bannerbanner
Коллекционеры миров
Коллекционеры миров

Полная версия

Коллекционеры миров

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 6

Эдуард Сероусов

Коллекционеры миров

ЧАСТЬ I: КАТАЛОГИЗАЦИЯ

Глава 1: "Образец 317"

Корабль "Великий Каталогизатор" вышел из гиперпространственного туннеля в системе третьей планеты желтого карлика, известного таллассам как Сол-317. Громадное судно, напоминающее идеальный кристалл черного обсидиана, беззвучно скользило сквозь пространство. Его полированные грани отражали свет местного солнца, образуя сложные геометрические узоры, видимые только глазам существ, способных воспринимать пять измерений.

Внутри командного модуля Главный Куратор-Трансформатор Малик-Сор-Эллиан изучал голографические проекции планеты. Его высокая фигура (2,2 метра) казалась почти неподвижной, лишь шесть длинных пальцев изредка совершали точные движения, управляя информационными потоками. Через полупрозрачную бледно-голубую кожу Малика просвечивала сложная сеть фиолетовых кровеносных сосудов – признак глубокой концентрации.

– Небрежный образец, – произнес он наконец, его голос звучал как перелив хрустальных колокольчиков. – Хаотичный. Лишенный фундаментальной симметрии.

Нарис-Кел-Омари, его младший помощник, приблизился к голограмме с выражением, которое у таллассов считалось почтительным интересом – веки, прикрывающие вертикальные зрачки, опущены до середины глаз.

– Это третья звездная система в данном секторе, предложенная для каталогизации, Главный Куратор. Предварительное сканирование показало высокое биоразнообразие и активную разумную цивилизацию.

Малик едва заметно шевельнул верхним суставом левого плеча – жест, который в сложной системе таллассийской невербальной коммуникации означал смесь пренебрежения и заинтересованности.

– Активную – несомненно. Разумную – это мы еще определим, – он расширил голограмму, демонстрируя карту континентов. – Посмотри на эти береговые линии. Абсолютно неэффективные. Слишком много изгибов, заливов, полуостровов. Никакого эстетического решения.

Экран мигнул, и перед ними появилось строгое лицо таллассийки, чья кожа имела более глубокий синий оттенок – признак возраста и высокого статуса.

– Главный Куратор Малик-Сор-Эллиан, – голос из квантового передатчика звучал с ритуальной церемонностью, – Совет Кураторов приветствует ваше прибытие к Объекту 317. Ваша репутация создателя совершенных решений предшествует вам.

Малик выполнил формальный жест почтения – правая рука скользнула от сердца (находящегося у таллассов в центре груди) к левому виску.

– Верховный Куратор Зааль-Виа-Тенсис, я благодарю Совет за оказанное доверие. Объект представляется… интересной задачей.

– Не просто интересной, – подчеркнула Зааль. – Потенциально выдающейся. Эта планета станет трехсот семнадцатым экспонатом нашей Великой Коллекции. Число, приближающееся к абсолютному совершенству.

– К совершенству всегда можно только приближаться, никогда его не достигая, – произнес Малик ритуальную формулу.

– Именно поэтому мы продолжаем свой благородный труд, – завершила Зааль традиционный обмен фразами. – Объект имеет исключительное разнообразие экосистем и интригующую, хотя и примитивную, цивилизацию. Существа, называющие себя "людьми", достигли начальной космической эры, но погрязли во внутренних конфликтах и неэффективном использовании ресурсов.

Малик просмотрел первичные данные, проецируемые непосредственно в его сознание через нейронный интерфейс.

– Они не знают о существовании нашей Империи?

– Нет. Их примитивные инструменты обнаружения космических сигналов перехватили несколько наших коммуникаций, но они не способны их расшифровать. Они полагают, что одиноки во вселенной, хотя и не исключают существования других форм жизни.

– Типичный парадокс развивающейся цивилизации, – заметил Малик. – Одновременная мегаломания и космическая неуверенность.

Зааль слегка изменила оттенок кожи, что указывало на одобрение.

– Ваша проницательность – причина вашего назначения, Главный Куратор. Совет ожидает, что трансформация Объекта 317 станет образцовой. Возможно, это ваш шанс на повышение до Верховного Куратора, – в ее словах прозвучал намек, который невозможно было пропустить.

Малик сохранил нейтральность выражения и цвета кожи, хотя внутренне почувствовал волну удовлетворения. Повышение до Верховного Куратора было вершиной карьерного пути таллассов, позицией, о которой он мечтал с момента своего первого назначения триста лет назад.

– Я не разочарую Совет, – просто ответил он.

– Мы ожидаем промежуточных отчетов каждые семь планетарных циклов, – Зааль перешла к формальностям. – Устанавливайте базы согласно стандартному протоколу и начинайте предварительное сканирование. Помните: наша цель – не уничтожение, а усовершенствование. Из хаоса – порядок, из случайности – замысел, из примитивного – совершенное.

– Из хаоса – порядок, – эхом отозвался Малик, завершая ритуальное приветствие.

Изображение Зааль исчезло, и Малик повернулся к своему помощнику.

– Нарис, подготовьте команды для первичной разведки. Основную базу разместим в южном полушарии, в горном массиве, обозначенном как "Анды". Природные вертикальные структуры обеспечат естественную маскировку для наших сооружений.

– Будет исполнено, Главный Куратор, – Нарис отступил, сделав формальный жест подтверждения.

Малик вернулся к изучению голограммы планеты, методично вращая ее и увеличивая различные регионы. Его интересовали не политические границы, которые люди наносили на свои примитивные карты, а естественные экосистемы, их взаимодействие и потенциальные точки приложения трансформационных технологий.

– Компьютер, создай симуляцию планеты после базовой гармонизации, – приказал он.

Голограмма замерцала, и береговые линии континентов начали изменяться, становясь более плавными и геометрически правильными. Горные цепи перестраивались в идеальные дуги, реки выпрямлялись, образуя симметричные водные сети, напоминающие кровеносную систему разумного существа. Даже облачный покров приобрел упорядоченный, почти гипнотический узор.

– Лучше, – пробормотал Малик. – Но это только начало.

Он взглянул на экспозиционные залы своего корабля. Здесь, в пространственно-смещенных галереях "Великого Каталогизатора", хранились образцы и модели сотен цивилизаций, тысяч видов, десятков экосистем – все трансформированные, улучшенные, приведенные к гармонии таллассийскими кураторами за тысячелетия работы. Планета Объекта 317 станет его шедевром, его вкладом в великое таллассийское искусство каталогизации.



Транспортный модуль беззвучно опустился в узкой долине, окруженной величественными вершинами гор. Малик наблюдал за процессом приземления через нейронную проекцию, наслаждаясь почти идеальной симметрией горной цепи. Почти идеальной – несколько асимметричных пиков нарушали гармонию, и он уже мысленно отметил их для будущей корректировки.

– Подготовить адаптационный костюм, – приказал он. – Я хочу лично осмотреть поверхность.

– Главный Куратор, разрешите напомнить о протоколе безопасности, – заметила Эллира-Соф-Вааль, специалист по биологической трансформации, недавно назначенная в его команду. – Первичный контакт с новой биосферой рекомендуется осуществлять через автоматические зонды.

Малик повернулся к ней, отметив энтузиазм молодого специалиста. Ее кожа имела более светлый оттенок синего, характерный для таллассов, не достигших первой сотни лет.

– Ваша забота о протоколе похвальна, Эллира-Соф-Вааль, – произнес он с формальной интонацией, указывающей на легкое неодобрение. – Однако нет ничего более ценного для Куратора-Трансформатора, чем непосредственное восприятие объекта. Каждый мир имеет свою… ауру, если хотите. Ее невозможно передать через данные зондов.

Эллира склонила голову, признавая его правоту и авторитет.

– Конечно, Главный Куратор. Я подготовлю для вас лучший адаптационный костюм с расширенными сенсорными возможностями.

Через тридцать минут Малик стоял на поверхности планеты Объекта 317, окруженный удивительно примитивной, но странно захватывающей красотой. Адаптационный костюм – тонкая, почти невидимая мембрана, покрывающая его тело – защищал от микроорганизмов и регулировал газовый обмен. Здешний воздух был пригоден для дыхания таллассов, но содержал слишком много микроскопических частиц и имел неприемлемо хаотичный состав второстепенных газов.

Малик сделал несколько шагов по каменистому грунту, анализируя свои ощущения. Гравитация была немного слабее, чем на Экумене, родной планете таллассов, но в пределах комфортного диапазона. Температура – приятно прохладная для его вида, привыкшего к более низким показателям, чем большинство углеродных форм жизни.

– Запись в личный журнал, – произнес он, активируя имплантированный нейрорегистратор. – Первые впечатления от Объекта 317. Поверхность демонстрирует типичные признаки неконтролируемой тектонической активности и эрозионных процессов. Отсутствие планирования очевидно в каждом аспекте ландшафта.

Он поднял взгляд на горы, впитывая их величие и одновременно анализируя структурные недостатки.

– Горная цепь имеет потенциал для эстетического усовершенствования. После корректировки углов наклона и выравнивания высоты вершин может стать приемлемым фоновым элементом. Воздушная среда требует фильтрации от избыточного количества видов микроорганизмов и стабилизации газового состава.

Внезапно его внимание привлекло движение в небе. Стая летающих существ двигалась над долиной в сложном, но странно гипнотическом узоре. Малик активировал функцию приближения в своих глазах и изучил создания. Они имели аэродинамически неэффективную форму с выростами по бокам тела, покрытыми тонкими волокнистыми структурами, и двигались, создавая хаотичные завихрения воздуха.

– Обнаружена форма жизни класса "воздушные перемещающиеся". Предварительная классификация: "птицы". Примитивная аэродинамика, избыточные энергозатраты на перемещение, – он сделал паузу, наблюдая, как существа синхронно изменили направление, создав в небе мгновенный узор, почти приближающийся к эстетическим стандартам таллассов. – Однако их коллективное движение демонстрирует зачатки понимания пространственной гармонии. Отметить как потенциально сохраняемый вид после генетической оптимизации формы и эффективности.

Малик медленно двинулся вдоль долины, продолжая документировать свои наблюдения и уже формируя в уме предварительные схемы трансформации. Каждый шаг приносил новые данные: состав почвы, типы растительности, разнообразие микроклиматических зон.

– Запрос в базу данных: сравнение с Объектом 42, – произнес он, вспомнив планету с похожими характеристиками, трансформированную несколько столетий назад. – Отметить схожесть вулканической активности и потенциал для создания гармонизированных термальных зон.

Он остановился у небольшого ручья, вытекающего из-под камней. Вода – чистая по стандартам планеты, но требующая множества фильтраций для соответствия таллассийским нормам – журчала с странно приятным звуком. Малик наклонился, позволив своим сенсорам проанализировать состав.

– Высокое содержание минералов. Отметить как потенциальный ресурс для биоинженерного преобразователя второго типа, – он внезапно заметил движение в воде. – Обнаружены примитивные водные формы жизни. Визуально неэффективная локомоция, избыточные морфологические элементы.

Маленькие существа – "рыбы", как подсказал ему автоматический классификатор – скользили в воде, их чешуя отражала солнечный свет, создавая мерцающие узоры. Малик наблюдал за ними несколько минут, пытаясь понять странное чувство, которое они в нем вызывали. Не восхищение – конечно, нет, они были слишком примитивными для этого. Но что-то близкое к… любопытству? Да, пожалуй, любопытство было правильным термином.

– Дополнение к записи: несмотря на очевидную неэффективность, местные водные формы жизни демонстрируют интуитивное понимание движения в трехмерной среде. Возможно, сохранение базовой кинетической модели при оптимизации формы.

Завершив первичный осмотр долины, Малик активировал коммуникационный канал.

– Нарис, отправьте команду техников для установки первого мониторингового комплекса в этой локации. И подготовьте транспортный модуль для следующей точки исследования. Я хочу посетить один из крупных водных резервуаров планеты до конца местного дневного цикла.

– Сейчас же, Главный Куратор, – ответил голос Нариса. – Разрешите отметить, что первичное сканирование планеты завершено. Данные загружены в центральный компьютер базы и готовы для вашего анализа.

– Превосходно, – Малик посмотрел в небо, где солнце этой системы – желтый карлик, примитивная, но стабильная звезда – медленно опускалось к горизонту. – Я завершу сегодня поверхностную разведку и проведу ночь в анализе данных. Завтра начнем установку биомониторинговых станций на всех континентах.

Он сделал последнюю запись в журнал перед возвращением на транспортный модуль.

– Предварительное заключение: Объект 317 представляет собой планету с высоким потенциалом для трансформации. Существующие экосистемы хаотичны и неэффективны, но обладают неожиданным разнообразием и определенной… – он на мгновение задумался, подбирая подходящий термин, – …энергией, которая может быть направлена и усовершенствована. Предварительная оценка: Образец 317 имеет все шансы стать выдающимся дополнением к Великой Коллекции Таллассов.



Глава 2: "Первичное исследование"

Прошла неделя по местному исчислению времени. Малик методично перемещался между континентами планеты, лично инспектируя ключевые биомы и экосистемы. Его команда развернула сеть невидимых для примитивных человеческих технологий мониторинговых станций, которые собирали и анализировали терабайты данных каждую секунду.

Сегодняшнее утро Малик решил посвятить исследованию обширной пустынной территории, обозначенной в человеческих базах данных как "Большой Каньон". Он стоял на краю гигантского разлома в земной коре, созданного примитивной рекой за миллионы лет бессмысленной эрозии.

– Неэффективно, – пробормотал он, активируя запись. – Потрачены миллионы лет на создание структуры без очевидной функции. Впрочем, определенная эстетическая ценность присутствует.

Он сделал несколько шагов вдоль края, анализируя цветовые вариации в слоях породы. Странно, но эта хаотичная геологическая летопись вызывала в нем что-то близкое к эстетическому одобрению.

– Возможно, стоит сохранить несколько подобных формаций в качестве примеров примитивной планетарной эволюции, – записал он. – После соответствующей гармонизации, разумеется.

Его внимание привлекло движение внизу каньона. Активировав максимальное увеличение, он обнаружил группу людей, методично копающихся в одном из геологических слоев. Это была первая возможность наблюдать за представителями доминирующего вида планеты в их естественной среде, и Малик решил воспользоваться этим шансом.

– Нарис, – активировал он коммуникатор, – я обнаружил группу аборигенов. Собираюсь провести скрытое наблюдение. Активируйте протокол маскировки для моего костюма.

– Главный Куратор, позвольте напомнить, что прямой контакт с местными формами разумной жизни запрещен на данном этапе, – голос Нариса звучал обеспокоенно.

– Я осведомлен о протоколах, – холодно ответил Малик. – Контакта не будет. Только наблюдение.

Активировав поле искажения света вокруг своего тела, делающее его практически невидимым для человеческого зрения, Малик начал осторожный спуск по склону каньона. Он двигался с грацией, нехарактерной для его высокого роста, используя технологии экзоскелета адаптационного костюма для компенсации неудобного рельефа.

Приблизившись к людям на расстояние около пятидесяти метров, он остановился за большим валуном и активировал сенсоры дальнего прослушивания. Группа состояла из шести особей, одетых в практичную одежду цветов окружающей среды. Они методично извлекали из породы какие-то объекты и тщательно упаковывали их.

– …потрясающий образец, – донесся до него женский голос. – Посмотрите на структуру костей. Это определенно новый вид тероподов, возможно, ранее не описанный.

Малик активировал автоматический переводчик, интегрированный в его нейронную систему. Анализатор языка уже усвоил большинство человеческих наречий из перехваченных коммуникаций.

– София, ты говоришь это о каждой находке, – засмеялся другой человек, мужчина с волосяным покровом на лице.

– Потому что каждая находка и есть потрясающая, Дэвид, – женщина аккуратно обернула извлеченный объект в защитный материал. – Мы раскапываем существ, которые жили здесь 70 миллионов лет назад. Подумай об этом! История эволюции, записанная в камне.

Малик активировал дополнительный визуальный сенсор и увеличил изображение объекта в руках женщины. Это была окаменелость – фрагмент скелета древнего существа. Он сопоставил изображение с данными, извлеченными из человеческих информационных сетей.

– Динозавр, – определил автоматический классификатор. – Вымерший класс рептилий, доминировавший на планете в мезозойскую эру.

– Любопытно, – пробормотал Малик, делая запись. – Люди тратят ресурсы на изучение вымерших форм жизни. Нерациональное использование времени и энергии.

Он продолжил наблюдение, отмечая методичность и аккуратность, с которой работали ученые. Особенно его заинтересовала женщина, названная Софией. Она демонстрировала высокий уровень компетентности и странную эмоциональную привязанность к своей работе.

– Вы представляете, что мы можем узнать об эволюционных процессах, изучая этот переходный вид? – говорила она, осторожно очищая находку. – Посмотрите на эту структуру конечностей. Можно проследить, как природа экспериментировала, адаптируя форму к функции.

Малик сделал новую запись: "Концепция эволюции занимает центральное место в научной парадигме людей. Они воспринимают хаотичный, неуправляемый процесс мутаций и естественного отбора как нечто достойное восхищения. Примечательное заблуждение".

– Если бы мы могли увидеть их живыми, – продолжала София. – Представьте эти создания, свободно перемещающиеся по планете, адаптирующиеся, развивающиеся…

– Чтобы в итоге быть уничтоженными астероидом, – заметил другой ученый. – Не самый успешный эволюционный эксперимент.

– Это как посмотреть, – возразила София. – Они доминировали на планете более 150 миллионов лет. Человечество существует всего пару сотен тысяч, из которых современная цивилизация – несколько тысяч лет. И посмотри, что мы делаем с биосферой. Кто еще кого переживет?

Малик провел в наблюдении несколько часов, записывая разговоры людей и их рабочие процедуры. Концепция эволюции, о которой они постоянно говорили, была знакома таллассам, но воспринималась ими совершенно иначе. Для его народа естественная эволюция была примитивным, расточительным процессом, который разумные существа должны были направлять и совершенствовать.

Когда солнце начало склоняться к горизонту, ученые стали собирать оборудование. Малик решил, что получил достаточно данных, и начал отступление. Однако в этот момент произошло непредвиденное.

Женщина по имени София вдруг замерла и повернула голову в его сторону.

– Вы что-нибудь видите там, за тем большим камнем? – спросила она своих коллег.

Малик проверил свои системы маскировки – они работали безупречно.

– Что именно? – один из мужчин посмотрел в указанном направлении.

– Не знаю, – София прищурилась. – Какое-то искажение воздуха. Как мираж, но… локализованный.

– Жара и усталость, – отмахнулся ее коллега. – Нам пора в лагерь.

София продолжала смотреть в сторону Малика еще несколько секунд, затем кивнула и вернулась к упаковке находок. Главный Куратор использовал этот момент, чтобы отступить вверх по склону. Его беспокоил этот инцидент – человеческое зрение не должно было заметить даже малейших признаков его присутствия.

Вернувшись на базу, расположенную высоко в Андах, Малик немедленно потребовал полную проверку маскировочных технологий.

– Человеческая самка почти обнаружила мое присутствие, – сообщил он Нарису. – Это недопустимо.

– Технические параметры всех систем в пределах нормы, Главный Куратор, – доложил помощник после проверки. – Возможно, это была случайность или особенность конкретной особи. Их сенсорные системы крайне примитивны по нашим стандартам.

Малик не был полностью удовлетворен этим объяснением, но решил пока отложить этот вопрос.

– Я хочу получить всю доступную информацию об этой исследовательской группе, особенно о женщине по имени София Чен.

– Будет выполнено, Главный Куратор.

Малик отправился в свою личную каюту для анализа собранных данных. Пространство соответствовало высоким эстетическим стандартам таллассов – геометрически идеальное, с кристаллическими поверхностями, меняющими цвет в зависимости от освещения. Ничего лишнего, только функциональная красота.

Он активировал голографический интерфейс и начал анализировать данные, собранные за неделю исследований. Информация о планете Объект 317 – или "Земля", как ее называли местные – обрабатывалась и каталогизировалась с потрясающей скоростью. Тысячи видов растений и животных были классифицированы, их генетический код расшифрован, их место в экосистеме определено.

Одновременно Малик просматривал информацию о человеческой цивилизации, извлеченную из их примитивных информационных сетей. Технологический уровень был ниже, чем у большинства видов, с которыми сталкивались таллассы, но развивался с заметной скоростью. Социальная организация казалась хаотичной – множество конфликтующих государств, идеологий, культур.

– Отчет о группе палеонтологов, – объявил голос Нариса через коммуникатор. – Передаю данные.

На экране появилась информация о научной экспедиции, работающей в Большом Каньоне. Малик сосредоточился на данных о руководителе группы – докторе Софии Чен, специалисте по эволюции динозавров мелового периода.

– Интересно, – пробормотал он, изучая ее биографию. – Тридцать четыре года, высокий академический статус, многочисленные публикации. Неординарный представитель вида.

Он просмотрел несколько ее научных работ, посвященных эволюционным процессам, и обнаружил любопытный паттерн. В отличие от многих человеческих ученых, София Чен подчеркивала не хаотичность, а закономерность эволюции, выявляя паттерны адаптации и специализации видов.

– Возможно, не все представители вида столь примитивны в своем мышлении, – отметил Малик в своем журнале.



На следующий день Малик решил лично посетить еще один ключевой биом планеты – тропические леса региона, называемого людьми "Амазония". В отличие от величественной пустоты каньона, здесь его встретила какофония жизни. Бесчисленные виды растений, насекомых, птиц и других животных создавали то, что люди называли "экосистемой", а таллассы – "неупорядоченной биологической конгломерацией".

Малик двигался сквозь плотный полог растительности, его костюм защищал от агрессивных форм жизни и регулировал температуру тела. Высокая влажность и температура были на грани комфортного диапазона для таллассов, привыкших к более прохладному и сухому климату.

– Невероятная плотность биологических форм, – диктовал он в свой журнал. – Примитивный перебор вариантов без явной направленности. Однако результаты… интригуют.

Он остановился, наблюдая, как колония крошечных летающих существ (автоматический классификатор определил их как "колибри") кормилась на цветках растения с яркими красными соцветиями. Их крылья двигались с такой скоростью, что были почти невидимы.

– Крайне неэффективное использование энергии, – отметил он. – Однако аэродинамическое решение примечательное. Возможно, стоит сохранить базовый принцип при оптимизации.

Внезапно до его слуха донеслись звуки, которые его системы идентифицировали как человеческие голоса. Активировав маскировку, Малик осторожно направился к источнику. Вскоре он обнаружил небольшую группу людей, продвигающихся по едва заметной тропе. Их кожа имела более темный оттенок, чем у ученых в каньоне, а одежда была проще и функциональнее.

– Местное племя, – определил автоматический классификатор, анализируя их внешность и язык. – Коренные жители региона Амазонии.

Малик активировал систему перевода и начал записывать разговор. Люди обсуждали лекарственные растения, указывая на различные виды и описывая их свойства. К удивлению Главного Куратора, их знания были детальными и точными – они идентифицировали растения, которые могли исцелять различные заболевания, снимать боль или служить пищей.

– Примечательно, – пробормотал он. – Примитивное общество без научных технологий, но с глубоким эмпирическим пониманием местной фармакологии.

На страницу:
1 из 6