверку выбранного слогана для бренда [название бренда]. Убедись в возможности регистрации в качестве товарного знака. Проверь на соответствие законодательству о рекламе [страна]. Получи официальное заключение патентного поверенного о возможности правовой защиты слогана.
142. Выполни анализ на возможные двусмысленные трактовки слогана для бренда [название бренда]. Проверь все варианты на наличие скрытых смыслов, нежелательных ассоциаций в целевом языке и культуре. Особое внимание удели возможным трактовкам в социальных сетях и интернет-мемах. Устрани все потенциально проблемные формулировки.
143. Создай языковые версии слогана для бренда [название бренда] для 3 ключевых рынков: [страна 1], [страна 2], [страна 3]. Адаптируй слоган с учетом культурных особенностей, языковых норм и менталитета каждой страны. Убедись, что перевод сохраняет оригинальный смысл и эмоциональное воздействие.
144. Проверь интеграцию слогана с визуальными элементами бренда [название бренда]. Протестируй, как слоган сочетается с логотипом, фирменными цветами, шрифтами. Убедись в гармоничном восприятии текстовой и визуальной составляющих. Внеси корректировки в слоган при необходимости улучшения визуальной интеграции.
145. Проведи анализ слоганов 5 основных конкурентов бренда [название бренда] в нише [ниша]. Выяви используемые стилистические приемы, ключевые сообщения, эмоциональные акценты. Определи возможности для создания уникального слогана, отличающегося от конкурентных предложений. Используй insights для усиления дифференциации.
146. Оцени масштабируемость слогана для бренда [название бренда] с точки зрения долгосрочной рекламной кампании. Убедись, что слоган подходит для использования в течение 3-5 лет, может адаптироваться к развитию бренда и расширению продуктовой линейки. Слоган должен сохранять актуальность при изменении маркетинговой стратегии.
147. Проведи финальную проверку соответствия слогана бренд-идентичности [название бренда]. Убедись, что слоган точно отражает индивидуальность бренда, его позиционирование и ключевые ценности. Слоган должен усиливать узнаваемость бренда и способствовать формированию желаемого имиджа у целевой аудитории.
Копирайтинг. Технические тексты
148. Проведи детальный анализ технической документации для продукта [название продукта], включая спецификации, руководства пользователя, паспорта безопасности. Систематизируй информацию по функциональным блокам, выдели ключевые технические параметры и особенности. Составь референс-таблицу с основными характеристиками для использования при написании текстов.
149. Определи уровень технической подготовки целевой аудитории для документации продукта [название продукта]. Разработай 3 профиля пользователей: новичок (минимальные знания), опытный пользователь (базовые навыки), эксперт (углубленные знания). Для каждого профиля определи подходящий уровень сложности изложения, объем пояснений и глубину раскрытия технических деталей.
150. Создай иерархическую структуру технического руководства для продукта [название продукта]. Разработай систему разделов от общего к частному: введение и назначение, основные компоненты, принцип работы, инструкция по эксплуатации, устранение неисправностей, техническое обслуживание. Убедись в логической связи между разделами и последовательности изложения.
151. Составь глоссарий технических терминов для документации продукта [название продукта]. Включи 20-25 ключевых терминов с четкими и краткими определениями. Расположи термины в алфавитном порядке. Убедись, что определения соответствуют отраслевым стандартам и понятны целевой аудитории. Глоссарий должен быть легко доступен из любого раздела документации.
152. Проведи полную верификацию технических данных в тексте руководства для продукта [название продукта]. Сверь все спецификации, измерения, параметры настроек, значения по умолчанию с официальной технической документацией. Устрани расхождения и неточности. Особое внимание удели соответствию единиц измерения и точности числовых значений.
153. Разработай 3-4 практических примера использования продукта [название продукта] для разных сценариев. Опиши конкретные ситуации с пошаговым решением задач. Примеры должны охватывать типичные случаи использования и демонстрировать ключевые функциональные возможности. Убедись, что примеры релевантны для целевой аудитории.
154. Оптимизируй читабельность технического текста объемом [количество] знаков. Разбей текст на логические блоки с подзаголовками каждые 300-400 слов. Используй маркированные списки для перечислений, таблицы для сравнения параметров, выделение жирным для ключевых терминов. Убедись, что текст легко сканируется и воспринимается.
155. Проведи аудит технического текста на предмет безопасности рекомендаций. Убедись в отсутствии инструкций, которые могут привести к повреждению оборудования, потере данных или созданию опасных ситуаций. Добавь предупреждения для потенциально рискованных операций. Все рекомендации по безопасности должны быть четко выделены в тексте.
156. Создай пошаговую инструкцию для процедуры [название процедуры] в продукте [название продукта]. Разработай последовательность из 5-10 четко сформулированных шагов с нумерацией. Для каждого шага укажи ожидаемый результат. Добавь предупреждения для критически важных этапов. Протестируй инструкцию на практике для проверки точности.
157. Подготовь комплект иллюстраций для технического руководства продукта [название продукта]. Создай 5-7 схем, показывающих основные компоненты и связи между ними. Разработай 3-4 диаграммы рабочих процессов. Подготовь 10-15 скриншотов с аннотациями для интерфейсных элементов. Убедись в соответствии иллюстраций текстовому описанию.
158. Проверь актуальность всех технических параметров в документации продукта [название продукта]. Обнови версии программного обеспечения, ссылки на онлайн-ресурсы, совместимость с другими системами. Убедись, что все характеристики соответствуют текущей версии продукта. Особое внимание удели устаревшим функциям и их заменам.
159. Выполни практическое тестирование всех инструкций в техническом руководстве продукта [название продукта]. Проверь работоспособность каждой процедуры на реальном оборудовании/ПО. Убедись, что последовательность действий точна и приводит к заявленным результатам. Исправь выявленные неточности и противоречия в описаниях.
160. Оптимизируй технический документ для внутреннего поиска. Добавь индекс ключевых терминов с указанием страниц. Используй последовательную систему заголовков и подзаголовков. Разработай перекрестные ссылки между связанными разделами. Убедись, что пользователь может быстро найти нужную информацию по ключевым словам.
161. Создай оглавление для технического руководства объемом [количество] страниц. Разработай многоуровневую структуру с отступами для подразделов. Добавь гиперссылки для электронной версии документа. Убедись, что оглавление точно отражает содержание и позволяет быстро ориентироваться в документе.
162. Проведи проверку соответствия технической документации законодательным требованиям [стандарты/регламенты]. Убедись в наличии обязательных предупреждений, информации о соответствии стандартам, данных о сертификации. Особое внимание удели требованиям безопасности и экологическим нормам. Внеси необходимые правки в текст.
163. Адаптируй технический текст для формата [PDF/веб-страница/печатный документ]. Для веб-версии разбей текст на отдельные страницы с навигацией. Для PDF оптимизируй верстку для печати. Для печатного документа установи соответствующие поля и шрифты. Убедись в корректном отображении во всех целевых форматах.
164. Разработай раздел FAQ для технического руководства продукта [название продукта]. Включи 10-15 наиболее частых вопросов пользователей с развернутыми ответами. Группируй вопросы по тематическим блокам. Ответы должны содержать конкретные решения и ссылки на соответствующие разделы документации для получения подробной информации.
165. Проведи унификацию терминологии технического документа объемом [количество] страниц. Создай список терминов и их определений. Замени все синонимы и вариативные формулировки на единообразные обозначения. Убедись в последовательном использовании терминов во всех разделах документа.
166. Разработай систему управления обновлениями для технической документации продукта [название продукта]. Создай шаблон документа с версионированием. Определи процесс внесения изменений, утверждения правок и распространения обновлений. Установи периодичность пересмотра документации [периодичность]. Все изменения должны отслеживаться в changelog.
Копирайтинг. Креативные тексты
167. Сформулируй основную креативную концепцию для текстового контента бренда [название бренда] на основе анализа целей [маркетинговые цели] и целевой аудитории [описание ЦА]. Концепция должна включать ключевую идею, эмоциональный посыл и стилистическое направление, которые будут последовательно реализованы во всех текстах кампании продолжительностью [срок кампании].
168. Проведи углубленный анализ целевой аудитории для креативного проекта [название проекта], фокусируясь на психографических характеристиках: ценности, страхи, аспирации, стиль жизни, медиапотребление. Выяви 3-5 ключевых инсайтов, которые станут основой для создания релевантного и вовлекающего креативного контента, резонирующего с глубинными мотивами аудитории.
169. Разработай нестандартную композиционную структуру для креативного текста формата [формат текста] на тему [тема]. Отойди от традиционного линейного повествования, используя приемы: инверсия, кольцевая композиция, параллельные сюжетные линии. Структура должна усиливать воздействие ключевого сообщения и соответствовать креативной задаче [описание задачи].
170. Проведи сессию генерации идей для креативной кампании бренда [название бренда], используя метод [метод мозгового штурма]. Сгенерируй 10-15 оригинальных идей, охватывающих различные подходы: провокация, метафора, гипербола, абсурд. Каждая идея должна иметь потенциал для вирального распространения и соответствовать бренд-стратегии.









