
Полная версия
Съеденная Планета (Путешествие Без Гарантий)
Седна оставила инструкции на тот случай, если они не вернутся из разведывательной вылазки, но тогда им придётся лететь без навигатора, а это было довольно рискованно в неизведанных территориях.
Добрую половину дня они проводили у плазменных пушек, наблюдая за космосом. Никаких следов цивилизации — только летающий мусор.
Боцман Лео сидел в пушечном отсеке целыми днями и ночами, почёсывая седеющую бороду и глядя на одну и ту же картину за иллюминатором. И вдруг заметил кое-что необычное: на внутренней стороне силового поля, всего в нескольких десятках метров, какие-то полупрозрачные существа ходили по обшивке «Космической Бури»! Они выглядели так, словно были сделаны из стекла. Существа постукивали и прощупывали корпус.
Морф, который уже давно замечал этих существ и считал их галлюцинациями, снова заглянул в иллюминатор на кухне.
— О-о-о… Снова началось, — выдохнул он, массируя виски.
Лия, случайно проходившая мимо, тоже их заметила и как бы случайно спросила:
— Кто они?
Рот Морфера непроизвольно открылся, и вставная челюсть выпала на пол.
— Пресвятая Чёрная Дыра!.. Лия, у тебя тоже фляга потекла?
Некоторое время повара наблюдали за существами, а потом потеряли их из вида из-за вращения кольца.
Лия пришла к выводу:
— По-моему, они настоящие.
В это время Леобор вышел на всеобщую связь и доложил о своей находке.
Жилой сектор обогнул цистерны пару раз, и когда вернулся к тому месту, где Лео заметил незнакомцев, их там уже не было.
— Видишь? Я же говорил, что это коллективная галлюцинация, — сказал Морф, хватаясь за голову.
Леобор не верил в такие вещи, как коллективные галлюцинации. Он внимательно осмотрел обшивку в бинокль.
— Я думаю, на нас напали вражеские шпионы.
Как только он это сказал, он снова заметил их.
Непрошеные гости были одеты в скафандры, которые позволяли им сливаться с окружающей средой, как хамелеонам. Эта технология делала их почти невидимыми, но Леобор уже уловил их движения и зафиксировал на них пушечный прицел.
Ближайшее к кольцу существо заметило, что за ним наблюдают через иллюминатор. Оно нажало кнопку на своём костюме — невидимость исчезла. Существо помахало им щупальцами, словно дразня. Вскоре и остальные начали повторять за ним, проделывая то же самое. В их жестах и поведении было нечто нагловатое.
Матросы не могли поверить в такую дерзость; особенно учитывая, что на существ был наведён оптический прицел пушек.
Пришельцы размахивали и постукивали по обшивке инструментами, которые сжимали в своих щупальцах. Те чем-то напоминали механические ключи.
Стикл нахмурился:
— Они пытаются открутить корпус? Это же глупо и нагло.
Вспыльчивый Лео с негодованием хлопнул по стене:
— Да они издеваются над нами!
Дежурные канониры наблюдали за этим спектаклем, что разыгрывался перед их глазами, но никто не решался стрелять. Руки тянулись к пультам, но разум шептал: «А вдруг это ловушка?» и словно ждали, что те первыми сделают ход.
Стикл проанализировал пришельцев и их на вид простые инструменты:
— Может, на них и есть какие-то высокотехнологичные костюмы, но корпус они не открутят, по крайней мере не с такими инструментами.
Один из них, следуя за вращением кольца, теперь парил прямо над потолком купола над столовой. Пришелец, пританцовывая, показывал непристойные знаки, ловко кувыркаясь в невесомости.
Глаз Морфера начал дёргаться от такой наглости. Он затряс поварёшкой, которую держал в одной из своих шести рук:
— Они издеваются над нами на нашем же корабле!
Лия подошла ближе и едва смогла разглядеть очертания существа за тёмным стеклом.
Внезапно внутри скафандра зажёгся свет. Он осветил лицо незваного гостя. Оно смотрело на Лию круглыми жёлтыми глазами.
Лия сделала пару шагов назад и, споткнувшись, села на заднюю точку. Если раньше она сомневалась, то теперь была уверена на тысячу процентов.
Дрожащей рукой младший кук поднесла коммуникатор ко рту и шёпотом произнесла:
— Мойра?
— Да?
— Кажется, мы наткнулись на твоих сородичей. Вернее, твои сородичи наткнулись на нас.
— О чём ты говоришь, дитя? Это невозможно.
— Позволь мне проверить ещё раз.
Лия приволокла из чулана и поставила малярную лестницу на стол, а затем забралась на неё. Прижавшись лицом к стеклу, она ещё раз внимательно посмотрела на нахального гостя, который игриво вскидывал свои надбровные дуги. Выражение его лица как бы говорило: «попались, засранцы».
Лия снова поднесла к лицу коммуникатор:
— О да. Это точно твой родственник.
Тишина.
Через десяток секунд послышался слегка взволнованный голос Мойры:
— К-как такое возможно?…
Морфер никогда не хотел признаваться ей, но всё это время считал Мойру мутантом, а значит — уникальной. Когда она годами искала своих сородичей, он не сомневался, что их попросту не существует.
Однако он всё равно искал вместе с ней, хоть никогда ничего не говорил, чтобы не ранить её чувства. Он был непоколебимо уверен в своём мнении. А теперь… оказывается, она не единственная такая во всей вселенной.
Сначала он подумал, что сходит с ума от недосыпа, но теперь всё стало ясно: даже сама Мойра не до конца верила, что где-то существуют её сородичи. Ещё задолго до этого она начала убеждаться, что, возможно, вся её раса погибла в какой-то планетарной катастрофе. Ведь она так и не нашла ни одной планеты, населённой существами, похожими на неё.
— …О, это невозможно, — категорично заявила Мойра.
— Я не хотела тебя расстраивать, но… — перебила её Лия.
— Я представитель вымершей цивилизации! — отрезала Мойра.
На несколько секунд Морферу стало стыдно за себя, за то, что он не верил в цель их поисков. Он немного прокашлялся и сказал:
— Мойра, мы наконец-то нашли твоих сородичей. Похоже, они всё-таки не вымерли. Будем надеяться, что поют они так же хорошо, как ты.
Глава 9. Пересечение
Они почти не спали. Огонь давно прогорел и погас. Небо заволокло серыми тучами, и перед восходом солнца начал моросить мелкий, едва заметный дождь.
Нано-паразиты продолжили движение обратно в своё подземное логово, как и было запрограммировано. К утру серая жижа нано-машин полностью просочилась в землю, оставив после себя пористую, похожую на губку поверхность.
К полудню дождь усилился.
— Надеюсь, нам повезёт с ливнем, — сказал профессор Тахион и посмотрел на свои наручные часы.
Так как Седна осталась без ботинок, она обмотала ноги лоскутами от плаща, который ей отдал профессор.
— Сколько нам бежать до океана? — спросила она мрачным голосом.
— Примерно день.
— О боже…
Тахион вытащил из кармана устройство, показывающее направление, в котором находился океан. Он серьёзным взглядом окинул команду. Смогут ли они?
— Нам понадобятся все силы, чтобы бежать без остановки. Нельзя терять ни минуты. Важно успеть, пока идёт дождь.
— В таком случае моё время, скорее, истекло, — заворчал капитан. Он хмыкнул, пытаясь привести спину в рабочее состояние.
Дождь превратился в ливень. Озеро зашипело под тяжёлыми каплями, будто шкварчащее масло.
Тахион улыбнулся как сумасшедший:
— Отлично. А теперь — погнали!
Друзья прыгнули за Тахионом в воду и поплыли.
Первый метр, затем второй, третий, четвёртый.
Вода уже не казалась такой холодной.
Профессор плыл довольно быстро с помощью своих четырёх рук; две его руки были биомеханическими. Он уже выливал воду из ботинок, когда товарищи по команде только достигли берега.
Они взглянули на поверхность земли: от челнока Мойры не осталось даже хлопья жёлтой краски.
Шторм ужаснулся, подумав, что если им не повезёт, от его команды не останется ни пылинки; все они станут частью серой массы, вечно бороздящей эту голую землю, пожирая всё на своём пути и никогда не дающей сбоя.
Но прежде чем капитан успел осознать это полностью, его захлестнул инстинкт выживания. Адреналин ударил в грудь. Его спина больше не чувствовала боли, и он побежал вместе с товарищами что есть сил.
Профессор Тахион бежал впереди: пробыв долгое время в этих краях, он изучил каменные образования и знал, куда ступать.
Снузогрызлы бежали предпоследними, не отступая ни на дециметр от следов тех, кто шёл впереди: один неверный шаг — и можно было провалиться в дыру в нестабильной почве.
Капитан бежал последним.
Ливень длился недолго. За пеленой серых облаков впереди показался солнечный свет.
Слепой дождь, — подумал Тахион. — Скоро он прекратится, и мы будем обречены. — Он снова проверил ориентир и ускорил шаг.
Все промокли до нитки и выбились из сил, идти стало труднее.
Снузогрызлы сильно отстали: их мех впитал всю воду и стал увесистым, мешая идти, а ноги время от времени застревали в неустойчивой земле.
Внезапно раздался БУМ!!! за которым последовал хлопок, и экипаж обрызгало мокрой глиной.
Оказалось, сверху упал кусок какого-то металла. Грязная лужа, в которую он рухнул, нагрелась и начала кипеть. Воздух вокруг наполнился паром.
Упавший из космоса объект был похож на огромный двигатель древнего космического челнока. Он рухнул прямо между снузогрызлами и второй половиной группы.
Механики и капитан резко затормозили.
Кода ухватился за сердце.
— Пресвятая комета! Нас чуть не забила насмерть эта штука!
Вскоре Кода и Сажик с капитаном догнали остальных. Идти стало легче — их одежда и мех подсохли. Но это был дурной знак в их опасном положении.
Все умоляли силы природы вернуть ливень.
Феликс поклялся, что если дождь снова пойдёт, он бросит свои розыгрыши, когда вернётся домой на Заотеру.
Друзья всё бежали и бежали. Прошёл час, второй, третий… Они старались двигаться как можно быстрее, хотя «бегом» это уже трудно было назвать.
Феликс чувствовал, как брюки начинают спадать: он терял последние драгоценные граммы. Казалось, его ноги вот-вот откажут — но мысль о нано-паразитах снова вернула его к жизни и понесла вперёд, сквозь бесконечную пустошь.
Так продолжалось, пока нос Феликса не уловил в воздухе странный запах. Он был ему совершенно незнаком.
Снузогрызлы тоже его учуяли. Пока что они ничего не видели из-за дюн, но знали: бриз принёс запах океана. Он пах надеждой.
— Ещё немного, — выдавил Тахион, тяжело дыша.
От постоянного бега им стало жарко, одежда полностью высохла, и они мучились от жажды.
С того направления, откуда они пришли, надвигалась буря.
Тахион выглядел нервным. Он начал подгонять команду:
— Надо продолжать бежать!
— Не бойтесь, профессор, — успокаивал капитан. — Здесь всё ещё мокро и вряд ли скоро высохнет.
Это было правдой. Они стояли посреди бесконечной лужи. Но что-то было не так.
Седна внимательно посмотрела на Тахиона, а затем спросила:
— Только честно, Профессор. Есть что-то, что нам нужно знать?
Тахион колебался минуты две.
— Я не хотел вас пугать, поэтому и не сказал. Но есть вероятность, что часть нанороботов может подхватить сильный ураган. Я просто не хочу рисковать.
Услышав это, никто теперь даже и не думал останавливаться.
Седна бежала в ужасе, стараясь не думать о том, что будет, если эти обжоры догонят их на ветру и снова начнут их грызть. О, это будет мучительно долгая смерть!
К вечеру они наткнулись на крутые дюны и начали осторожный подъём по рыхлому песку.
Седна и Феликс первыми поднялись на вершину. Перед их глазами открылся бесконечный простор океана. Огромные гребни волн, больше, чем Феликс когда-либо видел, разбивались о золотой песчаный берег с мощным ш-ш-ш!!!
Феликс обернулся и увидел серебристое, ртутное мерцание вдоль горизонта, как раз там, где они ночевали. Нано-паразиты!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


