bannerbanner
Невеста Василевса
Невеста Василевса

Полная версия

Невеста Василевса

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Серия «Убийство в Византии. Исторические детективы Надежды Салтановой»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

Там, куда вошли Архип и Нина, судя по всему, был организован склад. В темноте переходов видны были колеса, какие-то деревянные помосты, составленные друг на друга. Свернутые в рулоны не то ковры, не то лошадиные попоны, топорщились вдоль левой стены.

На самом ипподроме сегодня стоял шум. В ярком полуденном солнце на желтоватом песке гарцевали лошади. Конюхи покрикивали на огромных изящных животных. Кони вскидывали тонкие ноги, мотали головой. Шкуры их лоснились, сияя на солнце.

– Нина?! – Голос Галактиона заставил аптекаршу вздрогнуть. Он выбирался из подземного лаза рядом с ними. – Что стряслось?

Она глянула на Архипа, уставившегося на молодого плечистого конюха. На лице у того появилась снова презрительно-понимающая ухмылка. Видать, снова решил, что Нина все ж за любовником сюда прибежала. Но она даже не стала разуверять его. Велела повернуться к ипподрому, отойти да не подслушивать. Тот насупился, но отошел.

Нина же отступила, наоборот, ближе к стене, присела на свернутый ковер. Галактион уселся на край открытого лаза, выжидающе посмотрел на Нину.

– С тобой Василий разговаривал про Романа? – шепотом спросила она.

– Да, разговаривал. Я ему все рассказал, как было.

– А про зазнобу его тоже рассказал?

Галактион смутился.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Notes

1

Мафорий – покрывало в виде платка, наброшенного на голову и плечи.

2

Василисса – супруга василевса, императора Восточной Римской империи (Византии), императрица (греч.).

3

Салеп – напиток на основе перемолотых клубней орхидей (ятрышника). Подается горячим.

4

Порфи2р – натуральный камень вулканического происхождения пурпурно-красного цвета с белыми кристаллическими вкраплениями..

5

Ойкумена – обитаемая земля, то есть земля, заселенная людьми (греч.).

6

Далматика – верхняя туника из парчи с диагонально обрезанным подолом.

7

Ромей – житель Восточной Римской империи (позже получившей название Византия).

8

Патрикия – дама при дворе императрицы, жена или дочь аристократа – патрикия.

9

Коммеркий – торговая пошлина (греч.).

10

Эпарх – градоначальник Константинополя.

11

Сикофант – доносчик, здесь: дознаватель, сыщик.

12

Лупанарий – публичный дом.

13

Меза – главная улица Константинополя.

14

Лукумадес – круглый сладкий пончик, жаренный в масле.

15

Прасины и венеты – партии или объединения болельщиков, жителей Константинополя, вокруг команд, участвующих в гонках на колесницах. Эти объединения назывались димами и различались по цветам одежды цирковых возниц, как венеты (голубые), прасины (зеленые). Димами руководили предводители – димархи.

16

События описаны во второй книге «Кольцо царя» серии «Убийство в Византии».

17

Диэтарий – старший над слугами какого-либо помещения царского дворца.

18

Гинекей – женская часть дворца или дома.

19

Мировар – изготовитель или торговец благовониями.

20

Каламарь – чернильница, калам – палочка для письма.

21

События описаны в первой книге «Яд империи» серии «Убийство в Византии».

22

Роман II – сын императора Константина VII и Елены Лакапины, дочери императора Романа I. В 945 году был коронован отцом как соправитель.

23

Стола – туника, которая надевалась поверх исподней туники и доходила до лодыжек.

24

Ноф – незаконнорожденный, бастард (греч.). Имеется в виду Василий Лакапин, побочный сын императора Романа I.

25

Иоанн Цимисхий – аристократ из армянского рода Куркуасов (прозвище Цимисхий по-армянски значит «низкого роста»), около десяти лет спустя после описываемых событий станет императором Восточной Римской империи.

26

Великий паракимомен – главный спальничий, титул, жалуемый обычно евнухам. Часто паракимомен исполнял обязанности главного министра. Эта должность была высшей среди тех, которые могли занимать евнухи.

27

Имеются в виду кошенильные червецы – насекомые из надсемейства Coccoidea, из самок которых добывают вещество, используемое для получения красного красителя – кармина.

28

Кампаги – сапоги.

29

Черная рожь – рожь, пораженная спорыньей, грибком семейства Clavicipitaceae, который содержит ядовитые алкалоиды.

30

Тепидариум – «теплое помещение», место купания и омовения в банях (греч., лат.).

31

Калидариум – парилка, горячий зал (греч., лат.).

32

Фригидариум – помещение, в котором находились бассейны с прохладной водой (греч., лат.).

33

Равдухи – стражники, выполняющие полицейские функции.

34

Аподитериум – помещение в бане для переодевания (греч., лат.).

35

Декарх – командир декады (десятки), подразделения из десяти воинов.

36

Регион – район Константинополя (лат., греч.).

37

Сокки – кожаная мягкая обувь, закрывающая стопу.

38

Стратиот – воин, солдат.

39

События описаны во второй книге «Кольцо царя» серии «Убийство в Византии».

40

Протоасикрит – секретарь императора.

41

Асикрит – чиновник императорской канцелярии.

42

Затрикион – византийские шахматы на круглой доске.

43

Нуммий (фоллис, обол) – мелкая медная монета.

44

Номисма (солид) – основная денежная единица Византии, содержащая около 4,45 г золота.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6