
Полная версия
Сувенир
– Нет, – покачал головой Роман. – Я её нашел.
– И где же?
– На кладбище при Спасской церкви, в Майском.
– На кладбище? – удивилась Ксения.
– Да, в мае. Вы правильно заметили, что там землю копали. Как я понял, хотели проложить водопровод, а разрыли могилы. Я это своими глазами видел. Они думали, что кладбище находится только с левой стороны от колокольни, там, где ещё сохранились могильные плиты, а оказалось, что это не так. Экскаваторщик разрыл несколько могил. Вот при таких обстоятельствах я и нашёл эту пуговицу. Я на следующий день снова туда приехал. Всё уже было засыпано. Водопровод начали прокладывать в другом месте, а о том, что произошло, видимо, решили никому не говорить. Как вы думаете, что мог делать хозяин этой пуговицы в наших краях? Как он вообще очутился здесь?
– Не знаю, – покачала головой Ксения, не переставая любоваться пуговицей. – Мне кажется, что пуговица сделана из серебра. А вот эти вкрапления… Неужели бриллианты? – шутливо спросила она. – Как ты думаешь?
– Не знаю, – ответил Роман. – Я в этом ничего не понимаю.
– Как жаль, что у нас в городе нет филобутониста.
– Нет кого? – спросил Роман, услышав незнакомое слово.
– Филобутонист – это человек, занимающийся коллекционированием пуговиц и знающий о них всё.
«Филобутонист», – мысленно произнёс Роман, стараясь запомнить это слово.
– Кстати, завтра я собираюсь поехать в Майское, – сказала Ксения. – Хочу поговорить с жителями. Может быть, кто-нибудь хоть что-то вспомнит.
– А вы можете взять меня с собой? – встрепенулся Роман.
– А как же школа? Ведь учебный год только что начался, – возразила Ксения.
– Я учусь со второй смены, – не моргнув глазом, солгал он. – Так что успею.
– Ну… хорошо, – нерешительно произнесла она. – Тогда послезавтра жду тебя на вокзале в девять часов.
– Идёт, – обрадовался Роман.
Ксения принялась разливать чай.
– У вас такой порядок на столе! – одобрительно произнёс Роман, внимательно, разглядывая её письменный стол. – Все книги и бумаги лежат аккуратными стопочками. Карандаши остро отточены. У вас, наверное, и в ручках пустых стержней нет?
– Не знаю, не проверяла, – улыбнулась Ксения.
– А что вы сейчас изучаете? – спросил он, показывая на раскрытую книгу.
– Это монография одного итальянского искусствоведа, – ответила Ксения. – Он пишет об архитектуре Сибири.
– Итальянец пишет о Сибири? – удивился Роман.
– Да. Его очень интересуют наши церкви и соборы, – ответила Ксения, пододвигая Роману вазочку с печеньем. – Послушай, а что ты тогда на речке делал в компании девчонок?
– А я с одной из них с детства дружу. С Дашей.
– Даша – это…
– Даша – это та, у которой длинные светлые волосы. Мы с ней раньше в одном доме жили. Дружим с детства. Сейчас в параллельных классах учимся. У неё родители, как и мой отец, тоже бизнесом занимаются. Когда наши родители уезжали в Новосибирск на оптовые базы, мы с ней после школы себе обед готовили: яичницу жарили с колбасой и сыром или картошку варили. Однажды поставили кастрюлю на плиту, а сами за компьютер уселись и забыли про то, что у нас картошка варится. Даже запах гари не сразу почувствовали. Кастрюлю пришлось выкинуть – не поддалась она чистке. А потом у Даши бабушка тяжело заболела. Тогда Дашины родители всё время были в разъездах, так я помогал ей за бабушкой ухаживать. Она три месяца проболела и умерла.
– Очень жаль, – едва успела произнести Ксения, как Роман неожиданно спросил ее:
– А вы читали «Гамлета»?
– Читала, когда в школе училась. А что? – обеспокоенно спросила она, ожидая очередного подвоха с его стороны.
– Да нет, ничего. Мы его будем проходить в этом году. Нам задавали читать на лето. Я из всего списка только «Гамлета» и прочёл.
– Ну и как? Понравилось?
– Не всё. Я так и не понял его отношений с Офелией. Слишком запутано, а у автора уже не спросишь. А вы осуждаете или одобряете Гамлета за его убийства?
– Не знаю. Мне всегда казалось, что этого героя нельзя однозначно оценивать, – растерянно ответила Ксения. – Я думаю… Я думаю, что Гамлет – просто несчастный человек. Ему уже тридцать лет, по тем временам это почти старость, а он, несмотря на то, что в его возрасте давно пора не только владеть королевством, но и иметь семью, одинок. Окружающий мир видится ему тусклым и мерзким, а сам он никому и ни во что не верит и живёт в постоянном подозрении. Ему кажется, что вокруг одни предатели, что все и вся против него. Его даже не может спасти любовь, в существовании которой он сомневается, ведь перед его глазами – наглядный пример собственной матери. Он высок в своем одиночестве, но и в то же время беспредельно жесток. А именно абсолютное одиночество порождает страшное недоверие, мнительность и жестокость. Я с уважением отношусь к его нравственным принципам, но никогда не стану сторонницей того метода, с помощью которого он разрешил проблемы со своими недругами.
– Даже если вас будут предавать? – недоверчиво усмехнулся Роман.
– Даже если меня будут предавать, – твердо произнесла она.
– А если вы узнаете, что вас приговорят к смерти?
– Что за странный вопрос? – смутилась Ксения. – Что значит «приговорят»?
– Ну…вы узнаете, что должны будете умереть от рук своих друзей. Что вы тогда будете делать?
– Во-первых, я не стану дружить с теми, кто способен лишить человека жизни, – сказала Ксения.
– А во-вторых? – спросил ее Роман.
– Не знаю, – пожала плечами Ксения. – Наверное, исхитрюсь и… и что-нибудь придумаю.
– Например?
– В полицию обращусь, – дала довольно прозаичный ответ Ксения, чем вызвала разочарование у Романа.
– А если вас решат отравить? Как вы догадаетесь?
– Да что у тебя за страшные вопросы? Кто меня еще вздумает отравить? Среди моих друзей отравителей нет, – возмутилась Ксения. – Послушай, а ты случайно не поклонник Агаты Кристи? – прищурив глаза, спросила она. – Помнится, Агата Кристи в молодости не только интересовалась ядами, но и изучала их.
– Нет, не поклонник. Но вам не кажется, что он бравировал, а сам до конца не верил в возможность своей смерти?
– Да почему ты спрашиваешь меня об этом?
– Не знаю, – пожал плечами Роман. – Просто мне больше не у кого спросить.
– Я тебе честно признаюсь: из всех шекспировских героев мне более симпатичен Фальстаф, – решила уйти от столь трагической темы Бережная. Роман удивлённо уставился на неё. – Да, да, Фальстаф. Он самый объективный персонаж из всех героев Шекспира, особенно по отношению к собственной внешности и характеру. Конечно, Джон Фальстаф из разряда плутов, но у Шекспира этот пройдоха вышел таким обаятельным малым, чего, конечно, не скажешь о его лучшем друге Генрихе. А с какой подкупающей честностью он высказывается о собственном весе, любви к деньгам и женщинам, вкусной еде и прочим удовольствиям жизни! Все эти принцы из разряда Генриха V рядом с ним выглядят просто бледной тенью, несмотря на явное стремление автора показать представителей королевской власти благородными и героическими личностями.
– Да, я тоже заметил, что Шекспир был явным монархистом, – согласился Роман. – Ведь монологи об идеальном короле и идеальном государстве всегда произносит именно принц, который мог бы стать мудрым правителем, способным правильно царствовать, если бы получил такую возможность.
– Но то, что мы встречаем на страницах книг, очень редко появляется в реальной действительности – вздохнула Ксения.
Глава 6
Директор музея, узнав, что Бережная снова собралась ехать в Майское, посоветовала ей в первую очередь сходить к Рукосумовым. «У них в семье есть книжный шкаф старинной работы, – сказала она. – Очень красивый. Он у них вместо буфета на кухне стоит. А затем загляните к Анне Петровне Тимошиной на улицу Декабристов».
Шкаф оказался действительно старинным, но, когда он появился в семье Рукосумовых, не знали ни хозяин, ни хозяйка, а только твердили в один голос, что он достался им по наследству от покойной двоюродной бабушки Полины Яковлевны, которая ещё до революции учительствовала в Майском. Больше никаких старинных вещей у них в доме не было.
– Возможно, шкаф – личная вещь Полины Яковлевны. Приехала сюда учительствовать из Томска и привезла этот шкаф с собой, – предположила Ксения, когда они с Романом вышли на крыльцо.
Идя к калитке, Роман вдруг остановился и стал рассматривать плиты, из которых была выложена дорожка.
– Ксения, посмотрите! – потрясённо воскликнул он. – Это же с могил!
Действительно это были надгробные плиты со старого кладбища при заброшенной церкви, которыми практичные хозяева воспользовались, чтобы обустроить и облагородить свой двор.
– Я думаю, что они не единственные, кто в качестве строительного материала использовал надгробия, – сказала Ксения. – Ну что ж, пусть это останется на их совести. Идём к Тимошиной.
Дом, в котором проживала Анна Петровна Тимошина, не мог не произвести впечатление. Несмотря на свой вековой возраст, жилище выглядело крепким и добротным; особенно украшали его резные наличники на окнах и карнизах. Хозяйка, высокая пожилая женщина, встретила их тепло и радушно. Не успела Ксения объяснить цель их прихода, как Анна Петровна, даже не дослушав, сразу усадила незваных гостей за празднично накрытый стол.
– Ко мне свояченица приехала, – пояснила она. – В бане сейчас с дороги моется.
Пока Анна Петровна хлопотала в кухне, Ксения и Роман огляделись. В комнате царила идеальная чистота. Занавески на окнах, скатерть на столе, накидки на подушках – всё было белоснежным и накрахмаленным.
– Одна живет, – голосом опытного разведчика произнёс Роман.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.