
Полная версия
Хищный цветочек для лорда-дракона
Вот теперь он и смертью какого-то чиновника заинтересовался. Флаг бы ему в руки…
Да только Альдан вплел в это дело меня.
С легкостью сильного мира сего перец поставил меня в безвыходное положение. Откажусь помогать – полный привет мне и моей работе в Мараисе. Закадычного дружбана короля могут ненавидеть, но считаться с ним обязаны, то есть он мог воплотить в жизнь все угрозы до последней. Соглашусь – в мгновение ока враги Альдана станут моими врагами. И поскольку его тронуть нельзя, отыграться могут на мне.
Короче говоря, меня посетил не дракон, а первостепенный козел.
К слову, о козлах… Тьфу, драконах. Вот это соседка так и не объяснила. Лишь нервно хохотнула и сказала, что, если мне придется с ним работать, я сама все пойму. Мало обнадеживающее замечание…
Заснула я в тот день не только с трещащей головой, но и с твердым пониманием, что мне никуда из этой ловушки не деться и помогать Альдану все же придется. По крайней мере, в том случае если я твердо уверена, что хватит слоняться по миру.
А я приехала сюда именно потому, что поняла: хватит. Когда впереди на личном счетчике возраста уже видны цифры «30», пора остепениться и «прорасти корнями». Делу это пойдет только на пользу – не так-то просто создавать лекарства и искать для них покупателей, когда приходится мотаться по миру туда-сюда. Я не один год готовила свой «побег» из Артенната, продумывала свою легенду, заготавливала ингредиенты и семена редких растений, чтобы вот так взять и плюнуть на них.
Какой-то там перец-дракон мою жизнь не разрушит.
Глава 4
Утром я встала пораньше, хлебнула бодрящего отвара и немного прибралась в лавке. Затем с тоской подумала об огромном списке срочных дел: надо было и огород скорее засеивать, чтобы не покупать травы у незнакомых поставщиков, и найти кого-то, кто зачарует ларцы на холод, чтобы в них не протухали ингредиенты и лекарства, и решить еще примерно сто – пятьсот проблем… Но вместо того, чтобы заниматься этим, я приоделась, повесила табличку «Закрыто» на дверь и отправилась искать особняк де Ларнеса.
Первый же извозчик знал, куда ехать. Похоже, дракон действительно был в городе фигурой известной.
Выйдя из экипажа, я непроизвольно прочистила горло. Да, понятно, почему извозчик сразу кивнул, стоило назвать фамилию.
Особняк был скорее дворцом. Соседние домики более-менее вписывались в типичный средневековый облик, а это здание как будто вырвали из другой эпохи. Четыре этажа – редкость среди местной приземистой застройки; белые, будто облицованные мрамором, стены; изящный декор на фасаде. Повсюду в орнаментах были изображены драконы. А чтобы у гостей не оставалось сомнений, кому принадлежит дом, каменный ящер распростер крылья прямо над широким дверным порталом.
Еще и находилось здание в любопытном месте. Прямо за забором начинался другой квартал – как объяснил болтливый извозчик, его заселили эльфы, бежавшие в Мараис из-за войны с дьярхами. И если там, где я стояла, улица ничем не отличалась от других: грязная брусчатка, помои в канаве, белье на веревках, то стоило сделать десяток шагов в сторону, как все менялось. Древолюбы – они в любом мире древолюбы. Мостовая сверкала, как оттертые зубной щеткой. Пахло розами. Каждую стену, каждый столбик забора в эльфийском квартале увивали разнообразные лианы, на каждом подоконнике торчал ящик с цветами, а на крышах были разбиты целые сады.
Я только ахнула. Знала бы раньше, что в Мараисе есть такой квартал, поселилась бы поближе к нему. По разным странам я моталась около года, однако в Лесное королевство эльфов так и не попала – они не привечали гостей. Особенно человеческих, поскольку люди запятнали себя вырубкой лесов и, хм, весьма потребительским отношением к животным. Эльфы такого простить не могли.
Но главным было другое. Это ведь далеко не центр города – беженцам пришлось селиться по окраинам. И лорд-дракон Альдан де Ларнес, близкий друг короля, отгрохал дворец… здесь? Судя по виду «особняка», деньги у него имелись. Что мешало построить или купить дом рядом с другими аристократами, поближе к королевской резиденции в самом сердце Мараиса?
Я покачала головой. Если вспомнить пиратскую внешность самого Альдана, то возникало еще больше вопросов. Кентавры, эльфы, магия – это все прекрасно, но аристократы в Ровире, насколько я могла судить, вели себя в полном соответствии с представлением о человеческих аристократах. Альдан же в стереотипы не вписывался совсем.
Сплошная загадка, а не дракон.
Я одернула платье, пригладила волосы и направилась к дверям. Там меня встретил дворецкий в ливрее желто-оранжевой расцветки. Мужчина был смуглый, чернявый и кареглазый, как и все ровирцы.
– Чем могу помочь? – чопорно спросил он.
– Здравствуйте! – неловко ответила я, косясь на каменного дракона, нависающего как будто прямо надо мной. Того и гляди, сейчас клюнет. – Меня зовут Виола. Я…
– Госпожа Виола из аптекарской лавки? – перебил дворецкий. – Идемте скорее, хозяин вас уже ждет.
Вот как. Ждет. Это было даже немного обидно. Справившись с оторопью, охватившей меня при виде особняка, я расправила плечи и зашагала за слугой.
Внутри стало ясно, что дом гораздо более старый, чем мне показалось сначала, и был перестроен в соответствии с новыми веяниями. Но вкупе с шикарной обстановкой и снующей туда-сюда прислугой это лишь подтвердило мою первую мысль: Альдан баснословно богат.
Может, игра в детектива на самом деле не серьезное занятие, а забавы скучающего аристократа, которому некуда девать деньги? Это многое бы объяснило.
Как бы там ни было, я оказалась у него не единственным посетителем. В коридоре мы едва не столкнулись с молодой женщиной, которую точно так же провожал слуга. Только шли они не внутрь дома, а к выходу.
При виде меня девица отчего-то громко хмыкнула и демонстративно отвернулась, поэтому я задержала на ней взгляд. Красивая – ну, по крайней мере из тех, кто умеет с помощью косметики и правильно подобранного фасона подчеркнуть свои привлекательные стороны и скрыть недостатки. Внешность типично ровирская – темные волосы, смуглая кожа, хотя, пожалуй, все-таки бледнее, чем у тех, кто вынужден работать под открытым небом. Губы подведены, выразительные глаза подкрашены, декольте едва не до пупка, но при этом женщина не выглядела вызывающе или пошло.
Аристократка? Или просто какая-нибудь богатенькая вдовушка? Проклятый Мараис с его кучей национальностей и культур! Пока было понятно лишь то, что мы с этой дамочкой определенно никогда не встречались. А раз так, откуда подобная реакция на меня?
Я перевела взгляд на слугу. Он тащил за женщиной крупный ларец, очень тяжелый, судя по напрягшимся жилам парня и испарине на лбу. Крышка приоткрылась, и оттуда торчала железная цепь.
Всё страньше и страньше, как поговаривала моя наставница. Хотя какое мне дело до каких-то девиц с цепями? Альдан мне не жених, чтобы следить за его кругом общения. Так что я сразу выкинула нахальную девицу из мыслей и зашагала дальше за своим провожатым.
Дворецкий привел меня в библиотеку. Среди высоких книжных стеллажей, от которых попахивало стариной и кожей, сидел хозяин. Альдан выглядел почти как вчера: перо, серьга, кулон, сапоги почти по колено и распахнутая на груди рубашка светло-зеленого цвета.
Я совсем не удивилась тому, что он развалился в кресле, закинув ноги на стол. Заинтриговал лишь выбор чтива: «Описание растений, произрастающих в Ровире…» – и что-то там дальше мелкими буквами на обложке. Ботаническая энциклопедия, в общем. Ну, насколько она может быть таковой в эпоху, которой еще даже до Промышленной революции далеко.
А вот Альдан удивленным совсем не показался. Скорее раздраженным.
– Госпожа Виола! – он отбросил энциклопедию и вскочил на ноги. – Ну что вы так долго? Я уже заждался.
– И вам доброго дня, – мрачно ответила я.
– Между прочим, хорошо выглядите сегодня.
Я свирепо зыркнула на него.
– Вы имеете в виду, что вчера я выглядела плохо?
Альдан, уже направляющийся к выходу, подзавис.
– Нет. Вчера тоже хорошо. А почему вы так решили?
– У вас странные комплименты, господин лорд-дракон.
– Обычно женщинам они нравятся, – озадаченно сказал он.
– Может, потому что вы не оставляете им выбора?
– А, вот теперь понимаю, о чем это, – многозначительно кивнул Альдан.
Я лишь вздохнула.
Не понимал он ни шиша.
– Давайте это отложим, мы уже опаздываем, – легко отмахнулся дракон и повернулся к дворецкому. – Карета готова?
– Ожидает вас у дверей, господин, – поклонился тот.
– Быстрее, госпожа Виола, быстрее! – подогнал меня Альдан и зашагал тем же путем, каким слуга привел меня сюда.
Мысленно ругнувшись, я понеслась за ним. Вот теперь охотно верилось, что красавчик впереди – дракон. Он не ходил, а медленно летал.
– Лорд де Ларнес! – сразу начав задыхаться и прилично отставать, завопила я. – Хотя бы скажите, куда мы едем!
– На место убийства, – коротко ответил он.
Глава 5
Отдышалась я, только когда карета, погромыхивая, покатилась по улице. Альдан сидел напротив, такой же невозмутимый и уверенный в себе, как и всегда.
В голове вдруг промелькнуло, что за такую поездку дорого заплатили бы многие женщины. Обстановка более чем интимная: ты сидишь так близко к красивому мужчине, что ваши колени соприкасаются, пронзая тело молниями, в экипаже царит полумрак, благодаря занавесям на окошках снаружи никто не видит, чем вы занимаетесь, а стук колес и цокот копыт заглушают все звуки…
Я выпрямилась и прочистила горло.
– Лорд де Ларнес…
– Альдан.
– Альдан, – повторила я, решив не препираться хотя бы в таких мелочах. – Вам не кажется, что вы торопитесь? Вы даже не знали, приду ли я, не говоря уже о том, что мы не обсудили цену моей помощи.
– Конечно я знал, что вы придете, – спокойно ответил он. – Мое обаяние не оставило вам шансов.
Зубы, кажется, заскрипели так громко, что услышали прохожие на улице.
Хотя постойте…
Я прокрутила в памяти сцену в библиотеке. Как бишь называлась та книга, которую держал дракон?
– Не знали, – упрекнула я. – И даже начали готовиться к тому, что меня не будет. Иначе зачем бы вам читать труд по ботанике?
– Для общего развития, – со все той же непробиваемой самоуверенностью пояснил Альдан. – Хочу и сам понимать, чем именно отравили беднягу де Вальтеса.
Я прищурилась. Губы мужчины все-таки дрогнули в едва заметной улыбке, которую он тут же спрятал.
Он не дракон. Он тролль, чтоб ему сквозь землю провалиться.
– Лорд Альдан, – мягко произнесла я. – Если вы хотите действительно разобраться с убийством, а не просто поразвлечься, предлагаю отбросить шутки. Я не смогу помочь вам, если вы так и будете вести себя… не всерьез.
– Я это учту. Но поверьте, я и так достаточно серьезен, – ответил он, и в его голубых глазах вспыхнули озорные огоньки.
Понятно, здесь уже ничего не исправить. Значит, перейдем к следующему вопросу.
– Прежде чем я начну оказывать вам услуги, хотелось бы знать, сколько вы готовы заплатить, – набрав в грудь воздуха, выдала я.
Он задумался.
– Как насчет избавить вас от всех долгов, в которые вы влезли, чтобы сразу после переезда в Ровир из Алавира купить в Мараисе дом и открыть в нем лавку?
У меня отвалилась челюсть.
– Разумеется, – усмехнувшись, добавил Альдан, – я понимаю, что это больше, чем принято платить за консультации, даже если их дает глава гильдии алхимиков. Я питаю некоторую слабость к тем, кто приехал из дальних стран и пытается обжиться в Мараисе.
– Клянусь ежиной матерью, – проворчала я, – вчера вам именно с этого и следовало начинать уговоры.
– Ежиной матерью? – он наморщил лоб. – Какое странное ругательство.
Я пожала плечами.
– Так говорила травница, которая меня воспитывала после гибели родителей. Северяне все странные, а она была еще страннее всех. Я многому у нее научилась. Ругательствам в том числе.
– Похоже, она была интересной женщиной, – заметил Альдан. – Я бы с ней познакомился. Моя семья тоже родом с Севера, но сам я там никогда не бывал – родился уже после того, как предки обосновались в Мараисе.
Я кивнула, не став поддерживать разговор. Разглагольствовать о прошлом не хотелось – в первую очередь затем, чтобы не завираться сразу после того, как сама же предложила быть откровенными друг с другом.
К счастью, мне и не пришлось. Альдан выглянул в окно и сказал:
– Приехали.
В тот же миг карета остановилась. Дракон вышел первым, галантно подав мне руку. Однако стоило мне порадоваться, что он начинает вспоминать о хороших манерах, как Альдан отпустил мою ладонь и вздохнул:
– Опоздали.
Я огляделась.
Мы перебрались ближе к центру Мараиса. На этой улице уже редко встречались хлипенькие одноэтажки, было гораздо больше ухоженных особняков, хотя и не все из них оказались обитаемы. Чуть дальше высился заброшенный дом с высокой оградой, которая заросла плетистой розой.
Нужный нам дом стоял почти впритык к нему. Он не мог сравниться ни с былым величием разрушенного соседа, ни тем более со сверкающим шиком особняка де Ларнеса. Здание было приземистым, слегка запущенным. С той стороны, где находились руины, его почти полностью скрыл дикий виноград.
Я мысленно отметила, что если это жилище отравленного чиновника, то оно ему подходит. Де Вальтес был раздражительным маленьким человечком – такой типичный служащий, для которого работа важнее всего. Строгое следование букве закона – и ничего лишнего. Вот и на ремонт, видимо, не хватало времени.
У крыльца стояла еще одна карета. Ее украшало изображение меча и щита. Я не так давно жила в Мараисе, но уже знала, что это герб городской стражи. Похоже, семью де Вальтес посетил кто-то из важных чинов! Мою догадку подтверждало то, что вместо лошадей были впряжены кентавры. Плоские, глуповатые морды полулюдей-полуконей хмурились, мускулистые руки были сложены на волосатой груди. Эти существа по уровню интеллекта отставали от людей, но и признать их неразумными язык не поворачивался, поэтому за свою службу они получали оплату. А это значило, что содержать кентавров обходится значительно дороже, чем лошадей, и позволить себе такое могли только богачи.
Причем они с Альданом были знакомы, раз у него резко испортилось настроение. Красивое лицо лорда-дракона приобрело такое выражение, словно он съел лимон.
– Может, пора объяснить мне, что происходит? – толсто намекнула я.
– Это дом де Вальтеса, – кивнул тот, не спуская глаз с кареты. – Здесь его и убили. Он всегда сам по утрам вставал на работу, а в этот раз слишком долго не выходил из спальни. Его дочь удивилась, пошла проверить отца, но было уже поздно – он скончался у нее на руках. Я так и не поговорил с ней. Почти сразу тело увезли в храм для подготовки погребальной церемонии. Де Вальтес яро следовал культу Андремакса, главного бога Ровира. Традиция требует, чтобы все время до похорон рядом с почившим находился кто-то из родных, а у Вальтеса никого, кроме дочери, из близких не осталось. Мне сообщили, что сегодня утром обряд погребения наконец провели, то есть появилась возможность узнать о случившемся из первых рук.
– Так и в чем проблема? – не поняла я. – Идемте да спросим у нее все, что нужно!
– Элькаро успел первым, – неохотно ответил Альдан.
– Это еще кто?
– Элькаро Рамиро де Маранес, капитан городской стражи. У нас с ним… – он неопределенно помахал рукой. – Что-то вроде соперничества.
– Которое взялось после того, как вы уличили кое-кого из его подчиненных во взяточничестве? – ехидно уточнила я.
Альдан покосился на меня.
– Вы тоже зря времени не теряли, да?
– Если вас это удивляет, то нужно было хорошо подумать, прежде чем нанимать первую попавшуюся хозяйку аптекарской лавки, да еще подозреваемую в убийстве.
Он хмыкнул и широким шагом направился к крыльцу.
Там-то мы и столкнулись с Элькаро.
Я поняла, что это капитан стражи, еще до того как тот остановился перед нами, расплывшись в ухмылке. Так мог выглядеть только офицер и дворянин – а простолюдин в капитаны бы никогда не выбился: высокий, стройный, аккуратно подстриженный, элегантно одетый в узкие штаны и расшитый серебром камзол. В руках мужчина держал черную шляпу. Под смоляными бровями сверкали такие жгучие карие глаза, что их взглядом можно было бы резать железо.
Рядом с капитаном лорд-дракон с его пером и серьгой смотрелся разряженным петухом. Я даже немного пожалела своего спутника, когда поймала себя на том, что засмотрелась на притягательного ровирца.
Эти двое – Альдан и Элькаро – были будто специально созданы для того, чтобы стать врагами. Утонченность против расхлябанности, приезжий против коренного жителя, белое против черного. Идеальные противоположности.
Капитан насмешливо отсалютовал лорду-дракону.
– Как всегда, опоздали, лорд де Ларнес. Я первым получил необходимые сведения. А что это за прелестный цветочек рядом с вами? – окинул он меня любопытным взглядом.
– Госпожа Виола, хозяйка аптекарской лавки, – представилась я, растаяв и уже представив себя в объятьях этого горячего красавца.
– Мой консультант по ядам, – добавил лорд-дракон.
Улыбка Элькаро мгновенно исчезла.
– Только вы, де Ларнес, могли притащить на встречу с дочерью жертвы того, кто почти наверняка и виновен в смерти ее отца! – рявкнул он.
Ну вот. Что же за проклятие такое? Элькаро, подобно Альдану вчера, сразу же оказался стерт из моих эротических грез, попав в список имен, который обычно достают в самые черные дни и просят богов наслать самые страшные кары на тех, кто там присутствует.
– Вы так легко говорите о моей виновности, – не вытерпела я. – А доказательства у вас есть?
Взгляд капитана заставил меня вздрогнуть.
– Когда стража обыскивала кабинет де Вальтеса после его смерти, то на столе первыми лежали документы с вашим именем, госпожа Виола. Секретарь подтвердил, что вы с погибшим незадолго до того ругались едва ли не до крика, и сказал, что де Вальтес собирался в итоге отозвать вашу лицензию.
– Да он сам же мне ее выдал несколько дней назад! – возмутилась я. – И тут же отобрать? А зачем тогда ему вообще было давать лицензию, вы не подумали? Секретарь что-то напутал, а вы уже навесили на меня убийство! Да и зачем бы мне травить кого-то, так глупо подставляя себя? Если уж я якобы нашла способ отравить невзлюбившего меня чиновника прямо у него дома, почему бы мне не наведаться к нему в кабинет и убрать записи о себе куда-нибудь подальше?
– Ваши мотивы – это не мое дело, госпожа, – отчеканил Элькаро. – Ими займется суд. А мое дело – схватить виновного и убедиться, что он получил наказание.
– Вот именно, виновного, – встрял Альдан. – Эта женщина не виновата, и вы сами об этом знаете. Она не могла убить Жеана Корвона, потому что сошла с корабля уже после его смерти.
Капитан смерил его хмурым взглядом.
– То, что смерть Жеана Корвона каким-то образом связана со смертью де Вальтеса, ваша выдумка. У вас нет доказательств.
– Я их найду, – отрезал лорд-дракон. – Об этом можете не беспокоиться.
– Как? Опять подтасуете факты?
Мужчины зло уставились друг на друга. Вокруг уже ощутимо накалилась атмосфера. У меня даже пот на лбу выступил, хотя сегодняшний день был не таким уж и жарким. Еще немного – и на крыльце точно полыхнет. Если не огонь, то нешуточные страсти – точно.
– Подождите, – влезла я в разговор, чтобы хоть немного разрядить обстановку. – А откуда вы узнали, когда я сошла с корабля?
– У меня свои источники, – скупо обронил Альдан.
Элькаро осклабился и глянул на меня.
– Ваш достопочтенный спутник имеет в виду, что он заглянул в документы де Вальтеса. Если вы помните, то для получения лицензии вам нужно было написать, сколько вы проживаете в Мараисе. Вы указали тот день, когда сошли на берег, а зная эту дату, несложно найти нужный корабль. Так же многоуважаемый лорд-дракон, очевидно, выяснил и адрес вашей лавки.
М-да. Могла бы и сама догадаться, насколько все элементарно.
– Если вы уверены в моей виновности, почему я до сих пор не в кандалах? – уточнила я.
– Спросите вашего нового друга. Он вроде бы ратует за честное ведение дел в городе, но методы у него… интересные, – Элькаро усмехнулся и надел шляпу. – На этом прошу меня извинить. У меня очень много дел – нужно перепроверить то, о чем рассказала леди де Вальтес, да и другие преступления не ждут.
Он поклонился, коснувшись шляпы, сбежал со ступенек и запрыгнул в карету. Убедившись, что она тронулась с места, я резко развернулась к Альдану и прошипела:
– Капитан сказал правду? Вы действительно подтасовываете факты и шантажируете стражу? И подозреваю, все это вовсе не ради того, чтобы найти истинного виновника чиновничьей смерти, а чтобы насолить Элькаро! Во что вы меня впутали?
Тот огляделся, схватил меня за руку и оттащил в сторону. Я и в самом деле выбрала не самое лучшее место для выяснения отношений. На крыльце нас видела вся улица и в любой момент могла заметить прислуга почившего де Вальтеса.
– Нет, Виола, капитан сказал далеко не полную правду, – едва слышно произнес Альдан. – Может, мои методы не кристально чисты, но и ничего противозаконного я не делаю. Не буду спорить с тем, что с радостью утру Элькаро нос, который у доблестного капитана сильно в пушку, только гибель де Вальтеса интересует меня вовсе не поэтому.
– О, сейчас вы мне скормите очередную полуправду! – я закатила глаза. – Вы даже не подумали предупредить, что, оказывается, есть второй труп! Почему заказчик – вы, а узнаю я об этом от вашего соперника, да еще в случайном разговоре? Как я буду вас консультировать, если даже не понимаю, что происходит? Вам не кажется, что пора раскрыть передо мной карты?
– Спокойнее, госпожа Виола, спокойнее. Я бы все объяснил, если бы хватило времени. Но раз мы не успели поговорить с дочерью де Вальтеса раньше капитана, то ладно.
Альдан помолчал, собираясь с мыслями.
– Первый мертвец – Жеан Корвон, торговец пряностями. Не самый удачливый, но место в соответствующей гильдии занимал далеко не последнее, потому что был уже немолод и опытен. Простолюдин, вдовец, собирался жениться второй раз. Неделю назад найден мертвым в собственной постели. Отравлен красавкой.
То есть белладонной, мысленно перевела я для себя. Растение, которое в редких случаях могло излечить, зато в частых – сделать еще хуже, а то и убить. Тем не менее его применяли везде и по любому поводу. В некоторых тавернах его добавляли в пиво, потому что такой напиток особо пьянил посетителей, из белладонны делали лекарства, яды и приворотные зелья. Красавицы натирали ей губы и щеки, чтобы те были алыми, и закапывали в глаза ее сок, чтобы те загадочно блестели. Потому этот цветок и назвали красавкой.
Проще говоря, эту отраву можно было купить на любом углу в любых количествах. Я ее тоже использовала, но с осторожностью, только в лекарствах и только в таких дозах, в каких она точно не приносила вред.
– Я слышал об этой смерти, но не придал ей значения, – продолжал Альдан. – Недавно Корвон сорвал большой куш и поднялся в гильдии еще выше. Историю легко было списать на внутренние гильдейские дела. Стража так и поступила. Но позавчера точно так же умер де Вальтес, и это я уже пропустить не мог, потому что он был человеком короля.
– Вашим знакомым? – уточнила я.
– Нет. Вообще не припомню, чтобы мы с ним встречались лично, но я знал, что он королевский осведомитель. Сомневаюсь, что об этом известно Элькаро, однако вот что интересно: он взялся за эти дела лично, хотя обычно ничем подобным не занимается, и пытается замять уже второе убийство. После смерти Корвона на следующий же день схватили какого-то бывшего ухажера его невесты, который якобы угрожал более успешному сопернику. Сейчас юноша томится в темнице и ждет суда. Боюсь, тот будет быстрым, а приговор окажется однозначным.
Я потерла переносицу. Так, Виола, спокойно, не нервничай…
– Значит, если бы не вы, я бы тоже уже сидела рядышком с тем парнем.
Альдан кивнул.
– И как вы добились от капитана, чтобы он меня не трогал?
– Легко. Пришел к нему и сказал, что, если он свалит вину на вас, я накопаю на него такого, что он не только пост не сохранит – прямо из своего кабинета на плаху отправится.
Ежиная ма-ать…
– Виола, – лорд взял меня за плечи и наклонился ближе ко мне. – По вашему лицу вижу: вы считаете, что это я вас впутал в проблемы. В действительности вы в них впутались, уже когда ступили на берег Мараиса. Элькаро нужен козел отпущения, а вы превосходная мишень: нет ни родственников, ни благодетелей, которые бы за вас заступились. Помогая мне найти убийцу двух человек, вы помогаете сама себе.
Я зажмурилась и медленно задышала. Вдох, выдох. Вдох, выдох…