
Полная версия
Словарь-справочник латинской медицинской терминологии
caninus, a, um – клыковой
E.g.: клык – dens caninus
capillaris, e – капиллярный
NB! Прилагательное происходит от слова capillus, i m волос.
capitulum, i n – головка
NB! Существительное происходит от основы слова caput, itis n (capit-) голова с помощью уменьшительного суффикса -ul-. E.g.: головка плечевой кости – capitulum humeri.
capsula, ae f – капсула
E.g.: внутренняя капсула – capsula interna
caput, itis n – голова; головка
E.g.: головка кости – caput ossis
cardiacus, a, um – сердечный
caroticus, a, um – сонный
E.g.: сонный канал – canalis caroticus; общее сонное сплетение – plexus caroticus communis. NB! В термине сонная артерия прилагательное caroticus не используется: arteria carotis.
carpeus, a, um – запястный
NB! Суффикс -e- со значением принадлежности образует прилагательные 1-й группы. E.g.: ладонная запястная ветвь – ramus carpeus palmaris.
carpus, i m – запястье
cartilagineus, a, um – хрящевой
E.g.: хрящевая ткань – textus cartilagineus; хрящевый отросток – processus cartilagineus; vomer cartilagineus – хрящевый сошник
cartilagо, inis f – хрящ
E.g.: рожковидный хрящ – cartilago corniculata; латеральный носовой хрящ – cartilago nasalis lateralis
cauda, ae f – хвост
E.g.: конский хвост – cauda equina
caudatus, a, um – хвостатый
E.g.: хвостатое ядро – nucleus caudatus
caverna, ae f – пещера, каверна
E.g.: пещеры пещеристых тел – cavernae corporum cavernosorum
cavernosus, a, um – пещеристый
NB! Суффикс -os-, образующий прилагательные 1-й группы, имеет значение состоящий из чего-либо. E.g.: пещеристое сплетение раковины – plexus cavernosus conchae.
cavitas, atis f – полость
NB! Существительные cavitas и cavum – синонимы, но термин cavitas. обозначает полость как вместилище некоторых анатомических структур, а cavum буквально значит пустой. E.g.: полость рта – cavitas oris; полость барабана – cavitas tympani; брюшная полость – cavitas abdominis
cavum, i n – полость, впадина
NB! См. примечание к cavitas. E.g.: полость носа – cavum nasi
cavus, a, um – полый
E.g.: полые вены – venae cavae
centralis, e – центральный
E.g.: центральное серое вещество – substantia grisea centralis
cerebellum, i n – мозжечок
NB! Слово образовано с помощью уменьшительного суффикса -ell- от существительного cerebrum мозг. E.g.: древо жизни мозжечка – arbor vitae cerebelli; намёт мозжечка – tentorium cerebelli.
cerebralis, e – мозговой
E.g.: мозговая поверхность чешуйчатой части височной кости – facies cerebralis partis squamosae ossis temporalis
cerebrospinalis, e – спинномозговой
E.g.: спинномозговая жидкость – liquor cerebrospinalis
cerebrum, i n – мозг
NB! Как мозг переводится также слово encephalon. Однако между двумя существительными есть смысловая разница: в анатомии для обозначения большого мозга используется термин cerebrum, головного мозга – encephalon, т.е. cerebrum – это часть encephalon.
cervicalis, e – шейный
E.g.: шейная петля – ansa cervicalis; plexus cervicalis – шейное сплетение
cervix, icis f – шея; шейка (внутреннего органа)
E.g.: шейка матки – cervix uteri
chiasma, atis n – перекрёст
NB! Термин обозначает пересечение двух анатомических структур. Синоним chiasma – decussatio, onis f перекрёст, употребляется в неврологии и обозначает встречу и переплетение волокон, идущих с противоположных сторон. E.g.: зрительный перекрёст – chiasma opticum
choledochus, a, um – жёлчный
NB! Прилагательное имеет два синонима: biliaris, e и felleus, a, um. Разница в употреблении, см. примеры. E.g.: общий жёлчный проток – ductus choledochus communis
ciliaris, e – ресничный, цилиарный
E.g.: цилиарное тело – corpus ciliare
cilium, i n – ресница
cingulum, i n – пояс; поясок
E.g.: пояс тазовой конечности – cingulum membri pelvini; пояс верхней конечности – cingulum membri superioris
circumflexus, a, um – огибающий
NB! Прилагательное образовано с помощью приставки circum- со значением вокруг. E.g.: огибающая ветвь (ответвление) левой коронарной артерии – ramus circumflexus arteriae coronariae sinistrae.
clavicula, ae f – ключица
clavicularis, e – ключичный
E.g.: ключичная ветвь – ramus clavicularis
coccygeus, a, um – копчиковый
E.g.: копчиковая мышца – musculus coccygeus
coccyx, ygis m – копчик
cochlea, ae f – улитка
cochlearis, e – улитковый
E.g.: улитковый лабиринт – ductus cochlearis
coeliacus, a, um – чревный
E.g.: чревный ствол – truncus coeliacus
collateralis, e – коллатеральный, боковой
NB! Приставка col-/com-/con- имеет значение совместимости, взаимного действия. E.g.: средняя коллатеральная артерия – arteria collateralis media
collum, i n – шея; шейка (кости)
E.g.: шейка ребра – collum costae; анатомическая шейка – collum anatomicum
colon, i n – ободочная кишка
NB! Названия кишок, как правило, субстантивированные прилагательные II склонения среднего рода. Они образовались от прилагательных, согласованных в среднем роде с существительным intestinum, i n кишка. E.g.: нисходящая / восходящая ободочная кишка – colon descendens / ascendens; левый изгиб ободочной кишки – flexura coli sinistra
columna, ae f – столб
E.g.: позвоночник, позвоночный столб – columna vertebralis
commissura, ae f – спайка, сращение
NB! Слово образовано с помощью приставки com-/con- со значением связь, соединение. E.g.: спайка губ – commissural labiorum
communis, e – общий
E.g.: общий печёночный проток – ductus hepaticus communis
concha, ae f – раковина
E.g.: нижняя носовая раковина – concha nasalis inferior
condylaris, e – мыщелковый
E.g.: мыщелковый канал – canalis condylaris
condylus, i m – мыщелок
E.g.: медиальный мыщелок большеберцовой кости – condylus medialis tibiae
conjunctiva, ae f – соединительная оболочка, конъюнктива
NB! 1. Слово образовано с помощью приставки con-/com- со значением связь, соединение. 2. Наименования оболочек представляют собой субстантивированные прилагательные 1-й группы. Так, conjunctiva образовано от прилагательного conjunctivus, a, um соединительный, согласованного в женском роде с существительным tunica, ae f оболочка.
cornea, ae f – роговица, роговая оболочка
NB! Наименования оболочек представляют собой субстантивированные прилагательные 1-й группы. Так, cornea образовано от прилагательного corneus, a, um роговый, согласованного в женском роде с существительным tunica, ae f оболочка.
cornu, us n – рог
E.g.: луковица заднего рога – bulbus cornus posterioris
corona, ae f – венец, корона; коронка
E.g.: коронка зуба – corona dentis
coronarius, a, um – венечный, коронарный
E.g.: левый венечный синус аорты – sinus coronarius sinister aortae
corpus, oris n – тело
E.g.: мозолистое тело – corpus callosum; миндалевидное тело – corpus amygdaloideum
corpusculum, i n – тельце
NB! Слово образовано с помощью уменьшительного суффикса —cul- от существительного corpus тело. E.g.: почечное тельце – corpusculum renale.
cortex, icis m – кора
E.g.: кора большого мозга – cortex cerebri
corticalis, e – корковый
E.g.: долька коркового вещества – lobulus corticalis
costa, ae f – ребро
E.g.: первое ребро – costa prima; второе ребро – costa secunda
costalis, e – реберный
E.g.: реберная дуга – arcus costalis
coxa, ae f – таз
NB! Синоним термина в переводе – существительное pelvis таз. Между понятиями есть анатомическая разница, так pelvis – это костное кольцо таза. E.g.: тазовая кость – os coxae
cranialis, e – черепной
cranium, i n – череп
E.g.: висцеральный череп – cranium viscerale
cribrosus, a, um – решётчатый
NB! Синоним cribrosus – прилагательное 2-й группы ethmoidalis решётчатый. E.g.: решётчатая пластинка решётчатой кости – lamina cribrosa ossis ethmoidalis
cricoideus, a, um – перстневидный
E.g.: перстневидный хрящ – cartilago cricoidea
crista, ae f – гребень
E.g.: крыло петушиного гребня – ala cristae galli
cruciformis, e – крестообразный
NB! Латинский суффикс -form- образут прилагательные, как правило, 2-й группы, от латинских основ со значением похожий на то, что названо основой. См. также cuneiformis. E.g.: крестообразное возвышение – eminentia cruciformis.
crus, cruris n – голень; ножка (внутреннего органа)
cuneiformis, e – клиновидный
E.g.: клиновидные кости – ossa cuneiformia
curvatura, ae f – кривизна
E.g.: большая кривизна желудка – curvatura ventriculi major
cuspis, idis f – створка
E.g.: задняя створка правого предсердножелудочкового клапана – сuspis posterior valvae atrioventricularis dextrae
cutaneus, a, um – кожный
E.g.: грудная латеральная кожная ветвь межребёрного нерва – ramus cutaneus lateralis pectoralis nervi intercostalis; медиальный кожный нерв преплечья – nervus cutaneus antebrachii medialis..
cutis, is f – кожа
decussatio, onis f – перекрёст
NB! Синоним decussatio – chiasma, atis n перекрёст. В отличие от термина chiasma, который обозначает пересечение двух анатомических структур, термин decussatio употребляется в неврологии и обозначает встречу и переплетение волокон, идущих с противоположных сторон. E.g.: перекрёст пирамид – decussatio pyramidum
dens, dentis m – зуб
E.g.: зуб II шейного позвонка – dens axis; остриё коронки зуба – cuspis coronae dentis
dens caninus – клыковый зуб, клык
dens deciduus (lacteus, primarius, caducus) – молочный зуб
dens incisivus – резцовый зуб, резец
dens molaris – большой коренной зуб, моляр
dens permanens (ntis) – постоянный зуб
dens premolaris – малый коренной зуб, премоляр
dens serotinus – зуб мудрости
dentalis, e – зубной
E.g.: верхнечелюстная зубная дуга – arcus dentalis maxillaris
descendens, ntis – нисходящий
E.g.: нисходящая ветвь боковой огибающей артерии бедра – ramus descendens arteriae circumflexae lateralis femoris
dexter, tra, trum – правый
diaphragma, atis n – диафрагма
digitalis, e – пальцевый
E.g.: общие ладонные пальцевые артерии – arteriae digitales palmares communes
digitatus, a, um – пальцевый, пальцевидный
E.g.: пальцевое вдавление – impressio digitata
digitus, i m – палец
digitus annularis – безымянный палец
digitus medius – средний палец
digitus minimus – мизинец
NB! Названия пальцев состоят из 2-х слов и являются согласованными определениями. Есть однословные названия: указательный палец – index, icis m, большой палец кисти – pollex, icis m, большой палец стопы – hallux, ucis m.
distalis, e – дистальный, отдалённый
E.g.: дистальный лучелоктевой сустав – articulatio radioulnaris distalis
dorsalis, e – спинной, тыльный, дорсальный
E.g.: дорсальная артерия стопы – arteria dorsalis pedis
dorsum, i n – спина
ductus, us m – проток
E.g.: проток семенного пузырька – ductus excretorius; семявыносящий проток – ductus deferens
duodenalis, e – двенадцатиперстный
E.g.: нижний изгиб двенадцатиперстной кишки – flexura duodenalis inferior
duodenum, i n —двенадцатиперстная кишка
dura mater – твердая мозговая оболочка
NB! Термин, в котором прилагательное, как исключение, стоит перед существительным.
durus, a, um – твёрдый
E.g.: твёрдое нёбо – palatum durum
efferens, ntis – выносящий, эфферентный
E.g.: выносящие сосуды – vasa efferentia
eminentia, ae f – возвышение
NB! Следует отличать eminentia от protuberantia, ae f возвышение и mons, montis m возвышение, разница в употреблении, см. примеры. E.g.: межмыщелковое возвышение – eminentia intercondylaris; лучевое возвышение запястья – eminentia carpi radialis
enamelum, i n – эмаль
encephalon, i n – мозг
NB! Как мозг переводится также слово cerebrum. Однако между двумя существительными есть смысловая разница: в анатомии для обозначения большого мозга используется термин cerebrum, головного мозга – encephalon, т.е. cerebrum – это часть encephalon.
epigastricus, a, um – надчревный, эпигастральный
NB! Прилагательное образовано с помощью греческой приставки epi- со значением находящийся сверху, над чем-либо. E.g.: эпигастральная область – regio epigastrica
epigastrium, i n – эпигастрий, надчревье
epithelialis, e – эпителиальный
E.g.: эпителиальная ткань – textus epithelialis
epithelium, i n – эпителий
NB! Существительное образовано с помощью греческой приставки epi- со значением находящийся сверху, над чем-либо. E.g.: передний эпителий роговицы – еpithelium anterius corneae.
esophageus, a, um – пищеводный
E.g.: щель пищевода – hiatus esophageus
esophagus, i m – пищевод
et – и (союз)
E.g.: большое и малое крыло – ala major et minor
ethmoidalis, e – решётчатый
NB! 1. Греческий суффикс подобия -id- образует прилагательное 2-й группы. 2. Синоним ethmoidalis – прилагательное 1-й группы cribrosus решётчатый. E.g.: решётчатая кость – os ethmoidale
externus, a, um – наружный
NB! Прилагательное образовано с помощью латинской приставки ex- со значением находящийся снаружи, вовне. E.g.: наружная косая мышца живота – musculus obliquus externus abdominis.
extremitas, atis f – конец; конечность
E.g.: Грудинный конец ключицы – extremitas sternalis claviculae
facialis, e – лицевой
E.g.: лицевая артерия – arteria facialis
facies, ei f – лицо; поверхность
NB! Практически единственное существительное V склонения, употребляющееся в анатомической терминологии. E.g.: гортанная поверхность – facies laryngea
fascia, ae f – фасция (соединительная ткань)
fasciculus, i m – пучок (мышечный)
NB! Существительное образовано с помощью уменьшительного суффикса —cul- от существительного fascia фасция. E.g.: задний продольный пучок – fasciculus longitudinalis posterior; система пучков (собственно пучки) – fasciculi proprii.
fauces, ium f – зев
NB! Существительное имеет словарную форму во множественнои числе. E.g.: мышцы нёба и зева – musculi palati et faucium
fel, fellis n – жёлчь
NB! С таким же значением жёлчь существительное bilis, is f.
felleus, a, um – жёлчный
NB! Прилагательное имеет два синонима: biliaris, e и choledochus, a, um. Разница в употреблении, см. примеры. E.g.: жёлчный пузырь – vesica fellea
femoralis, e – бедренный
E.g.: бедренная артерия – arteria femoralis
femur, oris n – бедро, бедренная кость
fibra, ae f – волокно
E.g.: внутреннее дугообразное волокно – fibra arcuata interna
fibrosus, a, um – волокнистый
E.g.: волокнистое кольцо – annulus fibrosus
fibula, ae f – малоберцовая кость
fibularis, e – малоберцовый
NB! Синоним – peroneus, a, um. E.g.: короткая малоберцовая мышца – musculus fibularis brevis.
fissura, ae f – щель, фиссура
NB! Со значением щель в анатомии используется также слово hiatus. Между понятиями fissura и hiatus есть различие в употреблении, см. примеры. E.g.: верхняя / нижняя глазничная щель – fissura orbitalis superior / inferior; зубные фиссуры – fissurae dentis
flavus, a, um – жёлтый
E.g.: жёлтая связка – ligamentum flavum
flexura, ae f – изгиб
E.g.: двенадцатиперстно-тощекишечный изгиб – flexura duodenojejunalis
fonticulus, i m – родничок
E.g.: переднелатеральный родничок – fonticulus anterolateralis; клиновидный родничок – fonticulus sphenoidalis
foramen, inis n – отверстие
E.g.: позвоночное отверстие – foramen vertebrale; остистое отверстие – foramen spinosum
fornix, icis m – свод
E.g.: свод черепа – fornix cranii; спайка свода – commissura fornicis
fossa, ae f – ямка
E.g.: ямка слёзного мешка – fossa sacci lacrimalis
fovea, ae f – ямка
NB! Синоним слова в переводе – fossa ямка. Между ними – анатомическая разница: fovea обозначает углубление небольших размеров (fovea retinae углубление сетчатки), а fossa обозначает углубление большее по размеру (fossa axillae углубление подмышечной впадины). E.g.: рёберная ямка поперечного отростка – fovea costalis processus transversi
frenulum, i n – уздечка
E.g.: уздечка крайней плоти – frenulum praeputii; уздечка языка – frenulum linguae
frons, frontis f – лоб
frontalis, e – лобный; фронтальный
E.g.: фронтальные плоскости – plana frontalia; лобная кость – os frontale
fundus, i m – дно
E.g.: дно глаза – fundus oculi; дно матки – fundus uteri
gallus, i m – петух
E.g.: петушиный гребень – crista galli; крыло петушиного гребня – ala cristae galli
ganglion, i n – ганглий, нервный узел
E.g.: ушной ганглий – ganglion oticum; спинномозговые ганглии – ganglia spinalia
gaster, tris f – желудок
NB! Желудок в анатомии обозначается также как ventriculus, i m. E.g.: большая/малая кривизна желудка – curvatura gastris major/minor.
gastricus, a, um – желудочный
E.g.: тело желудка – corpus gastricus
genu, us n – колено
E.g.: коленная артерия – arteria genus
gingiva, ae f – десна
gingivalis, e – десневой
E.g.: десневая борозда – sulcus gingivalis
glandula, ae f – железа
glandula lacrimalis – слёзная железа
glandula parathyroidea – околощитовидная железа
NB! Приставка para- в анатомии имеет значение расположенный рядом с чем-либо.
glandula parotis – околоушная железа
NB! В термине слово parotis, idis f является существительным III склонения, образованным с помощью приставки para- со значением расположенный рядом с чем-либо и греческой основы -ot- ухо.
glandula sublingualis – подъязычная железа
glandula submandibularis – поднижнечелюстная железа
glandula submaxillaris – подверхнечелюстная железа
NB! Приставка sub- в анатомии обозначает расположенный под чем-либо.
glandula suprarenalis – надпочечник
NB! 1. Термин имеет синоним: glandula adrenalis надпочечник. 2. Приставка supra- имеет значение расположенный над чем-либо.
glandula thyroidea – щитовидная железа
gluteus, a, um – ягодичный
gyrus, i m – извилина
E.g.: извилины мозга – gyri cerebri; сводчатая извилина – gyrus fornicates; верхняя лобная извилина – gyrus frontalis superior; ленточная извилина – gyrus fasciolaris
hallux, ucis m – большой палец стопы
hemispherium, i n – полушарие
NB! Приставка греческого происхождения hemi- имеет значение половинный, односторонний. E.g.: полушарие большого мозга – hemispherium cerebri.
hepar, atis n – печень
E.g.: ворота печени – porta hepatis
hepaticus, a, um – печёночный
E.g.: общий печёночный проток – ductus hepaticus communis
hiatus, us m – щель, расщелина
NB! Со значением щель в анатомии используется также слово fissura. Между понятиями fissura и hiatus есть различие в употреблении, см. примеры. E.g.: поверхностное (подкожное) отверстие (щель) широкой фасции бедра – hiatus saphenus fasciae latae femoris; пищеводная щель – hiatus oesophagi.