
Полная версия
Грань соблазна
Я стискиваю кулаки, чувствуя, как моя маска трещит по швам. Он привёз меня к себе домой. К себе домой. Я хочу выскочить из машины, хочу кричать, что он опять играет со мной, но моё тело предаёт меня. Мой пульс бьётся, как барабан, и я ненавижу, как часть меня – та, что я прячу даже от себя – хочет узнать, что будет дальше. Хочет проверить, как далеко он зайдёт. И, чёрт возьми, хочет, чтобы он сломал мою броню.
– Ты невыносим, – шиплю я, но мой голос звучит слабее, чем я хотела.
Он смеётся, открывая дверцу и выходя из машины.
Глава 7
Я сижу за длинным стеклянным столом в своей столовой, где свет от хрустальной люстры мягко падает на тёмный дубовый пол. Шеф-повар, Пьер, только что унёс пустые тарелки от закусок, оставив нас с Элисон наедине с бокалами красного вина и ароматом стейка, который, как я обещал, лучший в городе. Она сидит напротив, её поза напряжённая, как у кошки, готовой прыгнуть, если я сделаю неверный шаг. Её серо-голубые глаза избегают моих, блуждая по комнате – от панорамных окон с видом на Беверли-Хиллз до абстрактной картины на стене, которую я купил на каком-то аукционе, даже не разобравшись, что она значит. Элисон Кларк. Самая упрямая, самая закрытая и, чёрт возьми, самая интригующая женщина, которую я знаю.
Я откидываюсь на спинку стула, крутя бокал в руке, и наблюдаю за ней. Она всё ещё в своей кепке, хотя сняла её, когда мы вошли, и теперь её тёмные волосы рассыпались по плечам, ловя свет. Она выглядит… не знаю, как описать. Не как звезда с обложки журнала, а как кто-то настоящий, кто-то, кого я хочу разгадать. И это пугает меня больше, чем я готов признать. Обычно я знаю, как вести игру – улыбка, пара шуток, лёгкий флирт, и всё идёт по сценарию. Но с ней? С ней сценарий летит к чёрту.
– Ну что, Кларк, – говорю я, стараясь, чтобы мой голос звучал легко, почти лениво. – Признай, стейк был не так уж плох, да?
Она фыркает, её губы чуть изгибаются в намёке на улыбку, но она быстро прячет её, отпивая глоток вина. Её движения отточенные, как будто она всё ещё играет роль Элисон Кларк, недоступной звезды, но я вижу, как её пальцы чуть дрожат, когда она ставит бокал на стол.
– Похоже, твой шеф-повар знает своё дело, – отвечает она, её голос холодный, но без той привычной язвительности, которую она обычно бросает в меня. – Но не обольщайся, Райдер. Это не значит, что я теперь твоя фанатка.
Я смеюсь, и звук выходит громче, чем я ожидал, заполняя тишину комнаты. Она закатывает глаза, но я замечаю, как её плечи чуть расслабляются. Хорошо. Это прогресс. Я наклоняюсь вперёд, опираясь локтями на стол, и смотрю на неё, пытаясь поймать её взгляд. Она избегает меня, но я не сдаюсь.
– Знаешь, – говорю я, и мой голос становится тише, мягче, как будто я делюсь секретом. – Ты всегда такая. Как будто я твой личный враг номер один. Что я тебе сделал, Кларк? Серьёзно, расскажи. Я хочу знать.
Она замирает, её пальцы замирают на ножке бокала, и на секунду я вижу, как её маска трескается. Её глаза, эти серо-голубые озёра, которые я, чёрт возьми, не могу перестать замечать, наконец встречаются с моими. В них мелькает что-то – не злость, не насмешка, а что-то глубокое, почти болезненное. Но она быстро отворачивается, глядя в сторону, как будто боится, что я увижу слишком много.
– Не делай вид, что ты не знаешь, Райдер, – её голос тихий, но в нём есть сталь, которая заставляет меня выпрямиться. – Ты всегда такой… невыносимый. Эта твоя ухмылка, твои шуточки, твоя манера вести себя, как будто весь мир должен падать к твоим ногам. Это раздражает.
Я приподнимаю бровь, не сдерживая улыбки. Она думает, что я не вижу, как она врёт? Не мне, а себе. Я откидываюсь назад, делая глоток вина, и даю ей секунду, чтобы собраться. Потому что я знаю, что это не всё. Это не просто моя ухмылка. Это что-то большее, что-то, что тянется назад, к той ночи пять лет назад, когда я был достаточно глуп, чтобы поцеловать её в гримёрке, а она влепила мне пощёчину, которая до сих пор звенит у меня в ушах.
– Раздражаю? – переспрашиваю я, и мой голос звучит почти дружески, как будто мы просто болтаем, а не балансируем на краю пропасти. – Кларк, я раздражаю половину Голливуда, и они всё равно зовут меня на свои вечеринки. Но ты… ты другая. Ты смотришь на меня, как будто я украл твой Оскар. Или, не знаю, твой любимый кофе. Что это, Элисон? Почему ты так меня ненавидишь?
Я специально называю её по имени, не «Кларк», а «Элисон», и вижу, как её глаза чуть расширяются, как будто я переступил невидимую черту. Она открывает рот, чтобы ответить, но потом закрывает его, её губы сжимаются в тонкую линию. Она смотрит на свой бокал, как будто там спрятан ответ, и я жду, затаив дыхание. Я не знаю, почему мне так важно это услышать. Может, потому что я устал от этой игры в кошки-мышки. Может, потому что я хочу, чтобы она наконец сказала правду – не мне, а себе.
– Это не ненависть, – наконец говорит она, и её голос такой тихий, что я едва слышу. Она поднимает глаза, и на секунду я вижу её настоящую – не звезду, не ледяную королеву, а Элисон, которая прячется за всеми этими стенами. – Это… сложно. Ты всегда знаешь, как вывести меня из себя. Ты лезешь под кожу, Райдер. И я не хочу, чтобы ты там был.
– Почему? – спрашиваю я, и мой голос мягкий, без привычной насмешки. – Давай, колись, Кларк. Всем будет проще, если мы с тобой… подружимся.
Элисон замирает, её пальцы сжимают бокал чуть сильнее, и я вижу, как она борется с собой. Её губы приоткрываются, но она не спешит отвечать. Она смотрит на меня, и в её глазах мелькает что-то – страх, гнев, может, даже желание, – но она быстро опускает взгляд, как будто боится, что я прочту её, как открытую книгу.
– Подружимся? – она произносит это слово так, будто оно горькое, и её губы кривятся в лёгкой усмешке. – Ты серьёзно, Райдер? Ты не из тех, кто дружит. Ты из тех, кто… – она замолкает, подбирая слова, и я чувствую, как моё сердце бьётся быстрее, ожидая, что она скажет дальше. – Ты из тех, кто берёт, что хочет, и идёт дальше. А я не хочу быть очередной твоей победой.
Её слова бьют, как пощёчина, и на секунду я теряю дар речи. Она думает, что я такой? Что это всё – просто игра, просто ещё одна галочка в моём списке? Я открываю рот, чтобы возразить, но вместо этого решаю сменить тактику. Если она хочет играть в эту игру, я могу сыграть лучше. Я наклоняюсь ещё ближе, мои глаза ловят её, и я позволяю своей улыбке стать чуть более хищной, но всё ещё тёплой, как будто я знаю секрет, который она ещё не разгадала.
– Не думаю, что это так плохо, – говорю я, мой голос низкий, почти ласкающий, с лёгкой насмешкой, которая, я знаю, её бесит. – Ты ведь даже не пробовала, Кларк. Может, тебе понравится, если ты дашь мне шанс. Я не так уж плох, знаешь. Иногда я даже могу быть… очаровательным.
Я вижу, как её щёки слегка розовеют, и это, чёрт возьми, победа. Она пытается скрыть это, хватает свой бокал и выпивает его залпом, как будто вино может спасти её от меня. Врушка. Её движения резкие, но я вижу, как её глаза на долю секунды задерживаются на моих губах, и это поджигает что-то внутри меня. Она может сколько угодно притворяться, что я её раздражаю, но я знаю, что она чувствует. То же, что и я. Этот жар, эту искру, которая тлеет между нами, готовясь вспыхнуть.
– И не хочу, – бросает она, ставя пустой бокал на стол с чуть большим стуком, чем нужно. Её голос твёрдый, но я слышу в нём дрожь, и это как музыка для моих ушей. – Ты слишком привык, что все вокруг падают к твоим ногам, Райдер. Но я не одна из них.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.