bannerbanner
Тарантелла
Тарантелла

Полная версия

Тарантелла

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 6

Он указал на другой экспонат:

– А это меч из Герата. Ножны полностью покрыты серебряной насечкой с изображением сцен охоты. Работа мастера XIX века. Великолепное качество сохранности.

– Поразительно, как вы находите таких мастеров, – сказал я, наблюдая за его реакцией.

– О, это не так сложно, когда знаешь нужных людей, – ответил Хассан с легким прищуром. – Главное – правильно организовать логистику.

– В нашем деле это все, – знающе протянул я. – Раньше предпочитали Бендер-Аббас, но, говорят, появились новые точки отправки.

– Да, действительно есть несколько новых точек, – подтвердил Фарид, продолжая рассматривать нож из Герата. – Иногда приходится менять коридоры из-за внешних факторов. Нестабильность в регионе, как вы понимаете. Особенно в последнее время. Месяц назад мои люди нашли прекрасные терракотовые фигурки, но поставка сорвалась. Мы потеряли деньги.

Неужели кто-то будет перехватывать маршруты ради терракотовых фигурок? Никогда не пойму это помешательство на древностях.

– Да, дон Амати говорил, – подтвердил я.

– Терракотовые фигурки… – Фарид сделал паузу, словно вспоминая детали. Его пальцы легонько коснулись стекла витрины, где лежал какой-то древний артефакт, он явно наслаждался своей коллекцией. – Это были уникальные экземпляры, датированные IV веком до нашей эры. Представляете? Целая серия. Такие предметы редко появляются на рынке. И такое упущение…

Он говорил с воодушевлением, но в его голосе чувствовалась нотка раздражения. Возможно, из-за того, что сделка не состоялась.

– И что случилось? – спросил я, стараясь сохранять непринужденный тон. – Как так вышло, что поставка сорвалась?

Фарид слегка помрачнел. Он отвел взгляд от витрины и посмотрел на меня с сожалением. Кажется, эта потеря действительно задела его.

– Местные проблемы, – ответил он после короткой паузы. – В том регионе сейчас неспокойно. Новые группировки пытаются взять под контроль маршруты. Мы планировали доставить их через Герат, но… – Он пожал плечами, намекая на то, что дальше я и сам все знаю…

– Да уж, – произнес я, позволяя себе легкую усмешку. – С такими вещами всегда есть риск. Хотя, уж простите мою душу без изысков, не думаю, что терракотовые фигурки сами по себе стоят таких усилий, но…

Я специально не закончил фразу, давая ему возможность самому заполнить пробел. Фарид на мгновение замер, затем его губы растянулись в холодной улыбке.

– Вы правы, Деметрио, – сказал он, наклоняясь чуть ближе, словно делился секретом. – Иногда дело не в самих предметах. А в том, кто за ними стоит. Или кто хочет их получить. К счастью, Велия – умная женщина. Она убедила коллекционера, что мы все возьмем под контроль. Лично занялась решением проблемы. Он не ушел.

И в Палермо приехал я. Может, с подачи не только дона, но и Велии?

Возможно такое?

Или я придумываю все сам?

В этот момент телефон Фарида издал короткую мелодию. Он достал его из кармана, бросил быстрый взгляд на экран и слегка нахмурился.

– Извините, мне надо ответить.

– Конечно, – кивнул я, понимая, что, скорее всего, ему сообщат информацию, которую я велел распространить. – Спасибо, что ответили на мои вопросы. Было приятно поговорить.

Фарид что-то вежливо пробормотал, но я видел, что все его внимание уже было сосредоточено на разговоре. Что ж… теперь оставалось только наблюдать.

Я сделал шаг назад, растворяясь среди толпы, и сразу же почувствовал на себе чей-то взгляд. Не нужно было оборачиваться, чтобы понять – Велия. Она не уходила далеко, стояла чуть в стороне, исполняя обязанности хозяйки вечера. Улыбалась гостям, произносила нужные фразы, но ее глаза… Они следили за всем. Особенно за мной и Фаридом.

Красивая. Умная. Внимательная. Тихая на первый взгляд.

И опасная. Именно потому, что молча наблюдает за всем со стороны. Без шума. Без суеты. И от этого ее удар будет сокрушительным.

Она указала кивком на один из выходов. Наверняка помнит, что я обещал ей переодеться. И я пошел за ней к лестнице. Велия шла впереди, легко и уверенно поднимаясь по ней. Ее фигура, эта грация, этот спокойный контроль над каждым движением, заставляла меня напрягаться еще больше.

Каблуки ее туфель приглушенно стучали по мраморным ступеням, а я следовал за ней, стараясь не выпускать из виду ни единой детали. Я наблюдал за ней, как хищник наблюдает за добычей, пытаясь понять, где подвох. Могла ли она действительно повлиять на отца, чтобы я вернулся? Или я просто хочу в это верить?

– Как прошло? – поинтересовалась Велия, когда мы почти дошли до одной из комнат.

– Скормил ему информацию. Жду реакцию. Если он тебе сегодня-завтра сообщит об оружии, которое придержали, не волнуйся. Все в порядке, – ответил я, продолжая думать о другом.

Какая разница, как я здесь оказался. Даже если с подачи Велии, то что это меняет?

Она остановилась перед дверью одной из комнат и повернулась ко мне. Ее глаза встретились с моими, и на мгновение я почувствовал, как будто между нами проскочила искра. Настоящая. Опасная. Та самая, из-за которой я наплюю на все предостережения Винсенте.

Я видел, что в ее голове тоже много мыслей. Чувствовал, что она тоже в огне.

И понимал: если она хотела, чтобы я здесь был, то это меняло все.

Не только Винсенте сделал работу над ошибками. Я тоже многое в своей жизни пересмотрел после Кандагара.

– Мне изобразить бурную видимость решения проблемы? – поинтересовалась Велия, заходя в комнату.

Она была просторной, с высокими потолками и массивной люстрой. На окнах висели тяжелые шторы, скрывающие городской шум. Здесь явно велись важные разговоры.

– Скажи, что разберешься с этим сама, а он пусть сосредоточится на текущих делах, – ответил я и, увидев, что Велия открыла шкаф, стал снимать рубашку.

Когда она снова посмотрела на меня, то уже держала в руках чехол с костюмом. Но ее взгляд был сосредоточен на моем торсе. На шрамах, оставленных Афганистаном. И кажется, они взволновали ее.

Она так и стояла с чехлом, не торопясь протянуть его мне. А я прекрасно знал этот ее взгляд, видел его раньше, когда служил в армии. Она хотела что-то спросить, но боялась. В это мгновение она будто снова стала той девушкой, с которой я сидел у Джузеппе. С которой мысленно сбегал от всего мрака своей жизни.

И, пользуясь моментом, видя прежнюю Велию, я решил спросить прямо:

– Это ты вернула меня в Палермо?

Велия замерла. Ее пальцы сжали чехол чуть сильнее, и на мгновение мне показалось, что она вот-вот отведет взгляд. Но нет. Она продолжала смотреть на меня, ее зеленые глаза, такие же пронзительные, как раньше, теперь полнились чем-то, что я не мог точно определить. Смесь вины, решимости и… чего-то еще. Чего-то, что она явно не хотела выдавать.

– А если и так? – произнесла она наконец, ее голос был тихим, но в нем чувствовалась сталь. – Ты думаешь, это имеет значение?

Я сделал шаг вперед, чувствуя, как напряжение между нами нарастает. Воздух стал тяжелее, гуще, будто сама комната задержала дыхание.

– Это меняет все, – ответил я, стараясь сохранять спокойствие, хотя внутри все кипело. – Если это ты, то я должен знать почему. Потому что в этот раз я не позволю твоей семье решать за меня все.

Она медленно подняла руку, словно собиралась коснуться одного из шрамов на моей груди, но в последний момент остановилась. Ее пальцы замерли в воздухе, а потом она сделала шаг назад, словно пытаясь уйти от этого момента. Но я знал, что она не уйдет. Не сейчас.

– Ты правда думаешь, что это важно? – спросила она, ее голос стал чуть более резким, будто она пыталась защититься. – Ты вернулся не потому, что я этого захотела. Ты здесь, потому что это нужно клану. Потому что никто другой не справится.

– Врешь. Ты могла бы выбрать кого-то другого, – возразил я, делая еще один шаг вперед. Теперь между нами оставалось ничтожное расстояние. Я чувствовал ее дыхание, видел, как ее грудь поднимается и опускается чаще, чем обычно. – Ты могла бы доверить это дело другому. Но выбрала меня.

Ее глаза сузились, и на мгновение мне показалось, что она готова сорваться. Но вместо этого она усмехнулась. Немного нервно. Кажется, я все-таки пробил ее броню.

– Ты слишком много думаешь, Деметрио, – произнесла она, грубо ткнув в меня чехлом с одеждой. – Иногда решения принимаются не потому, что кто-то хочет кого-то вернуть. А потому, что это логично. Потому что ты профессионал. И потому что…

Она запнулась, видя, как я отшвырнул костюм и свою рубашку на ближайший стул.

– Не оскорбляй меня ложью, Велия. Пожалуйста, – искренне попросил я, смотря в ее глаза, отмечая, что взгляд становится мягче с каждой секундой.

– Потому что испугалась, когда узнала, что ты чудом выжил в Кандагаре. И хотела, чтобы ты был здесь.

Сдалась. Окончательно. И от ее признания меня пронзило чувство, которое я так долго пытался подавить. Она действительно хотела меня здесь. Не потому, что клану нужен был профессионал. Не потому, что кто-то там принял «логичное» решение. А потому что она боялась потерять меня. Потому что где-то глубоко внутри ее холодной, расчетливой брони все еще жила та самая девушка, которая когда-то мечтала сбежать со мной из этого мира.

Она сделала шаг вперед, теперь уже без колебаний, и ее руки коснулись моей груди. Ее пальцы скользнули по шрамам, будто она хотела стереть их, убрать ту боль, которая осталась после всего, через что мне пришлось пройти. Но эти шрамы были частью меня. Как и она.

Я больше не мог сдерживаться. Мои руки обхватили ее лицо, мягко, но настойчиво, словно я боялся, что она исчезнет, если я отпущу ее хоть на секунду. Ее зеленые глаза смотрели прямо в мои, полные эмоций, которые мы оба так долго прятали. Это был момент, которого мы оба ждали. Который мы оба хотели. Который, возможно, был неизбежен с самого начала.

Видимо, поцелуй, который не случился, все равно тебя настигнет.

Я притянул ее к себе и поцеловал. Этот поцелуй был долгожданным, страстным, полным всего того, что мы так долго подавляли: боли, страсти, нерешительности, любви. Ее губы были мягкими, но требовательными, отвечая на каждый мой порыв с той же силой. Ее руки скользнули по моей спине, царапая кожу, словно она хотела быть еще ближе. Еще ближе к тому человеку, которого она так долго пыталась забыть.

Я не думал. Не мог думать. Все, что существовало в этот момент, – это она. Ее тепло, ее запах, ее дыхание, сбивчивое и прерывистое, смешивающееся с моим. Мои руки скользнули с ее лица на шею, затем ниже, к плечам, будто я пытался убедиться, что она настоящая. Что это не очередной призрак прошлого, который преследовал меня в кошмарах. Она была здесь. Живая. И такая же голодная до этого момента, как и я.

Велия издала тихий стон, когда я углубил поцелуй, и этот звук ударил прямо в кровь. Я больше не мог сдерживать себя. Мои ладони скользнули по ее спине, притягивая ее еще ближе, пока между нами не исчезло свободное пространство. Ее тело прижалось ко мне, мягкое и в то же время напряженное, словно она боролась с собой, чтобы не позволить этому зайти слишком далеко. Но я уже переступил все границы.

Один резкий шаг назад, и я прижал ее к стене. Холодная стена под ее лопатками заставила ее вздрогнуть, но она не отстранилась. Наоборот, ее ногти впились в мою кожу, когда она обвила руками мою спину, словно боялась, что я отпущу ее. Но я не собирался. Не сейчас. Не тогда, когда ее губы были такими горячими, а дыхание – таким частым, что казалось, будто она вот-вот задохнется.

Я целовал ее снова и снова, жадно, почти грубо, будто хотел стереть все, что нас разделяло. Все эти годы, все слова, которые мы не говорили, все решения, которые принимали ради других. Сейчас существовали только мы двое. Только этот момент. Только ее тело под моими руками и ее губы, которые отвечали на каждый мой порыв с той же страстью, которую я чувствовал внутри себя.

– Деметрио… – выдохнула она, когда наши губы ненадолго разъединились. Ее голос был хриплым, почти неузнаваемым. Она смотрела на меня, ее глаза затуманены, а грудь часто поднималась и опускалась.

Мои пальцы зарылись в ее волосы, нарушая аккуратную прическу, и несколько прядей упали ей на лицо. Я убрал их, как хотел раньше, задержав ладонь на ее щеке. Ее кожа была горячей, почти обжигающей.

Она снова притянула мое лицо к себе и поцеловала. Этот поцелуй был другим. Медленнее. Глубже. Будто она хотела показать мне все, что не могла сказать словами. Я чувствовал ее язык, ее дыхание, ее тело, которое все еще пыталось быть ближе, хотя дальше уже некуда.

Мои руки скользнули по ее бедрам, поднимая ее чуть выше, чтобы прижать к стене. Она издала тихий стон, обвив ноги вокруг моей талии, и я почувствовал, как ее сердце колотится в такт моему. Мы оба знали, что это безумие, но не могли оторваться друг от друга.


6.

Велия

Это нужно было прекратить. Это было безумие в чистом виде. Но Деметрио целовался лучше, чем я представляла в самых грязных фантазиях. И я не понимала, насколько далеко позволю ему сейчас зайти.

Он уже держал меня, прижимал к стене. Мои ноги обхватили его. Я не успевала отвечать на его поцелуи, ощущала жар кожи и теряла остаток рассудка. Но мы на аукционе. И это надо было прекратить.

Я резко отвернула голову в сторону, пытаясь вырваться из его объятий. Его дыхание обжигало мою шею, а руки продолжали скользить по телу, словно он не мог остановиться. Но это был не просто момент страсти – здесь, на этом проклятом аукционе, каждый шаг, каждое движение могло стоить ему жизни.

– Деметрио, – прошептала я, с трудом сдерживая дрожь в голосе. Мои пальцы вцепились в его плечи, останавливая его напор. – Прекрати. Сейчас. Пожалуйста.

Он замер, тяжело дыша, и посмотрел на меня темными, полными желания глазами. В них читалась борьба: между инстинктом и разумом, между тем, что он хотел, и тем, что было необходимо.

Мое тело, вопреки словам, предательски тянулось к нему, требуя продолжения того, что мы начали. Но Деметрио оказался благоразумнее. Он медленно опустил меня на пол, но его руки все еще лежали на моей талии. Деметрио сделал шаг назад, но его взгляд не отрывался от моего лица.

Я смотрела на него, и его глаза все еще пылали той же страстью, что и минуту назад. Но что-то в нем изменилось. Его дыхание стало ровнее, глубже, словно он использовал какую-то технику, чтобы взять себя в руки. Может, что-то из военной подготовки? Наверное, их учили там брать вверх над эмоциями. Мне что-то такое явно не помешало бы.

Деметрио закрыл глаза на мгновение, а затем снова посмотрел на меня. Его лицо больше не было искажено желанием, хотя огонь в его взгляде никуда не исчез. Он дышал размеренно, как будто отсчитывая каждый вдох и выдох. Это выглядело странно, почти механически, но я понимала: так он боролся с собой, чтобы не сорвать с меня платье, снова прижимая к стене.

И стоило мне об этом подумать, как картинка сразу же так ярко возникла в моем воображении, что я тут же вылетела из комнаты, надеясь сбежать от самой себя.

Надо привести себя в порядок. Поправить прическу, макияж.

Надо вернуться вниз. Наверняка меня уже искали.

Но я не могла успокоиться. Меня будто бы лихорадило. Сердце колотилось. Тело горело. Колени дрожали.

Я дошла до ванной комнаты, закрыла ее на замок и посмотрела в зеркало.

Мое отражение выглядело так, словно я только что сбежала из бури. Волосы растрепались, несколько прядей выбились и теперь лежали на щеках, придавая мне вид кого-то, кто явно не думал о делах последние десять минут. Губы были слегка припухшими и словно кричали о том, что произошло.

Я закрыла глаза и глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Но это не помогло. Каждый вдох будто наполнял меня новой волной воспоминаний: жар его кожи, тяжесть его рук на моем теле, его губы, которые заставляли забыть обо всем на свете. Это было опасно. Слишком опасно.

«В этот раз я не позволю твоей семье решать за меня все»

Не смей вспоминать его слова!

– Ты совсем потеряла голову, – прошептала я своему отражению, но голос звучал слишком тихо, чтобы казаться убедительным. Я знала, что должна была быть сильнее. Умнее. Рациональнее. Но вместо этого я позволила себе утонуть в моменте. И что хуже всего – хотела этого.

Я включила холодную воду и подставила под струю запястья, пытаясь сбить лихорадку, которая все еще бушевала в моем теле. Холод немного помог, но недостаточно. Мои мысли продолжали возвращаться к нему. К тому, что Деметрио говорил, как он смотрел на меня, когда отступил. К тому, как он пытался взять себя в руки, словно сражался с самим собой. Это было… завораживающе. И пугающе.

– Прекрати, – сказала я себе, открывая глаза и снова встречаясь взглядом с отражением. – Это не имеет значения. Это ничего не значит.

Но слова звучали пусто. Как будто я пыталась убедить не только себя, но и кого-то еще, кто точно знал правду. Правду о том, что между нами всегда было что-то большее. И время, расстояние, обиды – этому не помеха. Это что-то, что мы оба старались заглушить годами. Но теперь, когда этот барьер был разрушен, я вдруг подумала, что уже не смогу выстроить его заново.

– Ты должна сосредоточиться, – повторила я себе, надеясь, что если буду повторять это достаточно часто, то начну верить. Аукцион. Фарид. Поставки. Все эти детали требовали моего внимания. Не Деметрио. Не его поцелуи. Не его руки на моей коже.

Приведя волосы в относительный порядок и проклиная себя за отсутствие косметики под рукой, я сделала еще один глубокий вдох. На этот раз он получился более уверенным. Почти деловым.

– Все под контролем, – сказала я своему отражению, хотя внутри все еще трепетало от осознания того, что произошло. – Ты справишься.

Когда я вышла из ванной, коридор был пуст. Шум аукциона доносился снизу, смешиваясь с голосами гостей и звоном бокалов. Я знала, что должна вернуться. Вернуться и играть свою роль.

Спускаясь по лестнице, я пыталась собрать себя по кусочкам. Мысли о Деметрио все еще крутились в голове, но я знала, что не могу позволить им взять верх. Особенно сейчас. Особенно здесь.

Когда я вошла в зал, первым, кого я увидела, был Фарид. Он стоял рядом с группой коллекционеров, что-то обсуждая с ними. Его взгляд метнулся в мою сторону, и я вспомнила слова Деметрио.

Плюс еще одна более важная проблема, о которой сейчас следует думать.

Но прежде чем я успела осознать это, я почувствовала на себе чей-то взгляд. Обернувшись, я встретилась глазами с Деметрио. Он, уже переодевшись в костюм, стоял в другом конце зала. Его фигура выделялась даже среди толпы. Его взгляд был таким же пронзительным, как и раньше, и я почувствовала, как сердце снова начало биться быстрее.

На долю секунды наши взгляды встретились, и я увидела в его глазах то же самое, что чувствовала сама: борьбу. Между желанием и долгом. Между прошлым и настоящим. Между тем, что мы хотели, и тем, что должны были делать.

И тогда я поняла: это не конец. Совсем нет.

Я не просто пробудила стража. Я напитала его. Он явно стал сильнее. И я сейчас даже не могла представить, что от него ждать.

Теперь он не тот верный пес Амати. Я ошиблась при первой встрече.  Пусть Деметрио здесь, но он уже сорвался с поводка.

– Велия, – вдруг рядом раздался голос Паоло. – Ты просто великолепна. Впрочем, как всегда.

Обернувшись, я сразу встретилась с ним взглядом. Он поцеловал меня в щеку, и я почувствовала себя неловко, понимая, что Деметрио наверняка наблюдал.

Я заставила себя улыбнуться Паоло, хотя внутри все переворачивалось. Его присутствие всегда казалось мне… безопасным. Но сейчас его близость вызывала тревогу. Деметрио все еще рядом. И мне казалось, что я дразню дикого зверя после той вспышки страсти.

И стоило этой мысли пронестись в голове, я почувствовала себя обнаженной и душой, и телом. Мне казалось, что от меня несет запахом Деметрио на всю виллу. И что это ощущают все.

– Паоло, – произнесла я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно и уверенно. – Как приятно видеть тебя здесь.

Он ответил мягкой улыбкой, но я заметила, как его глаза на мгновение скользнули куда-то за мое плечо. Он тоже чувствовал это напряжение. Возможно, это давление, которое исходило от Деметрио. Будто невидимая нить протянулась между нами тремя, и каждая секунда грозила натянуть ее до предела.

– Повторюсь: но ты сегодня особенно красива, – сказал он, беря мою руку в свою. Его прикосновение было мягким, почти нежным, но оно не вызвало во мне ничего, кроме легкой досады. Я хотела высвободить руку, но сдержалась. Нужно было играть роль. Особенно сейчас. Особенно перед теми, кто наблюдал.

Черт, я же обещала Сандре дать ему шанс. Теперь от этого не отвертеться.

Но этот взгляд… Горячий. Пронзительный. Полный эмоций, которые Деметрио так старательно пытался скрыть. И это сводило меня с ума. Словно само пространство между нами заряжалось электричеством.

– Благодарю, – ответила я Паоло, стараясь сохранять безупречную вежливость. – Но ты ведь знаешь, что я всегда ценю комплименты. Они лишними не будут.

Он рассмеялся, и его смех показался мне слишком громким. Слишком искусственным. Все в нем казалось таким… правильным. Безупречным. Но сейчас это только усиливало контраст с тем хаосом, который бушевал внутри меня.

И вдруг Паоло резко успокоился. Склонив голову набок, он внимательнее посмотрел на меня, даже немного прищурился, словно видел насквозь. Чувствовал все мои метания. Чувствовал Его на мне.

– Ты всегда такая загадочная. Твой взгляд… – произнес он, слегка наклоняясь ко мне. Его тон был игривым, но в глазах читалась осторожность. – Иногда я думаю, что никогда до конца тебя не пойму.

Я чуть заметно усмехнулась, хотя внутри все кипело. Если бы он только знал, насколько прав.

– Возможно, это и есть моя главная черта, – ответила я, делая шаг назад и освобождая свою руку. – А теперь, извини, мне нужно проверить, как продвигаются дела с аукционом. Скоро начинаем.

Паоло кивнул, хотя в его глазах мелькнуло что-то похожее на разочарование. Но я уже не могла позволить себе думать об этом. Мой взгляд снова метнулся к Деметрио, который стоял в тени колонны. Его лицо было холодным, почти каменным, но в глазах полыхал огонь. Огонь, который я сама же и разожгла.

Я сделала несколько шагов в сторону, пытаясь уйти от Паоло и Деметрио. Но давалось это с трудом. Мысли путались, а тело будто действовало само по себе. Я должна быть сильной. Должна держать себя в руках. Но как, если вся моя решимость испарялась, стоило Деметрио оказаться рядом?

Он, словно почувствовав мое движение, сделал шаг вперед. Наши взгляды снова встретились, и на этот раз я не смогла отвести глаз. Между нами не просто протянулась нить. Она натянулась до предела.

Но я не могла просто игнорировать его. Не могла сделать вид, что этого не было. Потому что каждая клеточка моего тела помнила его прикосновения. Его поцелуи. Его жар. И я понимала, что это опасно. Очень опасно.

– Велия, – вдруг раздался голос за спиной, и я обернулась. Передо мной стоял Фарид. Его лицо было серьезным, а в глазах читалась тревога. – Нам нужно поговорить. Срочно.

Я кивнула, чувствуя, что выдохнула. Наконец, предлог сбежать из этого зала вновь.

– Конечно, – ответила я, стараясь сохранять спокойствие. – Что случилось?

– Не здесь, – коротко произнес Фарид, делая шаг в сторону. – Когда сможешь уделить мне минуту без лишних ушей.

– Сейчас, – уверенно ответила я, зная, что все в порядке.

Пока я шла вслед за Фаридом, я чувствовала на себе взгляд Деметрио. И это ощущение не прошло даже после того, как мы покинули зал.

– Пойдем, – сказала я, жестом указывая на одну из комнат в глубине коридора. Мой голос звучал спокойно, но внутри все кипело.

Когда мы вошли, он закрыл дверь за собой и повернулся ко мне. Его лицо оставалось серьезным, а взгляд напряженным. Он явно беспокоился. И, кажется, даже был немного напуган.

– Рассказывай, – произнесла я, складывая руки на груди.

– Только что получил сообщение от наших людей в Афганистане, – начал Фарид, его голос был тихим, но четким. – Церемониальное оружие, которое должно было поступить на аукцион… его придержали. Для шейха. Уверен, что это кто-то из «Гюрзы». Они становятся все наглее. Не думал, что решатся на такое…

Я на мгновение замерла, словно обдумывая его слова, помня, что говорил Деметрио.

– Хорошо, – ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно. – Я разберусь с этим. Скажи своим людям, чтобы пока не предпринимали никаких действий.

Фарид кивнул, но его глаза все еще оставались настороженными.

– Ты уверена? – спросил он, чуть склонив голову. – Мы говорим о крупной сделке. О больших деньгах. Если кто-то пытается нас обмануть, то надо действовать!

– Я сказала, что разберусь, – перебила я, чуть повысив голос, но тут же взяла себя в руки. – Доверься мне. Я знаю, как действовать.

На страницу:
4 из 6