bannerbanner
Словарь-справочник латинской медицинской терминологии
Словарь-справочник латинской медицинской терминологии

Полная версия

Словарь-справочник латинской медицинской терминологии

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

caninus, a, um – клыковой

E.g.: клык – dens caninus

capillaris, e – капиллярный

NB! Прилагательное происходит от слова capillus, i m волос.

capitulum, i n – головка

NB! Существительное происходит от основы слова caput, itis n (capit-) голова с помощью уменьшительного суффикса -ul-. E.g.: головка плечевой кости – capitulum humeri.

capsula, ae f – капсула

E.g.: внутренняя капсула – capsula interna

caput, itis n – голова; головка

E.g.: головка кости – caput ossis

cardiacus, a, um – сердечный

caroticus, a, um – сонный

E.g.: сонный канал – canalis caroticus; общее сонное сплетение – plexus caroticus communis. NB! В термине сонная артерия прилагательное caroticus не используется: arteria carotis.

carpeus, a, um – запястный

NB! Суффикс -e- со значением принадлежности образует прилагательные 1-й группы. E.g.: ладонная запястная ветвь – ramus carpeus palmaris.

carpus, i m – запястье

cartilagineus, a, um – хрящевой

E.g.: хрящевая ткань – textus cartilagineus; хрящевый отросток – processus cartilagineus; vomer cartilagineus – хрящевый сошник

cartilagо, inis f – хрящ

E.g.: рожковидный хрящ – cartilago corniculata; латеральный носовой хрящ – cartilago nasalis lateralis

cauda, ae f – хвост

E.g.: конский хвост – cauda equina

caudatus, a, um – хвостатый

E.g.: хвостатое ядро – nucleus caudatus

caverna, ae f – пещера, каверна

E.g.: пещеры пещеристых тел – cavernae corporum cavernosorum

cavernosus, a, um – пещеристый

NB! Суффикс -os-, образующий прилагательные 1-й группы, имеет значение состоящий из чего-либо. E.g.: пещеристое сплетение раковины – plexus cavernosus conchae.

cavitas, atis f – полость

NB! Существительные cavitas и cavum – синонимы, но термин cavitas. обозначает полость как вместилище некоторых анатомических структур, а cavum буквально значит пустой. E.g.: полость рта – cavitas oris; полость барабана – cavitas tympani; брюшная полость – cavitas abdominis

cavum, i n – полость, впадина

NB! См. примечание к cavitas. E.g.: полость носа – cavum nasi

cavus, a, um – полый

E.g.: полые вены – venae cavae

centralis, e – центральный

E.g.: центральное серое вещество – substantia grisea centralis

cerebellum, i n – мозжечок

NB! Слово образовано с помощью уменьшительного суффикса -ell- от существительного cerebrum мозг. E.g.: древо жизни мозжечка – arbor vitae cerebelli; намёт мозжечка – tentorium cerebelli.

cerebralis, e – мозговой

E.g.: мозговая поверхность чешуйчатой части височной кости – facies cerebralis partis squamosae ossis temporalis

cerebrospinalis, e – спинномозговой

E.g.: спинномозговая жидкость – liquor cerebrospinalis

cerebrum, i n – мозг

NB! Как мозг переводится также слово encephalon. Однако между двумя существительными есть смысловая разница: в анатомии для обозначения большого мозга используется термин cerebrum, головного мозга – encephalon, т.е. cerebrum – это часть encephalon.

cervicalis, e – шейный

E.g.: шейная петля – ansa cervicalis; plexus cervicalis – шейное сплетение

cervix, icis f – шея; шейка (внутреннего органа)

E.g.: шейка матки – cervix uteri

chiasma, atis n – перекрёст

NB! Термин обозначает пересечение двух анатомических структур. Синоним chiasma – decussatio, onis f перекрёст, употребляется в неврологии и обозначает встречу и переплетение волокон, идущих с противоположных сторон. E.g.: зрительный перекрёст – chiasma opticum

choledochus, a, um – жёлчный

NB! Прилагательное имеет два синонима: biliaris, e и felleus, a, um. Разница в употреблении, см. примеры. E.g.: общий жёлчный проток – ductus choledochus communis

ciliaris, e – ресничный, цилиарный

E.g.: цилиарное тело – corpus ciliare

cilium, i n – ресница

cingulum, i n – пояс; поясок

E.g.: пояс тазовой конечности – cingulum membri pelvini; пояс верхней конечности – cingulum membri superioris

circumflexus, a, um – огибающий

NB! Прилагательное образовано с помощью приставки circum- со значением вокруг. E.g.: огибающая ветвь (ответвление) левой коронарной артерии – ramus circumflexus arteriae coronariae sinistrae.

clavicula, ae f – ключица

clavicularis, e – ключичный

E.g.: ключичная ветвь – ramus clavicularis

coccygeus, a, um – копчиковый

E.g.: копчиковая мышца – musculus coccygeus

coccyx, ygis m – копчик

cochlea, ae f – улитка

cochlearis, e – улитковый

E.g.: улитковый лабиринт – ductus cochlearis

coeliacus, a, um – чревный

E.g.: чревный ствол – truncus coeliacus

collateralis, e – коллатеральный, боковой

NB! Приставка col-/com-/con- имеет значение совместимости, взаимного действия. E.g.: средняя коллатеральная артерия – arteria collateralis media

collum, i n – шея; шейка (кости)

E.g.: шейка ребра – collum costae; анатомическая шейка – collum anatomicum

colon, i n – ободочная кишка

NB! Названия кишок, как правило, субстантивированные прилагательные II склонения среднего рода. Они образовались от прилагательных, согласованных в среднем роде с существительным intestinum, i n кишка. E.g.: нисходящая / восходящая ободочная кишка – colon descendens / ascendens; левый изгиб ободочной кишки – flexura coli sinistra

columna, ae f – столб

E.g.: позвоночник, позвоночный столб – columna vertebralis

commissura, ae f – спайка, сращение

NB! Слово образовано с помощью приставки com-/con- со значением связь, соединение. E.g.: спайка губ – commissural labiorum

communis, e – общий

E.g.: общий печёночный проток – ductus hepaticus communis

concha, ae f – раковина

E.g.: нижняя носовая раковина – concha nasalis inferior

condylaris, e – мыщелковый

E.g.: мыщелковый канал – canalis condylaris

condylus, i m – мыщелок

E.g.: медиальный мыщелок большеберцовой кости – condylus medialis tibiae

conjunctiva, ae f – соединительная оболочка, конъюнктива

NB! 1. Слово образовано с помощью приставки con-/com- со значением связь, соединение. 2. Наименования оболочек представляют собой субстантивированные прилагательные 1-й группы. Так, conjunctiva образовано от прилагательного conjunctivus, a, um соединительный, согласованного в женском роде с существительным tunica, ae f оболочка.

cornea, ae f – роговица, роговая оболочка

NB! Наименования оболочек представляют собой субстантивированные прилагательные 1-й группы. Так, cornea образовано от прилагательного corneus, a, um роговый, согласованного в женском роде с существительным tunica, ae f оболочка.

cornu, us n – рог

E.g.: луковица заднего рога – bulbus cornus posterioris

corona, ae f – венец, корона; коронка

E.g.: коронка зуба – corona dentis

coronarius, a, um – венечный, коронарный

E.g.: левый венечный синус аорты – sinus coronarius sinister aortae

corpus, oris n – тело

E.g.: мозолистое тело – corpus callosum; миндалевидное тело – corpus amygdaloideum

corpusculum, i n – тельце

NB! Слово образовано с помощью уменьшительного суффикса —cul- от существительного corpus тело. E.g.: почечное тельце – corpusculum renale.

cortex, icis m – кора

E.g.: кора большого мозга – cortex cerebri

corticalis, e – корковый

E.g.: долька коркового вещества – lobulus corticalis

costa, ae f – ребро

E.g.: первое ребро – costa prima; второе ребро – costa secunda

costalis, e – реберный

E.g.: реберная дуга – arcus costalis

coxa, ae f – таз

NB! Синоним термина в переводе – существительное pelvis таз. Между понятиями есть анатомическая разница, так pelvis – это костное кольцо таза. E.g.: тазовая кость – os coxae

cranialis, e – черепной

cranium, i n – череп

E.g.: висцеральный череп – cranium viscerale

cribrosus, a, um – решётчатый

NB! Синоним cribrosus – прилагательное 2-й группы ethmoidalis решётчатый. E.g.: решётчатая пластинка решётчатой кости – lamina cribrosa ossis ethmoidalis

cricoideus, a, um – перстневидный

E.g.: перстневидный хрящ – cartilago cricoidea

crista, ae f – гребень

E.g.: крыло петушиного гребня – ala cristae galli

cruciformis, e – крестообразный

NB! Латинский суффикс -form- образут прилагательные, как правило, 2-й группы, от латинских основ со значением похожий на то, что названо основой. См. также cuneiformis. E.g.: крестообразное возвышение – eminentia cruciformis.

crus, cruris n – голень; ножка (внутреннего органа)

cuneiformis, e – клиновидный

E.g.: клиновидные кости – ossa cuneiformia

curvatura, ae f – кривизна

E.g.: большая кривизна желудка – curvatura ventriculi major

cuspis, idis f – створка

E.g.: задняя створка правого предсердножелудочкового клапана – сuspis posterior valvae atrioventricularis dextrae

cutaneus, a, um – кожный

E.g.: грудная латеральная кожная ветвь межребёрного нерва – ramus cutaneus lateralis pectoralis nervi intercostalis; медиальный кожный нерв преплечья – nervus cutaneus antebrachii medialis..

cutis, is f – кожа


decussatio, onis f – перекрёст

NB! Синоним decussatio – chiasma, atis n перекрёст. В отличие от термина chiasma, который обозначает пересечение двух анатомических структур, термин decussatio употребляется в неврологии и обозначает встречу и переплетение волокон, идущих с противоположных сторон. E.g.: перекрёст пирамид – decussatio pyramidum

dens, dentis m – зуб

E.g.: зуб II шейного позвонка – dens axis; остриё коронки зуба – cuspis coronae dentis

dens caninus – клыковый зуб, клык

dens deciduus (lacteus, primarius, caducus) – молочный зуб

dens incisivus – резцовый зуб, резец

dens molaris – большой коренной зуб, моляр

dens permanens (ntis) – постоянный зуб

dens premolaris – малый коренной зуб, премоляр

dens serotinus – зуб мудрости

dentalis, e – зубной

E.g.: верхнечелюстная зубная дуга – arcus dentalis maxillaris

descendens, ntis – нисходящий

E.g.: нисходящая ветвь боковой огибающей артерии бедра – ramus descendens arteriae circumflexae lateralis femoris

dexter, tra, trum – правый

diaphragma, atis n – диафрагма

digitalis, e – пальцевый

E.g.: общие ладонные пальцевые артерии – arteriae digitales palmares communes

digitatus, a, um – пальцевый, пальцевидный

E.g.: пальцевое вдавление – impressio digitata

digitus, i m – палец

digitus annularis – безымянный палец

digitus medius – средний палец

digitus minimus – мизинец

NB! Названия пальцев состоят из 2-х слов и являются согласованными определениями. Есть однословные названия: указательный палец – index, icis m, большой палец кисти – pollex, icis m, большой палец стопы – hallux, ucis m.

distalis, e – дистальный, отдалённый

E.g.: дистальный лучелоктевой сустав – articulatio radioulnaris distalis

dorsalis, e – спинной, тыльный, дорсальный

E.g.: дорсальная артерия стопы – arteria dorsalis pedis

dorsum, i n – спина

ductus, us m – проток

E.g.: проток семенного пузырька – ductus excretorius; семявыносящий проток – ductus deferens

duodenalis, e – двенадцатиперстный

E.g.: нижний изгиб двенадцатиперстной кишки – flexura duodenalis inferior

duodenum, i n —двенадцатиперстная кишка

dura mater – твердая мозговая оболочка

NB! Термин, в котором прилагательное, как исключение, стоит перед существительным.

durus, a, um – твёрдый

E.g.: твёрдое нёбо – palatum durum


efferens, ntis – выносящий, эфферентный

E.g.: выносящие сосуды – vasa efferentia

eminentia, ae f – возвышение

NB! Следует отличать eminentia от protuberantia, ae f возвышение и mons, montis m возвышение, разница в употреблении, см. примеры. E.g.: межмыщелковое возвышение – eminentia intercondylaris; лучевое возвышение запястья – eminentia carpi radialis

enamelum, i n – эмаль

encephalon, i n – мозг

NB! Как мозг переводится также слово cerebrum. Однако между двумя существительными есть смысловая разница: в анатомии для обозначения большого мозга используется термин cerebrum, головного мозга – encephalon, т.е. cerebrum – это часть encephalon.

epigastricus, a, um – надчревный, эпигастральный

NB! Прилагательное образовано с помощью греческой приставки epi- со значением находящийся сверху, над чем-либо. E.g.: эпигастральная область – regio epigastrica

epigastrium, i n – эпигастрий, надчревье

epithelialis, e – эпителиальный

E.g.: эпителиальная ткань – textus epithelialis

epithelium, i n – эпителий

NB! Существительное образовано с помощью греческой приставки epi- со значением находящийся сверху, над чем-либо. E.g.: передний эпителий роговицы – еpithelium anterius corneae.

esophageus, a, um – пищеводный

E.g.: щель пищевода – hiatus esophageus

esophagus, i m – пищевод

et – и (союз)

E.g.: большое и малое крыло – ala major et minor

ethmoidalis, e – решётчатый

NB! 1. Греческий суффикс подобия -id- образует прилагательное 2-й группы. 2. Синоним ethmoidalis – прилагательное 1-й группы cribrosus решётчатый. E.g.: решётчатая кость – os ethmoidale

externus, a, um – наружный

NB! Прилагательное образовано с помощью латинской приставки ex- со значением находящийся снаружи, вовне. E.g.: наружная косая мышца живота – musculus obliquus externus abdominis.

extremitas, atis f – конец; конечность

E.g.: Грудинный конец ключицы – extremitas sternalis claviculae


facialis, e – лицевой

E.g.: лицевая артерия – arteria facialis

facies, ei f – лицо; поверхность

NB! Практически единственное существительное V склонения, употребляющееся в анатомической терминологии. E.g.: гортанная поверхность – facies laryngea

fascia, ae f – фасция (соединительная ткань)

fasciculus, i m – пучок (мышечный)

NB! Существительное образовано с помощью уменьшительного суффикса —cul- от существительного fascia фасция. E.g.: задний продольный пучок – fasciculus longitudinalis posterior; система пучков (собственно пучки) – fasciculi proprii.

fauces, ium f – зев

NB! Существительное имеет словарную форму во множественнои числе. E.g.: мышцы нёба и зева – musculi palati et faucium

fel, fellis n – жёлчь

NB! С таким же значением жёлчь существительное bilis, is f.

felleus, a, um – жёлчный

NB! Прилагательное имеет два синонима: biliaris, e и choledochus, a, um. Разница в употреблении, см. примеры. E.g.: жёлчный пузырь – vesica fellea

femoralis, e – бедренный

E.g.: бедренная артерия – arteria femoralis

femur, oris n – бедро, бедренная кость

fibra, ae f – волокно

E.g.: внутреннее дугообразное волокно – fibra arcuata interna

fibrosus, a, um – волокнистый

E.g.: волокнистое кольцо – annulus fibrosus

fibula, ae f – малоберцовая кость

fibularis, e – малоберцовый

NB! Синоним – peroneus, a, um. E.g.: короткая малоберцовая мышца – musculus fibularis brevis.

fissura, ae f – щель, фиссура

NB! Со значением щель в анатомии используется также слово hiatus. Между понятиями fissura и hiatus есть различие в употреблении, см. примеры. E.g.: верхняя / нижняя глазничная щель – fissura orbitalis superior / inferior; зубные фиссуры – fissurae dentis

flavus, a, um – жёлтый

E.g.: жёлтая связка – ligamentum flavum

flexura, ae f – изгиб

E.g.: двенадцатиперстно-тощекишечный изгиб – flexura duodenojejunalis

fonticulus, i m – родничок

E.g.: переднелатеральный родничок – fonticulus anterolateralis; клиновидный родничок – fonticulus sphenoidalis

foramen, inis n – отверстие

E.g.: позвоночное отверстие – foramen vertebrale; остистое отверстие – foramen spinosum

fornix, icis m – свод

E.g.: свод черепа – fornix cranii; спайка свода – commissura fornicis

fossa, ae f – ямка

E.g.: ямка слёзного мешка – fossa sacci lacrimalis

fovea, ae f – ямка

NB! Синоним слова в переводе – fossa ямка. Между ними – анатомическая разница: fovea обозначает углубление небольших размеров (fovea retinae углубление сетчатки), а fossa обозначает углубление большее по размеру (fossa axillae углубление подмышечной впадины). E.g.: рёберная ямка поперечного отростка – fovea costalis processus transversi

frenulum, i n – уздечка

E.g.: уздечка крайней плоти – frenulum praeputii; уздечка языка – frenulum linguae

frons, frontis f – лоб

frontalis, e – лобный; фронтальный

E.g.: фронтальные плоскости – plana frontalia; лобная кость – os frontale

fundus, i m – дно

E.g.: дно глаза – fundus oculi; дно матки – fundus uteri


gallus, i m – петух

E.g.: петушиный гребень – crista galli; крыло петушиного гребня – ala cristae galli

ganglion, i n – ганглий, нервный узел

E.g.: ушной ганглий – ganglion oticum; спинномозговые ганглии – ganglia spinalia

gaster, tris f – желудок

NB! Желудок в анатомии обозначается также как ventriculus, i m. E.g.: большая/малая кривизна желудка – curvatura gastris major/minor.

gastricus, a, um – желудочный

E.g.: тело желудка – corpus gastricus

genu, us n – колено

E.g.: коленная артерия – arteria genus

gingiva, ae f – десна

gingivalis, e – десневой

E.g.: десневая борозда – sulcus gingivalis

glandula, ae f – железа

glandula lacrimalis – слёзная железа

glandula parathyroidea – околощитовидная железа

NB! Приставка para- в анатомии имеет значение расположенный рядом с чем-либо.

glandula parotis – околоушная железа

NB! В термине слово parotis, idis f является существительным III склонения, образованным с помощью приставки para- со значением расположенный рядом с чем-либо и греческой основы -ot- ухо.

glandula sublingualis – подъязычная железа

glandula submandibularis – поднижнечелюстная железа

glandula submaxillaris – подверхнечелюстная железа

NB! Приставка sub- в анатомии обозначает расположенный под чем-либо.

glandula suprarenalis – надпочечник

NB! 1. Термин имеет синоним: glandula adrenalis надпочечник. 2. Приставка supra- имеет значение расположенный над чем-либо.

glandula thyroidea – щитовидная железа

gluteus, a, um – ягодичный

gyrus, i m – извилина

E.g.: извилины мозга – gyri cerebri; сводчатая извилина – gyrus fornicates; верхняя лобная извилина – gyrus frontalis superior; ленточная извилина – gyrus fasciolaris


hallux, ucis m – большой палец стопы

hemispherium, i n – полушарие

NB! Приставка греческого происхождения hemi- имеет значение половинный, односторонний. E.g.: полушарие большого мозга – hemispherium cerebri.

hepar, atis n – печень

E.g.: ворота печени – porta hepatis

hepaticus, a, um – печёночный

E.g.: общий печёночный проток – ductus hepaticus communis

hiatus, us m – щель, расщелина

NB! Со значением щель в анатомии используется также слово fissura. Между понятиями fissura и hiatus есть различие в употреблении, см. примеры. E.g.: поверхностное (подкожное) отверстие (щель) широкой фасции бедра – hiatus saphenus fasciae latae femoris; пищеводная щель – hiatus oesophagi.

На страницу:
2 из 3