bannerbanner
Сваха для серого кардинала
Сваха для серого кардинала

Полная версия

Сваха для серого кардинала

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

Не буду лукавить, лучшую рекламу мне принес не значок мэра, а мои достижения в другой моей сфере деятельности – сводничестве. Вита говорила, что меня называют ведьмой любви. Ничто так не говорит о человеке, как его поступки, мне за свои было совсем не стыдно. Я познакомила много пар. Некоторые об этом даже не подозревают, другие, как Вита, обращались ко мне напрямую и получили то, чего желали больше всего на свете. Любовь.

Вита, вообще, отдельный случай. Мы долго перебирали кандидатов в мужья, пока однажды в мою чайную не забежал мэр города. Он нервничал из-за проблем с домом, холл его коттеджа затопило, он даже не смог зайти внутрь.

Мэр попросил приготовить ему успокаивающего чая двойного действия, к моим способностям он относился с уважением и не брезговал щепоткой волшебства, особенно в критических случаях. Это был тот клиент, который знал, чего хочет.

Пока я ходила за зельем, они с Витой разговорились за моей стойкой. Вита поделилась с ним похожей проблемой. На днях ее дом затопило, поэтому она вынужденно жила у меня, помогала с чайной.

Я не торопилась. Еще уходя заметила, с каким озарением мэр смотрит на бедную Виту и с каким трепетом она смотрит на него. У них не было ничего общего до того дня. Ни при каких обстоятельствах они не смогли бы встретиться, если бы не совет сэра Гамильтона и моя смекалка.

Он редко мне помогал, преимущественно, из-за вредного характера. Сэр Гамильтон был заперт в волшебном шаре за прижизненные злодеяния и сам считал это жутко несправедливым. Еще больше его удручало, что потомки не стали церемониться с родственником, бросающим тень на семью, и просто сдали его в библиотеку в раздел старинного антиквариата. После за ненадобностью он перекочевал в архив, где жутко скучал, пока в архив не пробралась я.

Сэр Гамильтон был бунтарем, и большее удовольствие ему доставляло наблюдать, как я бросаю вызов судьбе и выкручиваюсь из очередной головоломки. Мы сошлись на сделке, согласно которой он помогал мне в делах, а я развлекала его рассказами о чужих жизнях и судьбах. Сам он не смог прожить жизнь так, как хотел, поэтому после заточения в шаре любил влиять на чужие жизни. Так он чувствовал себя значимым и был, кстати, весьма полезен в делах, которые касались пророчеств и совпадений. Есть вещи, недоступные живым. Сэр Гамильтон стал ниточкой, с помощью которой я могла заглядывать в мир умерших и выуживать нужную мне информацию.

В тот раз я спросила его про Виту и про того, кто ей предназначен судьбой.

– Луне и Солнцу не суждено встретиться, – предрек призрак в шаре.

– Как это не суждено? Никогда-никогда?

– Нет, милая моя, – ехидно заявил сэр Гамильтон, – они существуют на разных небесах и обречены на одиночество. Так гласит пророчество.

Обречены? Как же так?

Я долго думала над тем, что он сказал. И пришла к выводу, что если влюбленных удерживают их небеса, нужно лишить их небес. Так в коттедже мэра выросла грозовая туча, а в доме Виты пролился дождь.

То, что они предназначены друг для друга, я почувствовала давно, но никак не могла понять, почему при очевидном притяжении, судьба никак их не сведет. Ответ оказался прост – пророчество. Не такое сложное, как у меня, и всё же пришлось подумать, как нарушить планы судьбы и осчастливить двух влюбленных.

Луне и Солнцу был нужен повод встретиться. Я временно стерла их небеса, и пророчество дало трещину. Луна и Солнце встретились и больше не расставались.

А то, что причиной их бед с затоплением была я, рассказала Вите задолго после, по секрету. Конечно, она догадывалась.

– Я знала, что это ты помогла, – обнимала меня подруга, когда пришла пригласить на свадьбу. – Твоя ведьминская магия. Я чувствую такой прилив сил рядом с ним, прямо готова свернуть горы! Я никогда не ощущала такое с другими мужчинами. Что бы случилось, не приди я однажды в твою чайную.

– Брось, я лишь слегка скорректировала ваши жизненные маршруты.

– Ты сделала меня самой счастливой, Сима. Не передать словами, как я тебе благодарна.

На примере Виты и мэра я поняла, что пророчество – не панацея. И его всегда можно обойти. Главное, понять, как это сделать.

Я бережно протерла шар сэра Гамильтона чистым платочком и установила на пьедестал, который соорудила из старого глобуса. Зажгла свечи, села за стол и положила руки на шар. По правде, я боялась спрашивать о себе. Хватило одного раза общения с умершими, тогда, в детстве.

Подумав, я спросила иначе.

– Его зовут Бриар Грейден. Расскажи про его любовный интерес.

– Бр-р-риар! – взревел призрак.

В шаре заклубился туман, и из него показалось лицо старика с козьей бородкой и прямыми, грозными бровями. Он рычал, кружился, в тонких волосах потрескивали молнии.

– Ну, хватит нагонять страху, – осадила его, – я серьезно. Мне нужно знать о нем всё.

– Милая моя, – тон призрака сменился на деловой, – знать всё, невозможно. Я же не энциклопедия. Я могу только узнать, есть ли пророчество, связанное с ним.

– Во-о-от, это мне и нужно. Узнать, что конкретно ему пророчат умершие и как изменить его жизненный маршрут.

– Снова ломаем судьбы?

– Как ты любишь.

Призрак в предвкушении захихикал.

– Дай мне настроиться.

В шаре засверкали молнии, призрак вошел в транс.

– Сима! – в каморку влетел кот. – Там твой серый злыдень пришел!

Глава 5. Интервью

– Час от часу не легче.

Стараясь не мешать сэру Гамильтону, я накрыла шар вуалью и тихонько поднялась в чайную. Задернула занавеску, обернулась и замерла.

Он сразу нашел меня взглядом. Изящной походкой, как хищник, прошел к прилавку, прищурился.

– Колдуете?

– Н-нет, – почему-то соврала я.

Хотя чего бы мне скрывать? Моя деятельность законна, в наше время ведьм не сжигают, тьфу-тьфу, а организуют отношения с пользой для всех. Только инквизиция всё портит, ставит палки в колеса, дотошно проверяет каждую справку, выданную ведьме. По мне, содержать аппарат инквизиции – пустая трата бюджета. Прошли те времена, когда ведьмы содрогались от слов: "За тобой пришел инквизитор, беги!" К чему я вообще об этом вспомнила?

– Доброе утро, господин Грейден, – поправилась я, натянув вежливую улыбку.

– Предоброе.

– Как устроились?

– Прекрасно. Гостиница возле городского пляжа, – мужчина недовольно цокнул, – лучшее место для отдыха.

– Ага… Вообще, там достаточно шумно. Если хотите хорошо выспаться, рекомендую хостел "Избушка" на юго-западе Рокшана.

– Спасибо, – процедил. – Вы уже готовы искать мне жену? Приступим?

Какой прыткий!

Сэру Гамильтону нужно время, чтобы вызнать всё. Лучше не будем ему мешать.

– Господин Грейден, не хотите прогуляться?

– Что? Прогуляться?

– Ага. Смотрите, солнце выглянуло. Идемте!

Подхватив плащ и зонт на всякий случай, я вышла из лавки первой. Мужчина последовал за мной.

Светлые капли дождя еще сверкали на тротуаре. В Рокшане они были почти обыденностью, а вот солнце с утра – нет.

– Смотрите, радуга! – я указала в небо. Яркие цвета переливались, словно свадебные разноцветные ленты.

Закрыв лицо рукой, Бриар Грейден кисло сощурился.

– Вам не нравится? В нашем городе солнечные дни редки. Это знак, знаете ли.

– Знак чего?

– Что всё получится!

Я улыбнулась голубому небу, которое постепенно пробивалось сквозь уходящие тучи.

Скоро на улицу высыпет народ, горожане приволокут шатры на местный пляж, поставят съемные лавки на набережной, начнут торговать сувенирами и едой. Здесь главное – не упустить момент. Солнечная погода у нас обычно стоит несколько дней, земля обсыхает, туристы успевают насладиться полутропическим раем, а горожане – набить кошельки.

– Мы идем куда-то конкретно? – спросил Бриар Грейден.

Судя по всему, он не очень любил людные места. Поэтому я свернула на тропинку, ведущую к дальней стороне пляжа, о которой знают только местные. Там галька вместо песка, дикие заросли кустов, присесть негде. Но мне показалось, что это место понравится клиенту больше, он сможет расслабиться и рассказать обо всем, что меня интересует.

Мы вышли к берегу. Огороженный деревьями участок примыкал к морю. Точнее, маленькому кармашку большого моря Свободы. Вода была холодной и мутной после дождя, но туристы любили его не за это. А за чудесные виды, которые открывались, едва ступишь на берег.

Море Свободы оправдывало свое название. Ветер буквально выдувал из тела все плохие мысли, оставляя приятное чувство очищенности, освобождения от тягот, пустоты и легкости.

Я позволила клиенту насладиться видом, а потом спокойно попросила:

– Расскажите о себе, господин Бриар.

– Что рассказать? – он обернулся.

Похоже, вид на синюю гладь моря, скалистый остров недалеко от берега, обросший ельником, не произвел на гостя нужного эффекта.

Хотя морщинка между бровей, кажется, стала тоньше. Я на верном пути.

– Вы действительно хотите жениться?

– Да, – кивнул он.

– Как вы оцениваете свое финансовое состояние? У вас есть дом, куда вы могли бы привести жену?

Одна бровь мужчины изогнулась.

– Это важно! – поспешила объяснить я. – Мне нужно знать, с девушками какого круга мне вас знакомить.

– Круг не имеет значения. И да, у меня есть большой дом в столице и стабильная работа. Просто сейчас я решил сделать небольшой перерыв и задуматься о семье.

Ясно, кризис среднего возраста. Это еще куда ни шло.

– Что вы любите делать в свободное время?

– Точно не бесцельно гулять по странным местам.

– Извините, – я потупила взгляд, – хотите, вернемся?

– Мне без разницы.

Он ловко уклонился от вопроса, но я не стала настаивать. Были вопросы куда более важные.

– Кем вы работаете?

– Скажем так, я – слуга закона.

Мутная формулировка. Кто он? Страж порядка, судья, чиновник? Наш мэр, счастливый муж Виты, тоже формально слуга народа. Но этот Бриар Грейден не походил на кого-то из эшелона власти. Скорее, на темного палача. Надеюсь, он всё же не палач? Они ведь тоже, по факту, служат закону. Бр-р-р!

Фантазия разыгралась на нервной почве. Надо меньше выдумывать и больше работать.

– Та-а-акс… – Что там дальше. – У вас есть домашние животные? Как вы, вообще, относитесь к животным, к детям?

– Это допрос? – резко спросил мужчина и скрестил руки перед собой.

– Вовсе нет! Девушки, которых я найду для вас, будут задавать те же вопросы.

– Глупость какая. Не люблю отвечать на вопросы по пунктам.

Кажется, он вообще не любит отвечать на что-либо. Я собралась.

– Вы правы, первое свидание – не интервью, но оно всегда в него превращается.

– Так у нас свидание? – вдруг спросил он.

– Нет-нет, что вы! – стушевалась. – Я имею в виду, что вам нужно подготовиться к расспросам со стороны женщин, они бывают очень любопытны. Я просто готовлю вас к тому, что вас ждет.

– Уверен, что ничего сложного в этом нет. Я прост, как прямая линия. Зачем им задавать мне вопросы?

Против твердолобости некоторых личностей мне было нечего противопоставить.

– Я пришел к вам сегодня, потому что написал список.

Бриар Грейден протянул мне идеально ровный листок с двумя десятками пунктов.

– Что это?

– Требования к жене, разумеется.

– Т-т-требования? – я уронила челюсть.

– Или как это называется? Я подумал и решил, что быть красивой недостаточно. Вот.

В мою руку перекочевал листок, на котором старательным почерком были перечислены качества идеальной женщины.

И почему мне достался такой твердолобый клиент.

– Послушайте, – я пробежала список глазами, тяжело вздохнула. – Я попробую учесть ваши пожелания, но идеальных людей нет, вы понимаете?

– Я идеален. И супруга мне нужна подходящая моему статусу.

– Какому статусу?

– Высокому.

Не будь этот человек тем-кого-надо-отвадить, я бы давно послала его вместе с его списком. Но. Мой план обмануть судьбу был совершенным. И я не позволю ему рассыпаться из-за кое-чьего скверного характера и ужасного отношения к женщинам. Любовь всех меняет. Важно подойти к этому делу аккуратно и творчески.

Полдня я перебирала варианты, соотносила знакомых девушек из своей базы со списком Грейдена. Листок был трижды смят, выкинут и развернут обратно. Потому что задача, которая передо мной стояла, была важнее принципов. Это вопрос жизни, моей счастливой жизни. Я должна навсегда отвадить этого человека от себя, сделать так, чтобы он влюбился без памяти в другую. А она влюбилась в него. Тогда пророчество треснет, и разрушения обойдут меня стороной. Я должна выложиться на полную.

Каспер дремал возле котелка с зельем умиротворения, а я черкала в блокноте.

– Помнишь недавних клиенток, маму с дочкой.

– Мур-р, – откликнулся кот. – Платье дочки было мягким, как облачко. Она так энергично меня наглаживала, что мне показалось, замуж она не хочет.

– Зато ее мама хочет. Поскорее выдать дочь за взрослого солидного мужчину, чтобы дочь повзрослела вместе с ним и взялась за хозяйство. Чем не наш вариант?

– Он вовсе не солидный. Сухой, как собачья кость.

– Напротив. Он весьма неплох внешне. И производит впечатление богатого, влиятельного мужчины. Маме понравится.

– Но мы же женим его на дочке.

– Ой, какая разница! Беги за конвертом, напишу письмо. Завтра одну юную особу ждет свидание с парнем мечты.

– Мечты ее мамы…

– Ш-ш-ш! – шикнула на кота.

Нашел, когда на совесть давить. Других вариантов все равно нет, попробовать стоит.

Глава 6. Парк развлечений

Пышное платье цвета жемчуга с рукавами-фонариками блестело на солнце. Теплые лучи играли на лице молоденькой Элен Маф, ласкали светлые волосы, убранные в два озорных пучка. Белокожая и розовощекая, как упругая зефирка. Она волновалась, теребила край юбки и всё время хваталась за сумочку, вынимала мелкую бумажку с адресом и прятала обратно.

– Элен! – окликнула ее, и девушка с облегчением выдохнула.

– Здравствуйте, – прозвучал тоненький голос.

А потом она увидела мужчину за моей спиной. Того, кто по всем параметрам, озвученным ее мамой, идеально ей подходил.

Взрослый, состоятельный, обеспеченный. Настоящий мужчина! Чтобы был старше Элен лет на пятнадцать, и она за ним как за каменной стеной.

Мы остановились. Бриар Грейден мельком посмотрел сверху вниз на хрупкую девушку и страдальчески улыбнулся.

Боги! Это была улыбка? И как мне сватать его с таким оскалом?

– Милая Элен, это господин Бриар Грейден, – я взяла дело в свои руки. – Он здесь проездом, не знает нашего города.

А еще не знает хороших манер. Не умеет нормально общаться, улыбаться, хотя бы казаться милым. Не-е-ет. Кажется, я понимаю, почему ему понадобились услуги свахи. Сам-то он вряд ли найдет супругу.

– Господин Грейден, – пролепетала Элен и задрала голову, чтобы наткнуться на холодный взгляд серых глаз. – Рада знакомству.

– И я.

– Та-а-ак, – я подхватила Элен под локоть и потащила ко входу. – Как видишь, господин Бриар очень застенчив. Будь терпелива, он тебе понравится, когда узнаешь его поближе.

– Госпожа Сима, – зашептала Элен, – как раз об этом я хотела с вами поговорить. Вы не могли бы…

– Вот и пришли! – громко пресекла возникшие сомнения.

Перед нами толпились люди, очередь быстро двигалась к воротам. Я быстро сунула билетёру заранее подготовленную мелочь. И через пару минут мы втроем стояли на территории Рокшанского парка развлечений.

Почему парк? Погода хорошая, Бриар – турист, а малышке Элен не помешает расслабиться и развеяться.

– Думал, мы возле забора постоим, – буркнул Бриар, и мне стоило больших усилий сделать вид, что нормальный он. Нормальный! Просто скромный и застенчивый.

– Элен, ты ведь бывала здесь раньше?

– Мама не разрешала сюда ходить, но я сбегала иногда, да.

– Вот и славно! Покажешь господину Грейдену, чем славится наш город?

Щеки Элен покрылись румянцем.

– Конечно, если нужно.

Девушка приободрилась. У нее появилась цель. А когда на свидании есть цель – покупка чего-нибудь, экскурсия, просмотр спектакля – сразу становится легче найти общий язык.

Проводив парочку до первого аттракциона, я тихонько ушла в тень, а потом и вовсе оставила их одних. Между ними не было связи. Пока! Иногда смотришь на людей, и сразу видно, что они друг другу подходят. Бывает по-другому, людям нужно время, чтобы привязаться. Вся надежда была на второй вариант.

Свежесть и прохлада утра сменилась теплым полуденным зноем.

Я погуляла по парку, прикупила леденцов в лавку, коротенькую гирлянду в виде тыкв к хэллоуину. На тенистой аллее отыскала ларек с мороженым.

– Клубничное? – спросила продавщица. – Рада вас видеть, госпожа Сима.

– И вам доброго здравия! Как дела у вашей дочки?

– Хорошо по вашей милости. На восьмом месяце, зять с нее глаз не сводит. Никогда бы не подумала, что суровый с виду полицейский стражник может быть таким заботливым мужем.

– Они прекрасная пара. Передавайте привет дочке, пусть забегает.

– Обязательно, госпожа Сима, держите ваше мороженое. А вам, молодой человек?

– Мне лимонное. – Раздался громкий голос сзади.

Я подпрыгнула.

Бриар Грейден?

Мужчина перенял мороженое, лимонное, кислое, как всё его естество, и невозмутимо откусил краешек.

– Что вы тут делаете? – вскинулась я. – Вы должны быть с Элен!

– Она ушла кататься на карусели.

– А вы?

– Мне по духу другие развлечения.

Бриар посмотрел за мою спину и хитро прищурился. Я обернулась. Между густой листвы виднелся аттракцион страха "Пиратская бухта". На вывеске моргал железный пират в шляпе. Его челюсть со скрипом открывалась и закрывалась, изо рта выходил пар.

– Элен ни за что на такой не пойдет.

– Знаю, поэтому пришел к вам.

– Хотите, чтобы я составила вам компанию? – опешила. – Послушайте, у вас тут свидание, возможно, с будущей супругой!

– Испугались? Думал, ведьмы ничего не боятся.

Я выпрямилась.

– Еще чего. Просто хочу доесть мороженое в тишине и покое.

– Наши желания схожи.

Варварски откусив лимонное, мужчина степенным шагом направился к аттракциону.

Стойте! Так нельзя! Я заозиралась по сторонам в поисках Элен.

Что ж такое.

– Господин Грейден, подождите меня.

Железный пират открыл пасть, и изнутри вырвался клубок пара, обдав стоящих у кассы теплом.

Бриар будто не понимал, что ведет себя нетактично, невежливо по отношению к Элен. Связь не образуется, пока они не полюбят друг друга, а для этого нужно много времени проводить вместе.

– Пожалуйста, вернитесь к Элен, – я встала перед ним, выставив руку вперед.

Мужчина хмыкнул и сделал шаг. Теперь моя ладонь касалась его твердой груди, но он этого не замечал.

– Я хочу на этот аттракцион. Пойдете со мной?

– Хорошо-хорошо! – перебирала в голове варианты. – Я схожу с вами на этот дурацкий аттракцион, а потом вы вернетесь к Элен. Идет?

Мужчина улыбнулся краешком губ.

Едва я успела доесть мороженое, подошла наша очередь. Паренек в кепке проверил билеты и впустил нас внутрь. На миг стало очень темно, это был тамбур. Потом он провел дальше и посадил в деревянную вагонетку, по виду напоминающую лодку. Напялил на головы пиратские шляпы и наклонился для инструктажа.

– Не забывайте держаться за поручни, – произнес он, а потом громко закричал: – бурю в паруса! Попутного ветра в шляпы!

Я нервно вцепилась в железные ручки, а Бриар просто развалился, вытянув ноги вдоль лодки. Вагонетка тронулась, со всех сторон послышался смех.

– У-ха-ха! – зловеще заливался старый пират.

Я, вообще, не пугливая. Нисколечки! Подумаешь, кромешная темнота, вдруг вспыхивают факелы, и вагонетка въезжает в первую комнату. Это пещера, мы плывём внутри. На стенах играют синие лучи света, прожекторы светят в лицо, ослепляют – и вот из-под низу показываются щупальца.

– Мамочки! – подскочила от неожиданности и вцепилась в рукав молчаливого Бриара Грейдена.

Он посмотрел вправо, будто знал, что следующая дверь там. Вагонетка со скрипом повернула, нас ждали следующие комнаты. Мы пережили нападение акул, морской бой с пушками, посмотрели на сундук с проклятым золотом, отбивались от скелетов, которые падали прямо на голову и цепляли своими костяшками волосы и одежду.

Взмокшая от впечатлений, я в ожидании уставилась на следующую дверь. Что там ещё? Ничего не боюсь.

Будто услышав мой голос, судьба решила сыграть злую шутку.

Вагонетка остановилась у железной двери, свет потух.

Звуки, хохот, пещерные гулы исчезли.

Что за шутки?

Бриар Грейдена с удивлением хмыкнул. Похоже, это единственное, чему он удивился за эту поездку.

– Что происходит? – в моем голосе слышалось волнение.

– Аттракцион сломался, полагаю.

– Весь день работал, а тут вдруг сломался?!

– Вы не волнуйтесь, Серафима. Уверен, скоро нас вызволят.

– Вызволят, как же! Здесь вам не столица. У нас техник один на всю округу. Пока передадут, пока приедет, нам что, ночевать здесь?!

Руки начали дрожать. Что-то я разнервничалась.

– Боитесь темноты? Вы же ведьма, намагичьте что-нибудь.

– Это так не работает! – рявкнула слишком громко. – Я скромный специалист по травам и зельям. Чего вы от меня хотите? Какая еще магия?

– Например, такая.

Черный силуэт Бриара осветился странным светом.

Я почувствовала, как в спину подул ветер, а потом в руки Бриара прямо с потолка ударили молнии! Они сконцентрировались в его ладонях, искрили, исчезали в темноте, а потом вспыхивали вновь.

Магия правосудия.

Я судорожно выдохнула, понимая, что это не фокусы.

Бабка Тамара говорила, что раньше самые лютые инквизиторы обладали магией правосудия. Потом, конечно, миф развеяли. Сказали, этот дар встречается и у других людей тоже. Но бабка боялась встречи с такими магами, говорила, их пытки невыносимы. Любая ведьма после допроса магией правосудия признавалась даже в том, чего не совершала.

Наверное, попасть под такую молнию – больно.

– Вы маг правосудия? – сглотнула.

– Скажем так, – уклонился Бриар. – Я потомок сильного мага. Это просто зрелище, не более. Вам нечего бояться.

Его тон был спокойным, но каким-то фальшивым. Не узнай я его днем раньше, я бы решила, что он пытается меня запугать.

Что за глупости! Сима, возьми себя в руки.

– Кажется, – вспомнила важную деталь, – я видела там рычаг, когда сверкнули молнии.

Бриар нехотя повернулся и подтвердил мои слова. На стене, окрашенной в серый пещерный цвет, был установлен рычаг безопасности для открытия всех дверей изнутри. Наверное, как раз для подобных случаев.

– Хотите выйти? – прозвучал голос Бриала возле моего уха, что у меня невольно пробежали мурашки.

– А вы хотите остаться?

Я надавила на рычаг, и тот поддался. В комнатах, которые мы уже преодолели, послышались звуки открывающихся дверей. Последней была наша. Ставни скрипнули и разъехались в разные стороны, в глаза брызнул свет, а до ушей донесся панический голос.

– Боги! Вы в порядке? Как вы себя чувствуете?

Я закрывала лицо рукой. Полноватый дядька вывел нас с Бриаром на воздух. Он рассыпался в извинениях, будто сам лично был виноват в поломке.

– Всё в порядке, – перебила его суетливые объяснения. – Не переживайте так.

– Как же не переживать! – лицо дядьки покраснело, что выглядело даже милым. Он казался искренен. – Я отвечаю за всех в этом парке!

– Вы.. начальник безопасности?

– Я директор парка. Но вы, наверное, скажете, не похож. Все так говорят. Даже мой отец, он до сих пор не понимает того, чем я занимаюсь. А ведь я просто хочу дарить людям улыбки и развлекать после тяжелых будней.

Я повернулась к нашему спасителю. Он не был старым, как показалось в начале. Возможно, лет тридцать? Полнота и блестящая лысина делали его старше, но в глазах я видела живой огонь. В ярко-желтой рубашке и брюках на подтяжках, он походил на взрослого ребенка или на очень доброго взрослого.

– Сима! – на меня налетела Элен, чуть не сбив с ног. И потащила меня подальше от толпы. – Что произошло? Я только услышала, что аттракцион сломался, а по описанию туда вошли вы и господин Грейден.

– Всё хорошо, – отлепила от себя хрупкую девушку и увидела, что она очень хочет что-то сказать.

– Говорите, Элен. Я готова слушать.

Мы проговорили несколько долгих минут. Тут были и слезы, и обнимания,  слова поддержки. Я и не знала, как обстоят дела в ее семье и о чем она мечтает на самом деле.

Она умоляла сказать ее маме, что Бриар ей не подходит. Потому что сама она сказать не сможет и тем самым сломает жизнь себе и одному хорошему человеку.

– Вам не нравится господин Грейден?

– Нравится, наверное, – Элен теребила край юбки.

– Вы не хотите замуж?

– Хочу. Конечно, хочу! Но не за того, кого скажет мама.

На страницу:
2 из 4