
Полная версия
Поцелуй дракона. Книга 1. Чужая невеста, или Поцелуй дракона
– Леди Фолис?.. – раздалось гулким эхом.
Шевеление в моих руках. Приглушенный лай. Невесомость, шаги, сопение возле уха. Я оказалась заперта в клетке собственного сознания. На меня накатила усталость. Очень захотелось спать. Вот только сквозь прикрытые веки пробился свет, а затем прозвучало взволнованно:
– Леди Фолис!
– Вика… – до боли знакомый шепот, от которого сердце пропустило удар.
– Мама? – распахнула я глаза, но увидела перед собой лицо Роуэна и снова утонула в беспросветной пустоте, желая вновь услышать родной голос.
Потерялась в ней. Начала задыхаться. Попробовала ухватиться за мамин образ, ее улыбку, сияющие любовью глаза и наполненный теплом говор. Едва не затерялась в беспросветном мраке своего сознания, но внезапно прорвалась через невидимую преграду и зажмурилась от приглушенного лазурного света, который быстро нарастал.
– Уходи, птичка моя, здесь тебе грозит опасность. Мы с отцом сбежали не просто так. Они придут, едва узнают о твоей сути, и заберут, как не смогли в прошлый раз.
– Мама, это вправду ты? – всматривалась я перед собой, но ничего не видела.
– Не снимай медальон… Уходи, Вика!
– Мама, я не понимаю.
– Уходи из этого мира, иначе они найдут тебя…
– Каталина! – вырвал меня из бесконечного света Роуэн.
Я очнулась. Впилась в него взглядом и долго не шевелилась, с трудом осознавая произошедшее. Меня душил воздух, грудь давило от вновь проснувшейся боли потери. Она сжимала сердце так же, как я мяла камзол мужчины. Смотрела ему в глаза и плакала.
Это было сродни откровению. Еще с приюта никто не видел моих слез, а тут… На меня накатила слабость. Хотелось остаться в его объятьях и почувствовать, что я не одна. Что есть кто-то, готовый прийти на помощь. Кто-то, способный решить мои проблемы. Кто-то, перед кем я не побоюсь обнажить душу и кому безоговорочно поверю. Мне нужен был тот самый плащ из шкафа, за которым я спрячусь на всю оставшуюся жизнь…
– Как себя чувствуете?
– Плохо, – всхлипнула я и опомнилась.
Высвободилась из кольца его рук, отстранилась. Отряхнула юбку, отвернулась и застыла, пораженная открывшимся передо мной великолепием.
Мы находились в заброшенном храме, сияющем в центре призрачным светом. Там был колодец, до краев наполненный водой. А в ней кружили в забавном танце голубые огоньки-капельки. Иногда выпрыгивали на поверхность. Издавали шелестящие звуки, напоминающие детский вздох, и снова ныряли.
А по периметру полуразрушенного зала шли массивные колонны, которые врезались в потолок. На основании каждой мерцал символ. За ними находились покрытые глубокими трещинами стены. Казалось, от разрушения храм отделял лишь щелчок, который приведет воздух в движение и тем самым даст необходимый толчок.
И если на нас с Роуэном эта картина произвела впечатление, то собака не обратила внимания и засеменила к колодцу. Запрыгнула на бортик, завиляла хвостом.
– Фо-фо, иди сюда, – перешла я на шепот. – Фо-фо, малышка, не делай глупостей.
Она гавкнула. Из воды повыпрыгивали с десяток огоньков, взвились над головой собаки. А та начала прыгать, хватая их ртом.
Почувствовав, как леденеют от страха за животное руки, я двинулась к колодцу. Правда, меня придержал за локоть Роуэн и направился туда сам.
А мне ничего не оставалось, как смотреть и ждать. Вот один огонек сел на нос собаки. Рычание, лай. Она прыгнула за ним по бортику, побежала по кругу. Хранитель не успел схватить Фо-фо и поспешил следом. Сделав один оборот, мужчина решил поймать животное, двинувшись в обратную сторону. Но огонек нырнул в воду. А животное, раскрыв пасть, – за ним.
Я едва не поседела. Застыла с застрявшим в горле криком, ведь собака исчезла в колодце. Правда, тут же выдохнула, едва хранитель достал непоседливое создание. Мокрое, со свисающей шерстью, оно даже не поняло, что оказалось на грани. Часто дышало, виляло хвостом и загребало лапами.
Мы переглянулись с Роуэном. Он улыбнулся. Я зеркально сделала то же в ответ.
– Сушите меня скорее, черти! Я мерзну!
Я обернулась, обвела храм взглядом. Никого. Этот мужчина с прокуренным голосом, видимо, находился за пределами зала, но где-то очень близко. Хранитель же посмотрел на Фо-фо.
– Чего уставился? – выдало животное вместо лая.
– Оно разговаривает? – поразилась я. – Такое возможно?
– Посмотрел бы я, как бы ты заговорила после купания в Источнике, – рявкнула собака и завиляла мокрым хвостом, сейчас отдаленно напоминающий крысиный. – Неси меня к рыженькой, она не такой тормоз.
– В империи есть только один Источник – Дилейла, – оживился Роуэн, продолжая держать собаку на вытянутой руке, будто проказу какую.
– Пусть! – облизалось существо. – Так сушить меня будете? Оденьте тогда, что ли. Я голый!
– Говорит, – до сих пор не верила я.
Почему-то перемещение в другой мир произвело на меня меньшее впечатление, чем говорящая хриплым голосом маленькая собака. Она раньше даже гавкала, как… маленькая и очень миленькая собака!
– Только в обморок не ляснись. А то муженек твой нас двоих не унесет.
– Он мне не муженек.
– Еще нет? Как жаль! Тогда срочно верни меня обратно, – попыталась развернуться собака, но единственное, что могла, – это загребать короткими лапами воздух.
Сверху что-то грохнуло. Я аж присела, в то время как Роуэн даже не шелохнулся. Поднял голову, недовольно поджал губы. По полу прошла легкая вибрация, что-то затрещало.
– Началось? – закричала собака. – Э, нет, я на такое не подписывался. Брось! Фу! Мужик, брось меня в колодец!
Не знаю как, но Фо-фо как-то извернулась и укусила хранителя за палец. Тот зарычал, но собаку не отпустил – вместо этого широким шагом пересек зал и, кивком приказав следовать за ним, скрылся в темноте прохода.
– Нет! Я не хочу с ним встречаться! – донесся оттуда вопль собаки.
Я обернулась на храм. Прикрылась рукой от посыпавшихся мне на голову камешков и поспешила за Роуэном.
Глава 8
РоуэнХранитель чувствовал веяние чужеродной магической силы и шел по следу. По темноте. На ощупь. Крепко держа кричащую не своим голосом собаку на вытянутой руке и прислушиваясь к стуку каблучков за спиной.
– Он проснулся! – орала Фо-фо мужским басом. – Слышь, хранитель, усыпи! Немедленно усыпи эту тварюгу, иначе она сожрет нас!
– Угомонись, – шикнул он. – Никто не проснется, я не допущу этого.
По горной породе пробегала легкая дрожь. Сам воздух приходил в движение, принося с разных сторон то застоявшийся запах тины, то пустынную сухость, то замогильный холод. Казалось, эти горы были испещрены нитями проходов и вели в труднодоступные места, куда редко ступала нога человека.
Двигаться пришлось достаточно долго. Роуэн периодически обращался к магии, которая здесь напрочь не работала, и не переставал прислушиваться к звукам. Они давно должны были добраться хоть куда-нибудь, однако продолжали идти по узкому проходу, который не заканчивался.
– Знаешь хоть, куда топать? – первой потеряла терпение собака. – Выход в другой стороне, носом чую.
После очередной дрожи под ногами где-то неподалеку послышался всплеск. Быстро усиливающееся шипение сменилось громким бульканьем. Но все резко прекратилось.
– Леди Фолис, не отставайте. И дайте свою руку.
– Не беспокойтесь за меня, – вполне бодро отозвалась девушка, за все время не проронив ни слова. – Кстати, не поделитесь мыслями? Куда вы нас ведете?
– Где-то здесь должен быть ход, – не стал скрывать своих догадок Роуэн и остановился. – Поток силы обрывается на пустом месте. Сомневаюсь, что ее источник воспользовался телепортацией, так как магия внутри горы не работает. Значит, в стене или полу есть дверь или скрытый механизм.
Он приложил ладонь к холодной горной породе. Прислушался к ощущениям.
– Лорд Моддан? – взволнованно произнесла девушка и дотронулась до его локтя.
Обхватила его, прижалась к боку мужчины. Роуэн двинулся к противоположной стене, присел и четко различил источник шума – небольшой зазор, через который лилась вода.
– Нужно уходить.
– Рано.
– Нам лучше не оставаться здесь.
– А дамочка дело говорит, – встряла во вновь разгорающийся спор собака. – Потонем к чертям. Нам это надо?! Я жить хочу… а нет, передумал, верните меня в колодец! Лучше снова духом стану.
– Милорд, идемте быстрее, – зашептала Каталина, сжимая плечо Роуэна. – Давайте вернемся. Там была дыра в потолке, и если вода продолжила прибывать… Ой, вы слышали?
В глубине пещеры раздался рев. Носа коснулось зловоние. Мужчина начал усерднее искать проход, с трудом удерживая неугомонную собаку. А та вертелась. Визжала на разный лад. Пыталась цапнуть его за пальцы, что у нее получалось плохо.
Тут рука Роуэна задела вытянутое углубление. Он просунул туда палец, нащупал механизм. Щелчок – и затрещали пришедшие в движение шестеренки. Из образовавшейся щели в них дохнуло паром. Мужчина разглядел искрящиеся призрачным светом гейзеры, рассыпанные по бесконечно огромной пещере, увидел символы на полу… Это все, что он успел рассмотреть перед тем, как в них ударило мощным потоком.
– Держитесь за меня! – крикнул он, притягивая к себе Каталину.
Их понесло вперед. Вода билась о стены, заполняла нескончаемый проход, несла на своих волнах двух людей и визжащую собаку.
– Я не умею плавать… А-а-а! – прорывалось сквозь грохот. – Это произвол! Издевательство над животными! Я подам на вас в суд. А-а-а! – не затихала Фо-фо, вдоволь нахлебавшись. – Вас отправят под следствие. А-а-а!
Их пробкой выплюнуло из отвесной скалы. Под оглушительный визг животного эта троица полетела вниз, в небольшое горное озеро с виднеющимися на дне опасно острыми камнями.
Роуэн вновь обратился к магии. Беспокойная поверхность воды приближалась. Собака перешла на ультразвук, в то время как девушка вообще не кричала.
В последний миг сила отозвалась. Хранитель сгустил воздух, и все трое застряли в нем, словно в желе, так и не долетев до озера. Фо-фо продолжала визжать. Мотала лапами, закрыв глаза. А когда поняла, что опасность миновала, то подавилась своим криком и облизалась.
– Слава тебе господи, – выдала хриплое и пару раз издала тихий лай.
Хранитель прижал девушку к себе, понес себя потоками силы к берегу. И лишь когда почувствовал твердую почву под ногами, нехотя отпустил ее.
– С вами все в порядке?
– Да, спасибо, – натянуто улыбнулась она и отпрянула.
Провела ладонями по талии, дотронулась до бедер, проверяя себя на целостность, запустила руки в волосы. А потом взглянула на него.
– У вас… кровь!
– Ерунда.
– Не ерунда! – не согласилась Каталина и потянулась ко лбу мужчины. – Магия способна залечивать раны? Лучше не оставлять без внимания, поверьте. Сядьте сюда.
Роуэн сам не понял, почему подчинился. Опустился на поваленное дерево. Проследил, как девушка оторвала от нижней юбки лоскут ткани. Как намочила его в воде. Как подошла к нему и начала вытирать кровь.
Сосредоточенная. Милая. Рыжие кудряшки прилипли к ее вискам, шее. Глаза искрились после пережитого, однако руки не дрожали. Она хмурилась, закусывала губу, уверенными движениями проводила мокрой тканью по его брови, переносице. Прикасалась аккуратно, выверенно. Умело.
– Что? – просияла, заметив на себе взгляд Роуэна.
Хранитель обхватил ее кисть. Вытянул из тонких пальчиков ткань, выбросил. Приложил их к своей ране и пустил через девушку целебную магию.
– Ничего себе, – выдохнула она, когда сила побежала по ее жилам.
Зрачки увеличились. На щеках проступил румянец. Рука дрогнула и засветилась…
– А меня сушить кто будет? – развеяла Фо-фо только зародившееся волшебство. – Эй, маг, намагичь и мне чего. Шерсть мокрая!
– Отряхнись! – раздраженно выдал Роуэн. – Раньше ты с этим отлично справлялась.
– Ой, не надо на мне вымещать злость, – подбежала собака к ноге мужчины и задрала голову. – Все равно не сможешь дамочку поцеловать! Кишка тонка!
– Что за странный говор?
– Нормальный, – рявкнуло животное и облизалось, посмотрев на Каталину. – Правда?
Девушка оживилась. Опомнившись, отступила назад, но Роуэн притянул ее обратно и выпустил магию.
– Кажется, мы не закончили.
– Разве? – выгнула она брови. – Раны нет.
– Этой – да, но остались другие, – хитро улыбнулся и приложил ее пальчики к своей груди.
Каталина округлила глаза. Дернулась, на что хранитель накрыл маленькую ладонь своей и сосредоточился. Проверил быстрым потоком состояние девушки. Коснулся заживляющим заклинанием ее плеча и локтя, где обнаружился легкий разрыв тканей, нашел также незажившую рану на лопатке и припухлость в лодыжке, которые были покрыты липкой коркой какого-то плохо сваренного зелья. И при этом она каждый раз отвечала, что в порядке? Разозлившись на самого себя, что не додумался проверить раньше, Роуэн наполнил каждую ее клеточку исцеляющей силой и на грани ощущений заметил странность. Что-то неуловимое. Необычное…
– А меня? – не унималась собака и даже встала на задние лапы, опершись передними на штанину Роуэна.
Пнуть бы Фо-фо подальше! Едва хранитель чувствовал небывалое единение, погружался в зеленые омуты глаз, поддавался притяжению, которому не собирался противиться, как оказывался под отрезвляющим потоком слов внезапно заговорившей собаки. Издевательство чистой воды!
Каталина повернулась к животному. Собралась наклониться к нему, на что пришлось выпустить ее ладонь из своей. Нехотя. Желая продлить телесный контакт. Поражаясь силе собственных порывов. И понимая, что ни одна из ран до конца не исцелена…
Роуэн посмотрел на мигающий алым кулон, выпавший из-под рубашки. Встретился взглядом с выпрямившейся девушкой, у которой улыбку смыло с лица.
– Сейчас не самый лучший момент, чтобы возвращаться к этому вопросу.
– Так не возвращайтесь! – устало покачала Каталина головой. – Я не виновата, что ваша цепочка настолько ненадежна.
– Я ей доверяю больше, чем вам.
– А зря! Проверили бы, вдруг кто-нибудь снова посягнет на ваш бесценный кулон. Обидно будет его потерять из-за простой беспечности.
– Правильно, детка. Так его!
Роуэн мрачно глянул на облизавшуюся собаку.
– Забудем на время о кулоне. Ваша магия, что с ней?
– Вы сами слышали от своего друга, ее нет у меня, – отмахнулась Каталина и осмотрелась.
С отвесной скалы до сих пор лилась вода, но уже не таким бурным потоком. Озеро обступали густые деревья. На противоположном берегу дыбился холм, за которым виднелась крыша. Ничего особенного, да только местность не знакома. Их забросило далеко от утеса Памяти. Солнце уже катилось к горизонту, а артефакта для телепортации у Роуэна с собой не было.
– До заката не успеем, – подытожил хранитель. – А магия у вас есть, но скрытая. То ли ее намеренно запечатали, то ли дар еще ни разу не проявил себя, поэтому ауры нет. Вы полны загадок, леди Фолис. Неотразимо красивы, поразительны в своей смелости и непорядочно дерзки.
– Даже не знаю, благодарить вас за комплимент или сделать вид, будто ничего не услышала.
– Скажу честно, меня тянет к вам.
– А эта тяга появилась до того, как вы почувствовали во мне магию, или после?
– Ха! – рявкнула собака и высунула язык, ожидая продолжения разговора.
Девушка потрепала голову животного и многообещающе поджала губы.
– Я не прочь сделать вас своей любовницей, – сказал Роуэн прямо, решив сразу перейти к сути.
– Вот как? – пораженно выгнула брови она. – Что же не сразу женой? Не подхожу для этой роли?
– Меня не интересуют охотницы за приданым, – поднялся мужчина с поваленного дерева и посмотрел на поджавшую уши собаку. – Сразу ясно, что вы мошенница. Готовы ради денег на все.
Каталина набрала побольше воздуха в легкие, на что Роуэн прижал палец к ее губам. Очертил их. Понял, что лучше не усугублять ситуацию, иначе не сдержится. Уж очень тянуло попробовать их на вкус.
– Но вы мне нравитесь, невзирая на этот недостаток. У нечестной особы могут быть лишь нечестные связи. Согласны?
Взгляд зеленых глаз стал отрешенным. Да, в них мелькнула на миг злость, но быстро исчезла под маской равнодушия.
Она не оскорбилась, не возмутилась, не засмущалась от предложения, которого не делают истинной леди. Но Каталина ведь ею не была. Это заметно с первого взгляда.
– Пойдем, Фо-фо, нам нечего здесь больше делать. – Отстранившись, она собралась уйти, но Роуэн возвел перед ней стену магии.
– Вы не ответили.
– Это вообще-то был отказ, – сказал вместо нее питомец леди Моддан.
– Пусть сама произнесет, что не хочет со мной иметь никаких дел и не чувствует того, что между нами происходит с первой же встречи, что не тянется ко мне в поиске… Я могу дать защиту, Каталина, – искренне выдохнул он, протянув ей руку. – Там, в пещере, во время потери сознания, не этого ли ты хотела? И твой спящий дар – как раз то, что мне нужно.
Девушка собралась пойти в другую сторону.
– Я освобожу тебя от брата!
Каталина остановилась. Казалось, Роуэн попал в самую точку.
– И тебе не придется выходить за Горлэя.
Девушка посмотрела на него, но не ответила… Не успела!
Глава 9
Не успела я выразить весь спектр своего презрения, возникшего после нелестного предложения Роуэна, которое он преподнес под острым соусом своего благородства, как передо мной завибрировал воздух. В лицо дохнуло речной свежестью. Трава примялась, а в следующий миг к нам вышел обеспокоенный Свейн.
– В центре Дилейлы образовалась воронка, – с ходу выдал он, не размениваясь на приветствия.
– Демоны! – воскликнул хранитель. Дотронулся до плеча своего друга, протянул руку мне. – Идемте. Я с удовольствием спрятался бы от тумана вместе с вами в лесной сторожке, но дела не ждут.
– От тумана? – не поняла я, но все же вложила пальцы в широкую ладонь, невзирая на свое отношения к этому самовлюбленному, наглому, высокомерному…
Фо-фо заскулила. Уткнулась носом в мою грудь и даже уши поджала. Словно одно упоминание о тумане вводило ее – или его? – в неподконтрольный ужас.
Однако никто не удосужился ответить на мой вопрос. Свейн обратился к карманным часам, пространство пошло рябью, и окружение разительно изменилось. Мы оказались на причале. Отсюда виднелась глубокая воронка, которая не нарушала течения самой реки и выглядела пугающе. Здесь толпились люди. Неподалеку колыхались лодочки со стоявшими в них рыбаками. И все взгляды были направлены в одну точку.
– Расступитесь! – приказал Роуэн, и группа выдвигающих неутешительные предположения женщин послушно разошлась в стороны. – Здесь не на что смотреть. Расходитесь по своим делам.
Хранитель расстегнул пуговицы на рукавах. Закатал их и, набрав полные легкие воздуха, обратился к магии. Между длинными пальцами побежали потрескивающие молнии, вмиг стало легче дышать, а затем с его рук полетели крохотные снежинки. Устремились к неспокойной воде. Утонули, заискрились густым роем и потянулись к аномалии.
– Вам тоже желательно уйти, – посоветовал Свейн. – Это может занять много времени, поэтому отправляйтесь домой. Скоро закат. Сами понимаете…
А я не понимала! Почему никто не мог сказать прямо, чем этот самый закат всех волновал?
– Нет, – решительно возразила я.
– Леди Фолис, вы можете не успеть. Туман зачастую спускается с гор очень быстро…
– Пусть останется, – бросил через плечо Роуэн. – Я справлюсь быстро.
Воронка стала значительно меньше. На верхних кольцах водоворота сияла магия хранителя. Казалось, она стягивала аномалию жгутами, пока окончательно не закрыла ее. Однако прошла пара секунд, и та упорно начала расширяться.
Мужчины обменялись красноречивыми взглядами. Я посмотрела на заскулившую собаку.
– Уведи леди Фолис в мой дом и проследи, чтобы никуда не убежала, – расстегивая пуговицы на груди, попросил Роуэн друга. – Мы не закончили разговор.
Бросил камзол на опору. Потер ладони и повторил манипуляции с магией, снова пытаясь закрыть воронку. Свейн щелкнул застежкой карманных часов, прикоснулся к моему плечу. Миг – и мы оказались в совершенно другом месте.
Мягкие диванчики, глубокие кресла, низкий чайный столик у камина и огромные окна, открывающие вид на город. Притом это не та комната, в которой меня весьма недвусмысленно обвиняли в воровстве.
И я восхитилась бы убранством светлого помещения, если бы не спазмы в желудке. К щекам прилила кровь. Перед глазами заплясали черные пятна. Я покачнулась и прижала ладонь к вискам.
– В вас нет магии, поэтому каждый раз специфическая реакция организма на перемещения в пространстве, – прокомментировал мое состояние мужчина.
Фо-фо пошевелилась. Попыталась выпрыгнуть из моих рук, однако я лишь крепче обхватила ее маленькое тельце. От этой вертихвостки мне нужна информация. Она явно многое знала. Для нее не оставалось секретом, что я из другого мира, также разговаривающее животное могло пролить свет на мамины слова и объяснить, кого так сильно боится. Нужно лишь дождаться, когда подвернется возможность допросить.
– Милорд? – возник в дверях старый дворецкий.
– Доброго дня, Гасл. Лорд Моддан попросил подождать его здесь.
– Распорядиться, чтобы вам подали чаю?
– Нет, ничего не нужно.
Стоило нам остаться вдвоем, Свейн опустился в ближайшее кресло и задержался взглядом на изворачивающейся в моих руках собаке. Постучал пальцами по подлокотнику. Нахмурился и выдал:
– Откажите ему.
– Простите? – невольно сжалась я, почувствовав себя неловко.
Не мог же он слышать наш с Роуэном разговор.
– Прошу прощения за мою прямоту, леди Фолис. Вы производите впечатление сообразительной девушки, а потому прекрасно поняли, что я имел в виду.
Я промолчала. Приготовилась надевать толстую броню и контролировать каждое слово. Мне не привыкать обороняться. Часто случалось, что язык выдавал фразы еще до того, как в голову придет правильная мысль. Однако это не повод озвучивать их все, тем более в чужом мире нужно вести себя осторожно. И без того уже много наговорила местному хранителю, не сумев вовремя прикрыть рот. А стоило бы.
Хотя сам виноват.
– Роуэн не станет скрывать чувств перед объектом своих притязаний. Он вами заинтересован, – пояснил Свейн. – Любую другую воровку сразу после возвращения наргиса отправил бы жандармам. С вами же, как я заметил, поговорил лично. И что бы мой друг ни предложил, вы обязаны отказаться.
– С какой стати? – фыркнула я, хотя явно не собиралась принимать оскорбительное предложение этого надменного типа, решившего показать, что я… достойна. Достойна стать подстилкой на несколько ночей!
– Сами видели, воронка открылась.
– И?
– И сейчас не самое подходящее время для мимолетных интрижек, – вздохнул лорд.
Я мысленно досчитала до трех, чтобы не уточнить, почему же мимолетных. Нет, Роуэн мне с потрохами не нужен, однако очень уж задевали слова его друга. Словно я… словно…
В горле застрял тугой ком. Пришлось прикусить язык, чтобы отрезвить мысли и не поддаться уязвленной гордости. Все они считали меня мусором под своими ногами. Той, которой можно помыкать, управлять, безапелляционно обвинять. Мне ведь все равно. Как сказала Каталина, я скоро вернусь в свой мир и стану отвоевывать свое место в жизни. Не здесь – там!
– Не нужно полагать, что знаете меня, милорд, – вскинула я голову, набрав побольше воздуха в легкие. – Да, вы правы, своеобразное предложение поступило, однако я не из тех, кто станет на него соглашаться. У меня есть чувство собственного достоинства! Похвально, что вы радеете за благополучие друга, однако будьте спокойны, нам с ним не по пути.
Фо-фо гавкнула. Высунула язык, словно улыбаясь. Вновь засучила ножками, желая оказаться на полу, вот только я не собиралась ее отпускать.
– И еще, – не сдержалась. Тянуло высказаться: – Что-то мне подсказывает, что лорд Моддан ваше самоуправство не поддержит. Он создает впечатление уверенного в себе человека. Значит, в силах сам решать, как ему быть, притом делать это адекватно. В меру своих убеждений, – поправила я себя, вспомнив наш с ним разговор, его упорство и уверенность в том, что подобное предложение вообще являлось уместным, учитывая продолжительность нашего знакомства. – Поэтому я на вашем месте не стала бы вмешиваться в дела настолько личные, иначе добром это не кончится.
Как минимум для меня! Нет, я с удовольствием ограничила бы всякое общение с обсуждаемым персонажем, но кто знает, куда повернет судьба. Его лучше не злить – себе дороже.
– Спасибо за совет, – улыбнулся Свейн. – А теперь позвольте отправить вас домой.
– Но как же указания лорда Моддана?
– За него не беспокойтесь. Я знаю, как обыграть ваше исчезновение.
Он поднялся. Раскрыл часы, но не задействовал магию.
– Собаку отпустите?
– Нет, хотелось бы с ней не расставаться. Она такая милашка, – погладила я ее по голове, но Фо-фо вдруг цапнула меня за палец.