bannerbanner
Когда угасла бесконечность. Книга I. Эхо исчезнувших звёзд
Когда угасла бесконечность. Книга I. Эхо исчезнувших звёзд

Полная версия

Когда угасла бесконечность. Книга I. Эхо исчезнувших звёзд

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 6

Глава 6. Нити судьбы

Черногория, первые недели после Великого Освобождения

Алесь и Джейсон проснулись в больнице Котора. Поздно вечером, при поступлении в палату, им дали большие дозы успокоительного и снотворного. Наутро врачи, осмотрев учёных, пришли к выводу, что физически они практически не пострадали, но их психологическое состояние всё же требовало нескольких дней под наблюдением. Алесь не мог сдержать чувства раздражения: они только что пережили катастрофу, за которой стояли неизвестные, а теперь вынуждены оставаться в больничных стенах, сложив руки и не имея возможности разобраться в ситуации. Умом он понимал необходимость этого, но вся его сущность противилась таким ограничениям.

Утреннее солнце наполняло палату мягким оранжевым светом. Несмотря на спокойную обстановку, внутри них всё ещё бушевали переживания о недавних событиях и боль утраты, ведь в конференц-центре погибли их многочисленные коллеги. Алесь осматривал свои перебинтованные руки, Джейсон молча смотрел в потолок. Оба сидели в тишине, поглощённые своими собственными мыслями.

– Невероятно, – наконец произнёс Джейсон, его голос звучал подавленно. – Мы чуть не погибли. Нам очень повезло, дружище. Скольким людям, кроме нас, удалось выжить? По тому, что я помню, кажется, что не выжил почти никто.

Алесь молча кивнул, его взгляд был уставшим, но сосредоточенным. Он не мог избавиться от ощущения, что Винченцо Моретти хотел сообщить на конференции о том же явлении, которое удалось обнаружить Джейсону. Но, судя по всему, Винченцо знал о нём гораздо больше, чем они.

– Мы должны выяснить, что там произошло, – наконец сказал Алесь. – И кто стоит за этим. Для начала надо узнать, выжил ли Винченцо. Я не видел, чтобы первый взрыв повредил сцену, на которой он стоял. А во время второго на сцене уже никого не было.

Сделав небольшую паузу, Алесь продолжил:

– Возможно, кто-то не хотел, чтобы мы узнали правду. Или хотели устранить Винченцо. Я не знаю… Но если подумать, теперь мне кажется, что вся конференция была устроена ради какого-то открытия, о котором должен был сообщить Моретти. Он что-то узнал и хотел срочно рассказать об этом миру. Возможно, именно поэтому конференция была организована всего за неделю… Джейсон, теперь я даже не знаю, безопасно ли нам говорить кому-то о том, что мы обнаружили аномалию. Вдруг Винченцо хотел рассказать о том же, что нашли и мы? Но с другой стороны, я почти уверен, что это открытие уже сделали учёные с других детекторов гравитационных волн. Более того, наши коллеги с Телескопа Ньютона должны были заметить эту аномалию уже на следующий день. Я думаю, нам нужно узнать все подробности вчерашних событий как можно быстрее.

Джейсон покачал головой, как бы намекая на их состояние.

– Ты действительно хочешь ввязаться в это? – Его голос был тихим и настороженным. – Ты видишь, что происходит? Мы чудом остались в живых. Возможно, в следующий раз нам повезёт меньше. Я уверен, что за этими взрывами стоят серьёзные организации, которые не хотят, чтобы о природе аномалии узнали люди.

Алесь встретился взглядом с другом и коллегой. Он знал, что Джейсон прав. Ситуация была крайне сложной. И всё же, несмотря на все угрозы и опасности, его научное любопытство, стремление разгадать тайны, которые они только начали раскрывать, было сильнее.

– Джейсон, но мы не можем просто сидеть и ждать, – сказал Алесь, не скрывая решимости в голосе. – Если мы не узнаем, что происходит, кто-то, возможно, принесёт в этот мир ещё больше разрушений. Ты ведь сам это чувствуешь.

Джейсон задумался. Он был умным и осторожным человеком, и его слова всегда отличались взвешенностью, но сейчас в его глазах блеснула беспокойная искра. Алесь знал, что его друг точно так же не мог спокойно пережить произошедшее, как и он сам.

– Ладно, ты прав, – сказал Джейсон после паузы. – Я в деле.

Они ещё раз переглянулись и поняли друг друга без лишних слов: несмотря на все возможные риски, нужно было действовать.

Тем временем дверь их палаты открылась, и в комнату вошёл высокий человек, улыбаясь и держа в руках несколько бумажек.

– Здравствуйте, – сказал он, подходя к пациентам. – Меня зовут доктор Ружич, я главный врач больницы. Я бы хотел проверить ваше состояние. Разрешите осмотреть вас?

Алесь и Джейсон встали с кроватей и подошли ближе.

После нескольких минут осмотра доктор Ружич дал заключение:

– Думаю, через несколько дней вы сможете вернуться к обычной жизни. Но пока вам ещё нужно отдохнуть и побыть под наблюдением.

Алесь знал, что его тело нуждается в отдыхе, но разум не позволял ему безучастно оставаться в больнице.

– Доктор, – обратился он к Ружичу, – как насчёт того, чтобы отпустить нас пораньше? Мы чувствуем себя хорошо и хотели бы вернуться к важной работе.

Доктор Ружич улыбнулся и, как будто предвидел этот вопрос, ответил:

– Ваша преданность работе, даже после таких драматических событий, конечно, похвальна. Но, возможно, вам стоит подумать о сне и отдыхе. Давайте я ещё раз оценю ваше состояние завтра, и если всё будет в порядке, то отпущу вас. Не забывайте: важно, чтобы ваше тело и особенно психика восстановились.

Алесь не стал возражать. Конечно, как разумный человек, он прекрасно осознавал важность здоровья. Однако навязчивая мысль о том, что в мире происходят невероятные события, непосредственно связанные с их открытием, а они вынуждены просто ждать, не покидала его.

***

На следующий день, после утреннего осмотра, доктор Ружич подтвердил, что состояние Алеся и Джейсона не вызывает опасений, и их, как и было оговорено, выписали из больницы. Несмотря на всю усталость, друзья чувствовали себя лучше, чем ожидали.

Прощаясь с пациентами, доктор попросил их оставить контактные данные, объяснив, что полиция намерена связаться с ними в ближайшие дни. Учёные без колебаний передали свои номера, ведь казалось, что их желание поговорить с полицией и узнать подробности происшествия было даже сильнее, чем у самой полиции допросить их.

Предыдущий вечер друзья провели просматривая новости. Среди множества материалов внимание привлекла одна статья: Винченцо Моретти не значился среди погибших на конференции. Это породило новый вопрос: если он выжил, то где он теперь?

– Джейсон, кажется, я нашёл списки погибших… Ты бы видел, скольких учёных мы потеряли… – сказал Алесь, осознавая всю глубину утраты для научного мира. – Профессор Короткевич, профессор Радзинский, Чэнь, Мейер, Уолтс, Иванов, Спенсер, Ким, Сингх… Просто катастрофа! Ведь это лучшие умы современной физики. Огромное количество наших коллег с Телескопа Ньютона, ЦЕРНа, ведущих специалистов из многих известных центров и институтов. Честно говоря, мне кажется, что вряд ли все эти жертвы случайны. Кто-то пытался целенаправленно устранить участников конференции.

Джейсон кивнул и тяжело вздохнул.

– Думаю, что нам нужно найти Винченцо Моретти. Раз его нет в списке погибших, значит, он жив. И он наверняка знает больше, чем мы. Возможно, он уже успел что-то выяснить, – сказал Джейсон. – Начнём с этого.

Выходя из больницы, учёные зашли к доктору Ружичу, чтобы узнать, не поступал ли к ним Винченцо Моретти. Получив отрицательный ответ, они направились в утренний город.

– Давай для начала пойдём по самому простому пути. Бросим клич среди знакомых в Телескопе Ньютона – возможно, кто-то из них знает, как связаться с Моретти. Может, у кого-то есть его номер, и мы просто спишемся с ним в мессенджере, – предложил Алесь.

– Алесь, ты что, думаешь, я сам до этого не додумался ещё вчера? Среди наших ребят с Телескопа Ньютона его контактов нет, и в социальных сетях его, к сожалению, тоже нет. Я уже проверил, – ответил Джейсон. – Если бы всё было так просто, мы бы могли продолжать лежать в больнице пузом кверху и разбираться со всем не вставая с койки, – добавил он, улыбнувшись. – К тому же, Алесь, спешу тебя порадовать: несколько коллег с Телескопа уже прислали мне сообщения, подтверждая, что аномалия, которую мы зафиксировали, была зарегистрирована не только на нашей станции, но и на других детекторах гравитационных волн по всему миру, в том числе в США и Южной Америке.

Алесь на мгновение замер, переваривая информацию. С одной стороны, он был счастлив, что аномалия подтвердилась, но с другой – это означало большие перемены для всего научного мира.

– Да… Значит, всё серьёзно, – наконец произнёс он, слегка наклонив голову. – Ну, хотя бы радует, что мы не ошиблись в своих расчётах.

Голод давал о себе знать, и коллеги направились в ближайшее кафе. Заказав завтрак, они продолжили обсуждение.

– Если Винченцо знал больше нас, то, вероятно, у него есть представление, кто стоит за этими взрывами, – сказал Алесь, поглощённый мыслями. – Возможно, он прямо сейчас скрывается от тех, кто устроил теракт. Надеюсь, что они его не убили. Кто знает, может быть, он был главной целью этих атак.

За соседним столом сидела девушка, внимательно наблюдавшая за учёными. Почти сразу она поняла, что перед ней те самые выжившие, которых спасли из завалов конференц-центра: светловолосый и темнокожий.

– Извините, что прерываю, – произнесла она. – Меня зовут Камилла, я была свидетелем последствий взрыва позавчера. Кажется, вас двоих я помню. Вы одни из тех, кто выжил, да?

Друзья прервали беседу и тут же переключили внимание на незнакомку. Она говорила с лёгким французским акцентом, что выдавало её происхождение.

– Думаю, что это могли быть мы, – ответил Джейсон. – Учитывая, как мало было выживших, вероятность того, что вы видели именно нас, велика. Меня зовут Джейсон. Это мой коллега Алесь. И, как вы уже поняли, мы были участниками той самой конференции по физике.

– Приятно познакомиться! Я очень рада, что вы оба в порядке. Все эти дни я не могла избавиться от мыслей о том, что произошло, о разрушениях, о глазах людей, полных недоумения и страха… И вот случайно встречаю вас здесь, в кафе. Как вы себя чувствуете? – спросила Камилла, искренне интересуясь состоянием учёных.

– Всё хорошо, отделались лёгкими ушибами, спасибо, – ответил Алесь, вздыхая. – Могло закончиться гораздо хуже. Потихоньку приходим в себя.

– Камилла, вы говорите, что были свидетелем произошедшего. Тогда, может быть, вы видели там вот этого человека? Возможно, он был рядом с конференц-центром либо вы заметили, как его спасали или, не дай бог, как доставали его тело? – спросил Джейсон, показывая Камилле фотографию Винченцо Моретти, которую только что нашёл в интернете.

– А вы по адресу! – с улыбкой ответила Камилла, удивлённая совпадением. – Я не видела его на конференции или рядом с конференц-центром, но встречала его в своём отеле. Мы поговорили в холле, после чего разошлись по номерам. Он представился как Винченцо, фамилию, к сожалению, не помню…

– Моретти, его зовут Винченцо Моретти, – радостно произнёс Джейсон, понимая, что наконец-то они нашли хоть какую-то зацепку. – Камилла, а в каком отеле вы остановились? Покажите, пожалуйста, где он находится.

– Да, конечно. Если вы уже закончили завтрак, я могу показать вам этот отель прямо сейчас. Он совсем рядом, – предложила девушка с готовностью.

– Ради такого дела мы бы согласились даже пропустить завтрак полностью! – с воодушевлением сказал Джейсон, его глаза засверкали от предвкушения удачи. – Мы готовы.

Покинув кафе, они молча последовали за Камиллой по узким улочкам Котора. Город был почти пустым, туристы ещё не успели заполонить его, а свежий утренний воздух приносил с собой лёгкую прохладу. Камилла шла немного впереди, время от времени оборачиваясь, как бы проверяя, что мужчины точно идут за ней. Алесь и Джейсон не знали, что их ждёт, но чувство, что всё происходящее является частью какого-то плана, не отпускало их.

Через некоторое время они подошли к маленькому отелю, уютно расположившемуся у самого моря, в одном из уединённых уголков города. Камилла остановилась у двери и, оглянувшись, улыбнулась им.

– Это тот самый отель, – сказала она, и её улыбка была полна радости оттого, что она могла помочь. – Я остановилась здесь несколько дней назад и встретила Винченцо в холле. Зайдём внутрь?

Когда они вошли в отель, Алесь и Джейсон огляделись, невольно прислушиваясь к каждому звуку. Камилла не знала номера, в котором остановился Винченцо, поэтому, не теряя времени, направилась к стойке регистрации.

– Добрый день, – обратилась она к молодому сотруднику отеля, стоявшему за стойкой. – Извините, можете ли вы нам помочь? Мы ищем гостя по имени Винченцо Моретти. Если это возможно, мы бы хотели узнать, в каком номере он остановился.

Работник отеля внимательно посмотрел на них, его лицо выражало лёгкое недоумение. Он потёр лоб и неохотно ответил:

– Извините, но я не могу предоставить информацию о номере этого гостя. Это противоречит политике отеля. Мы обязаны соблюдать строгую конфиденциальность данных наших постояльцев.

Алесь и Джейсон обменялись взглядами. Камилла на несколько мгновений задумалась, а затем задала новый вопрос:

– Мы понимаем, что, возможно, это тоже не по правилам, но, может быть, вы нам сообщите хотя бы, до сих пор ли он проживает в отеле?

– Сейчас проверим… Он уехал в день взрыва на конференции, – ответил сотрудник, слегка покачав головой. – К сожалению, это вся информация, которую я могу предоставить. После этого никаких новостей о нём к нам не поступало.

Возможно, Винченцо что-то знал и был заранее готов к такому развитию событий. Шанс поговорить с ним, который ещё недавно казался реальным, растаял, как кусочек льда под жарким солнцем.

– Спасибо, – сказал Джейсон, пытаясь скрыть разочарование в голосе. – Мы продолжим искать его. Пожалуйста, дайте знать, если появится какая-либо информация. Это очень важно. Вот мой номер.

– Конечно, – ответил сотрудник, его голос оставался вежливым, но сухим и официальным. – Однако, как я уже говорил, я смогу предоставить информацию исключительно в рамках политики отеля.

Когда все трое вышли из здания, Камилла повернулась к парням. Её глаза излучали живой интерес.

– Простите, – начала она, внимательно глядя на Алеся и Джейсона. – Но зачем вам так нужно найти этого Винченцо? Почему он так важен?

Алесь остановился, слегка ошарашенный её прямым, но логичным вопросом. Он перевёл взгляд на Джейсона, оба явно не ожидали, что Камилла заинтересуется подробностями. Однако её глаза светились искренним любопытством, и это не оставляло сомнений в том, что она искренне хочет услышать ответ.

Джейсон замолчал на мгновение, подбирая слова.

– Винченцо Моретти – учёный, который участвовал в конференции, – начал он осторожно. – Мы обнаружили аномалию, связанную с тёмной материей, и предполагаем, что он мог знать об этом больше, чем мы. Возможно, он что-то подозревал или был как-то связан с происходящим. Мы не знаем это точно. Есть вероятность, что и взрывы имеют отношение к нему. Именно поэтому нам нужно понять, где он, и задать ему несколько вопросов.

Камилла молча выслушала Джейсона. Она немного задумалась, её взгляд стал более настороженным, как будто она пыталась осмыслить услышанное.

– Так он может быть важным свидетелем или даже частью всех этих событий? – спросила девушка. Улыбка пропала с её лица, а голос теперь звучал серьёзно. – Вы действительно считаете, что он может знать что-то важное?

Алесь нахмурился, услышав её вопрос. Он понимал, что их поиски Винченцо могут выглядеть странно, даже нелепо. Однако всё, что они узнали об исчезнувшей тёмной материи, и то, что Винченцо пытался донести в тот вечер, явно вели к нему.

– Да, это так, – ответил Алесь, пытаясь сдержать нервозность в голосе. – Моретти был на конференции и, судя по всему, обладал важной информацией. Есть вероятность, что сама конференция была организована с учётом его доклада. Он работает в крупной компании, и, возможно, именно его исследования стали причиной того, что кто-то устроил эти взрывы. Он мог быть близок к разгадке чего-то важного, чего нельзя было раскрывать публично, и, возможно, он искал помощи у коллег. Но взрывы заставили его замолчать. По крайней мере, на время. Сейчас он, вероятно, в опасности и…

Телефон Алеся завибрировал, он машинально достал его из кармана и увидел новость.

– Что за… – Голос Алеся дрогнул, когда он пробежался глазами по заголовку. – Читаю дословно: «Глобальный кризис. Зафиксированы массовые аномалии в развитии эмбрионов у всех известных биологических видов, включая икру, яйца и млекопитающих. Биологи и врачи сообщают о полном прекращении эмбриогенеза у животных. Совет ООН созывает экстренное заседание».

Алесь бросил взгляд на Джейсона и Камиллу и, заметив их удивление, добавил:

– Кто-нибудь уже слышал об этом? Это что-то новенькое, да?

– Камилла, мы с Алесем точно не умерли и не попали в ад? Ты подтверждаешь, что видела нас живыми? – с саркастичной ноткой в голосе спросил Джейсон, ожидая реакции Камиллы.

Девушка, улыбнувшись, ответила:

– Да, могу гарантировать, что вы живы, ребята. Что касается новости, то совсем недавно я слышала кое-что, возможно, связанное с этим. И как бы это странно ни звучало, от продавца рыбы на рынке. Он рассказывал, что его знакомый, местный разводчик рыбы, столкнулся с проблемой в своих инкубаторах – икра перестала развиваться. Но, если честно, я не придала этому большого значения.

Камилла сделала паузу, затем, взглянув на двух удивлённых физиков, добавила:

– Так получилось, что моя профессиональная сфера – биология. И если эта новость соответствует действительности, то, по меньшей мере, она заслуживает внимания. А с учётом рассказа продавца рыбы, похоже, у неё действительно есть реальная основа.

Алесь немного помолчал, а затем, взглянув на Камиллу и Джейсона, сказал:

– Говоря откровенно, я не знаю, что и думать. Столько всего произошло за эти несколько дней…

Джейсон кивнул, вытирая лоб от пота.

– Это точно. Каждый новый факт и каждое новое открытие только усложняют картину. Такое ощущение, что мир рушится на наших глазах, а мы лишь свидетели происходящего.

Камилла немного задумалась и добавила:

– Я не могу утверждать, что эти события связаны, но ощущение от всего этого действительно странное. Давайте сделаем так: вернёмся в холл отеля, и вы постараетесь объяснить мне простыми словами, что произошло с тёмной материей. Я пока что ознакомлюсь с новыми данными о жизнеспособности эмбрионов, и, возможно, мы сможем обнаружить какую-то связь. Либо, наоборот, поймём, что эти события между собой не связаны. В любом случае пока не ясно, где именно искать Моретти, но мы можем попробовать разобраться и без него.

Алесь взглянул на неё, немного удивлённый её решимостью.

– Отличная идея. Давай так и сделаем.

Джейсон усмехнулся и с улыбкой сказал:

– Вот это поворот! Чип и Дейл спешат на помощь, да? А теперь ещё и Гайка.

– Джейсон, меня поражает глубина твоих познаний в мультфильмах двадцатого века, – подыграл ему Алесь, открывая дверь отеля и пропуская собеседников.

– А меня – твоя. Иначе откуда ты знаешь, что это герои мультфильма двадцатого века? – рассмеялся Джейсон, и все трое вошли в отель.

Глава 7. Бог покинул нас

Италия, первые недели после Великого Освобождения

«Бог покинул нас! Бог покинул нас!» – эхом разносилось по улицам Рима. Толпа, словно живое существо, двигалась к Ватикану, наполняя город громкими криками. Эти слова выражали нарастающее отчаяние перед лицом глобальной катастрофы, которая пошатнула не только веру, но и научное представление о жизни. Люди скандировали с яростью, переходящей в истерику, словно сила их голосов могла остановить происходящее.

Свежие новости потрясли мир: крупнейшие медицинские центры и клиники заявили, что за последние дни не было зафиксировано ни одного случая успешного зачатия. Ни один эмбрион за последние несколько дней не начал клеточного деления.

Учёные сообщали о том, что бросили все свои ресурсы на поиски объяснения. Политики выступали с экстренными заявлениями, но в их речах не содержалось ясных ответов. Медики, всегда стоявшие на передовой борьбы с новыми болезнями, оказались бессильны, ведь даже болезнью назвать это было невозможно.

В каждом уголке планеты разыгрывалась катастрофа, против которой не существовало вакцины, лекарства или плана спасения. Мир балансировал на грани паники, а острые вопросы звучали всё громче. Что случилось с природой жизни? Почему это происходит? И главное – что будет дальше?

Человечество, столкнувшись с этой новостью, переживало не просто страх, а тотальное отчаяние. Что-то столь фундаментальное, как сама жизнь, внезапно дало сбой, пошатнув основу существования. Люди стекались к Ватикану, надеясь, что на священной земле они найдут ответ. Или хотя бы утешение. В их глазах читался первородный ужас: мир, который они знали, рушился, а Бог, в которого они верили, словно отвернулся от них.

Возле стен базилики Святого Петра стоял старик, опершись на трость, будто на последнюю опору своего бытия. Его седые волосы были спутаны, лицо иссечено временем, а глаза горели необычным светом, словно в них отражалась сама Вселенная. Он не пытался влиться в ряды скандирующих, не выкрикивал проклятий и не молился. Он просто стоял, словно статуя, существовавшая здесь вечно и наблюдавшая, как мир медленно и неуклонно распадается на части.

– Люди сами привели себя сюда, – тихо прошептал он.

В его голосе не было ни осуждения, ни гнева – лишь молчаливое принятие неизбежного. Человечество поднималось и падало, раз за разом стремясь к истине, но не осознавая, что сам этот путь и был его высшей целью.

Толпа продолжала кричать, но глаза старика, устремлённые в пустоту, не замечали её. Он был тем, кто молчал, потому что слово в этот момент не имело смысла. Бог всегда рядом, но люди не готовы увидеть его. И этот человек, стоящий перед концом мира, был частью этого молчания, частью вечности, которую человечество, несмотря на все свои усилия, не может постигнуть.

На площади перед базиликой замерли священники. Они были мрачными, напуганными, и в их взглядах читалась тревога. Что, если слова, которыми они столько лет укрепляли веру людей, сегодня окажутся ложными?

Толпа требовала ответа.

Внезапно один из священников, ещё молодой, ещё не потерявший надежду, сделал шаг вперёд и направился к кафедре, чтобы воззвать к разуму, к вере, к спасению.

Но когда он увидел перед собой ярую, обезумевшую толпу, ему не хватило слов. Он понял, что ничего из того, что он мог сказать, не остановит этот страх.

Его голос дрожал, когда он произнёс первое слово:

– Бог не покинул нас…

Он сам не был уверен в этом.

– Бог не покинул нас, – повторил он, пытаясь придать голосу твёрдость. – Он… Он верит, что мы сами найдём путь к спасению.

Но его слова тонули в шуме, в гневе, в отчаянии. Толпа не слушала. Она не хотела слов – она требовала чуда. Немедленного. Такого, которое рассеяло бы страх и вернуло мир на привычные рельсы. Но чуда не было. Мир оказался слишком хрупким для чудес.

Когда человеческие чувства сталкиваются с неизведанным, с тем, что кажется невозможным, всплывает одна истина: всё что угодно, даже самое устойчивое, может в одно мгновение рухнуть. Мы строим свою реальность, цепляясь за неё, но в самой её основе всегда скрыта хрупкость.

«Да, чёрт побери, мир хрупок. И только осознав это, можно найти в себе силы двигаться дальше», – подумал Ху Шан, выключая новостные ролики, которые раз за разом показывали кадры шествий и митингов по всему миру.

Он открыл рабочую почту. С минуты на минуту должны были прислать отчёт о заброшенном складе в Гималаях. Несколько минут спустя на экране вспыхнуло уведомление. Долгожданные данные.

Ху Шан пробежал глазами по тексту, но взгляд невольно задержался на одном разделе. Его подготовила экспертная группа по высокотехнологичным преступлениям. Среди стандартных пунктов о конфискованном оборудовании и зашифрованных файлах было нечто более тревожное: подозрение на проведение несанкционированных экспериментов с использованием подопытных животных.

Из отчёта следовало: «На территории заброшенного склада в Гималаях, где проводились неизвестные эксперименты, были обнаружены следы манипуляций с биологическими структурами, предположительно с использованием методов генной инженерии».

Пробы, взятые из найденных останков животных, позволили экспертам сделать несколько тревожных выводов:

– генная инженерия и клеточные манипуляции. Эксперименты явно включали в себя технологии генного редактирования или воздействие на клеточные структуры, что свидетельствует о попытках модификации биологических систем;

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

На страницу:
5 из 6