
Полная версия
Каррамба

– Вот это поворот! – восторженно выкрикнул Каррамба. – Капитан, кажется, помощь явилась вовремя, и наш пушистый друг явно не в настроении шутить!
Волк яростно сражался, пока последние жуки не исчезли в зарослях. Когда шум битвы стих, на поляне снова воцарилась тишина, нарушаемая лишь тяжёлым дыханием уставших друзей.
Каррамба, с трудом опустившись на ближайший камень, шумно вздохнул:
– Таких утренних разминок я ещё не видел! Тысяча морских ежей, этот волк заслужил песню и почётный кокос в награду!
Варна, вытирая пот со лба, улыбнулся:
– У нас появился новый союзник, Каррамба. Возможно, он следил за нами уже давно.
Волк, замерев, внимательно посмотрел на друзей, и в его взгляде Варна прочитал нечто большее, чем простое любопытство – там была благодарность и признание.
Нимфа наконец пришла в себя, её глаза наполнились облегчением и теплом, и она тихо произнесла:
– Спасибо тебе, дух леса… Ты помог мне вновь поверить в себя.
Каррамба, услышав это, с улыбкой кивнул и прошептал Варне:
– Ну, капитан, кажется, наш «отряд особого назначения» только что стал чуточку сильнее. И пернатее тоже!
Глава 12.
«История волка и легенда Старого Топи»
Солнце поднялось выше, заливая поляну ярким светом и разгоняя последние тени утренней битвы. Варна сидел, прислонившись к стволу дерева, усталый, но полный решимости двигаться дальше. Каррамба же расхаживал взад-вперёд, бормоча под нос что-то о жутких жуках и обещая отомстить Серым колдунам «лично и беспощадно».
Нимфа молчала, внимательно наблюдая за волком. Вдруг она шагнула вперёд. Лицо её было задумчивым и сосредоточенным, словно она прислушивалась к далёкому шёпоту.
– Я могу уловить мысли нашего нового друга, – тихо сказала она, чуть дрогнув голосом. – Он хочет, чтобы вы узнали его историю…
Каррамба настороженно вытянул шею, а Варна внимательно посмотрел на волка, который встретил его взгляд открыто и бесстрашно.
Нимфа закрыла глаза, погружаясь в воспоминания волка, и голос её зазвучал приглушённо, словно эхо прошлого:
– Далеко отсюда есть остров, покрытый густыми лесами и окружённый морем, похожим на серебро в лунном свете. Там жила стая гордых, сильных волков, которые берегли покой своего дома…
Образы нахлынули на неё мощной волной – могучие волки, бегущие по лесам, светлые ночи под звёздным небом и затем… тьма. Колдуны в длинных серых мантиях, шепчущие холодные заклинания, волчий вой, ставший воплем отчаяния и подчинения.
Нимфа чуть вздрогнула и продолжила:
– Серые колдуны пришли неожиданно. Их чары оказались сильнее, чем волчья воля к свободе. Стая была сломлена, её воля подчинена. Этот волк, был вожаком – он боролся до последнего, пока не оказался один против магии, что была сильнее его…
Каррамба нахмурился и негромко пробормотал:
– Тысяча морских огурцов… даже самые сильные духом могут попасть в беду, капитан. Но знаешь, что я думаю? Этот парень не случайно появился у нас на пути.
Варна кивнул и шагнул к волку, осторожно положив руку на его густую шерсть.
– Мы знаем, что значит потерять дом, – тихо произнёс он, глядя в глаза волку. – Но мы найдём способ освободить твоих братьев. Обещаю.
Каррамба тут же встрепенулся и хлопнул крыльями:
– А пока, дружище, запоминай мою секретную технику защиты от магии – кусь колдуна за пятку, и никаких проблем с головой! Проверено лично мной!
Варна усмехнулся, хотя в глазах его мелькнула тень беспокойства. Он отошёл в сторону и задумчиво посмотрел вдаль. Каррамба, заметив настроение друга, тихонько подлетел к нему:
– Эй, капитан, опять думаешь о доме?
Варна вздохнул и кивнул:
– Иногда кажется, будто остров уже стал далёким воспоминанием. Я боюсь, что не успею вернуться вовремя… Что с ними сейчас, как они справляются без меня?
Каррамба ласково хлопнул его крылом по плечу и шутливо фыркнул:
– Тысяча кокосов, капитан! Ты же не единственный защитник острова. Там твой отец, которого боятся даже акулы, и жители, у которых смекалки хватит, чтобы загнать пиратов в ловушку из сетей и крабовых панцирей! Не волнуйся, Варна. Мы здесь делаем очень важное дело. Думаю, дома тобой уже гордятся!
Варна благодарно улыбнулся, чувствуя, как слова друга возвращают ему уверенность.
– Ладно, друзья, пора в путь. Старый Топи нас ждёт, – сказал Варна уверенно.
Они отправились в путь, вскоре оказавшись у тихого ручья, журчавшего между камней. Решив немного отдохнуть, Варна опустился на мягкий мох, чувствуя, как приятная прохлада снимает напряжение с мышц.
Каррамба, устроившись рядом, вытянул крылья и со вздохом произнёс:
– Знаешь, капитан, хоть я и морская птица, но к таким привалам мог бы быстро привыкнуть. Тут тебе и свежая вода, и мягкий мох. Будь моя воля, мы бы остались здесь до тех пор, пока все колдуны сами не состарятся и не уйдут на пенсию.
Варна улыбнулся, глядя на него с теплотой:
– Но тогда кто спасёт мою семью?
Каррамба притворно нахмурился, затем рассмеялся:
– Ах, точно! Забыл, что мы тут герои! Нет, капитан, расслабляться рано. Но после победы – обещаю тебе, будем отдыхать столько, сколько захочешь.
Нимфа подошла ближе, её взгляд был серьёзным и задумчивым.
– Если мы идём к Старому Топи, вы должны знать, кем он является. Его сила может стать нашей надеждой… но и нашей слабостью, если колдуны узнают о нём, – сказала она, мягко коснувшись рукой листьев ближайшего дерева.
Каррамба наклонил голову набок, искренне заинтересовавшись:
– Ну, давай уже! Легенды я люблю почти так же сильно, как жареных креветок!
Нимфа улыбнулась его шутке и тихо продолжила:
– Топи – древний дух леса, могущественный и мудрый. Когда Серые колдуны впервые напали на эти земли много веков назад, именно он выступил против них. Но последняя битва ослабила его силы. Он удалился, чтобы набраться новых сил и вновь встать на защиту природы. Теперь же он снова нужен лесу… Но мы не знаем, готов ли он к новой битве.
Варна нахмурился, задумавшись над её словами:
– Значит, мы должны помочь ему, так же, как он поможет нам.
Каррамба гордо расправил крылья и крикнул:
– Да будет так! Пусть колдуны знают, что Варна и Каррамба идут вместе с великим Старым Топи! И это будет такая команда, что они пожалеют о том, что вообще родились на свет!
Лес, словно услышав это обещание, тихо шелестел листьями, приветствуя героев и одобряя их намерения. Друзья, полные решимости, вновь двинулись в путь, теперь уже точно зная, что их судьба тесно переплелась с судьбой древнего духа леса, Старого Топи.
Глава 13.
«Коварство иллюзий»
Чем дальше они шли, тем сильнее лес окутывал их тёмной паутиной мрачных ветвей и странных теней. Солнечный свет с трудом пробивался сквозь листву, и даже Каррамба понизил голос до напряжённого шёпота:
– Капитан, это место явно не по вкусу моим перьям. Чувствую себя, как в ловушке из водорослей…
Варна коротко улыбнулся, пытаясь подавить нарастающую тревогу. Неожиданно воздух заискрился, и окружающий мрак растаял, открывая перед ним картину, от которой перехватило дыхание. Это был его остров – родной, тёплый, полный света и знакомых голосов. Вдали шумели волны, и на берегу стояли мать, брат и сестра, приветственно машущие ему руками.
– Варна! Ты вернулся! – голос матери был таким ясным и живым, что сердце Варны мгновенно наполнилось счастьем.

– Брат! Скорее сюда! Мы ждали тебя! – воскликнула сестра, её глаза светились от радости, но на мгновение Варна уловил странное отражение в её взгляде, словно проблеск чужой тени.
Он шагнул к ним навстречу, не в силах противостоять охватившему его чувству радости. Но в памяти вдруг зазвучал голос отца – твёрдый и глубокий, каким он бывал в минуты серьёзных наставлений:
«Настоящий капитан должен видеть сердцем, Варна, даже если глаза пытаются обмануть. Истина иногда спрятана глубже, чем кажется.»
Эти слова вызвали странное ощущение тревоги, но Варна тут же забыл о нём, когда брат обнял его, звонко рассмеявшись.
– Останься с нами навсегда! – улыбнулся брат, но в улыбке его скользнуло что-то слишком острое, почти хищное.
– Да, Варна, не уходи больше никогда… – тихо повторила мать, её голос вдруг прозвучал словно эхо, холодное и безжизненное.
Сомнение, как острое лезвие, прорезало его сознание. Варна отстранился, вдруг ясно осознав, что лица родных едва заметно искажаются, превращаясь в страшные гримасы.
Внезапно где-то сверху раздался отчаянный, знакомый крик:
– Капитан! Тысяча осьминогов тебе в уши, это ловушка! Проснись, друг, не поддавайся!
Каррамба, отчаянно хлопая крыльями, с яростью пробивался сквозь полупрозрачную пелену иллюзии, рискуя всем ради спасения друга. Варна чувствовал, как мир вокруг рушится, голоса родных переходят в хриплый шёпот, полный угроз и злобы.
– Варна, очнись же! Мы нужны тебе больше! – крикнул Каррамба, врезаясь в иллюзорную стену, пытавшуюся отбросить его назад.
Варна отшатнулся, сердце болезненно заколотилось в груди. Всё вокруг начало рассыпаться на тысячи осколков, оставляя лишь мрачный лес и лица друзей, наполненные страхом и облегчением.
– Варна! – Нимфа уже склонилась над ним, и её взгляд был полон тревоги и заботы. – Слава лесу, ты вернулся!
Каррамба тяжело приземлился рядом, его перья были взъерошены и потрёпаны, взгляд горел от волнения и облегчения:
– Тысяча морских чудищ, капитан, чуть не оставил меня одного! А я уж думал, что навсегда потерял тебя в этой красивой ловушке. И должен признать, там было так заманчиво, что даже я едва не поддался!
Нимфа положила руку Варне на плечо и тихо добавила, голос её был серьёзен, но мягок:
– Иллюзии Серых колдунов питаются нашими самыми дорогими воспоминаниями. Чем ярче счастье, тем опаснее их обман. Если бы не Каррамба, твой разум мог остаться там навсегда.
Варна, глубоко вдохнув, с благодарностью посмотрел на попугая, который пытался скрыть своё смущение за притворной бравадой. Он видел в глазах друга усталость, решимость и нечто ещё – настоящую, крепкую дружбу, готовую пойти на любые риски.
– Спасибо, Каррамба, – тихо сказал он, голос был полон неподдельной признательности. – Ты спас не только мою жизнь, но и моё сердце.
Каррамба, стараясь казаться равнодушным, развёл крыльями и слегка усмехнулся:
– Пустяки, капитан! Просто не забывай, что эта команда – непобедима, пока мы вместе!
Варна усмехнулся, почувствовав, как страх уступает место уверенности и благодарности. Он поднялся, чувствуя рядом поддержку друзей.
– Теперь только вперёд, и больше никаких иллюзий, – твёрдо произнёс Варна, шагая дальше и чувствуя, как тепло дружбы вновь наполняет его сердце.
Глава 14.
«Хвостатая рыбалка»
После того как Варна окончательно стряхнул с себя остатки неприятной иллюзии, друзья снова двинулись в путь. Лес, окружавший их, становился загадочнее, словно присматривался к гостям с любопытством, скрывая свои тайны.
Каррамба заметил, как уверенно волк шагает впереди, и, взмыв чуть выше, бросил хитрый взгляд на Варну:
– Капитан, а ведь наш пушистый друг заслужил имя! Достоин, отважен и зубаст… Что скажешь?
Варна посмотрел на волка, встретив его спокойный, серебристый взгляд, и улыбнулся:

– Как насчёт имени… Лют? Мне кажется, оно идеально ему подходит.
Каррамба расправил крылья и усмехнулся:
– Лют? Превосходно! Но я его буду звать Лютиком, так звучит ласковее и… Ай!
Зубы Люта щёлкнули рядом с его хвостом, и Каррамба, судорожно замахав крыльями, взлетел выше:
– Эй, приятель, спокойно! Хвост у меня один – и тот несъедобный! Тысяча кальмаров, какие мы чувствительные!
Волк только фыркнул, гордо подняв голову, а Каррамба благоразумно переместился чуть дальше, ворча себе под клюв:
– Тысяча акул… а зубы у него и правда острые…
Нимфа тихо улыбнулась, но затем отвела взгляд в сторону, чуть нахмурившись. Варна сразу заметил перемену и подошёл ближе.
– Что случилось? Всё в порядке?
Нимфа сложила руки на груди и тихо произнесла с лёгкой грустью в голосе:
– Значит, волку имя дали, а про меня и не вспомнили даже. Как будто меня здесь и вовсе нет.
Каррамба, покраснев от стыда, замахал крыльями и замялся:
– Тысяча извинений и целый кокос сверху! Мы не хотели, просто… – запнулся он, неловко почесав клюв.
– Ты права, это было несправедливо, – мягко сказал Варна. – Так как нам тебя называть?
Нимфа улыбнулась, расслабившись:
– Зовите меня Фрея. Моё имя означает «Песнь древних деревьев»
Каррамба, тут же вернув себе бодрость духа, поклонился с театральностью:
– Фрея! Это имя – песня для моих перьев, капитан!
Лют многозначительно посмотрел на него, и попугай быстро замолчал, прикинувшись, что чистит перья.
Скоро впереди зажурчал ручей, и Варна предложил отдохнуть и заняться рыбалкой.
Каррамба оживился, мечась туда-сюда у воды:
– Тысяча анчоусов, капитан, долго ещё? Рыба уже готова прыгать в мой клюв, а ты всё возишься!
Варна улыбнулся:
– Терпение, друг, хорошая рыбалка требует тишины и сосредоточенности.
Лют, заинтересовавшись рыбалкой, забрался на камень в центре ручья и принялся увлечённо вилять хвостом.
Неожиданно большая щука, решив, что это добыча, выпрыгнула из воды и впилась зубами прямо в волчий хвост.
Лют с удивлённым рыком плюхнулся в воду. Каррамба, увидев брызги и шум, в панике закричал:
– Кельпи, капитан! Спасайся! Я прикрою тебя! – И, ухватившись за ворот Варны, начал с героическим пыхтением тянуть его к берегу.
Варна, не ожидая такого порыва, неловко оступился и оба рухнули в воду с громким всплеском.
Лют, подумав, что друзья тонут, решил им помочь и резко подпрыгнул, сильно вильнув хвостом. Щука, сорвавшись, взлетела над водой, как торпеда, и на полной скорости врезалась в Каррамбу, отправляя его в полёт.
– Держись, капитан, Каррааааа-а-а…
Фрея едва успела пригнуться, когда мимо неё пролетел ошарашенный Каррамба, с раскрытыми от ужаса глазами, в обнимку со щукой.
– Каррамбу подбили! Нас атакуют! Заряжайте пушки кокосами! – закричал потрепанный Каррамба, вываливаясь из соседних кустов со щукой под крылом и бросаясь к воде.
Фрея, глядя на всё это, заливалась смехом.
– Каррамба! Тысяча кельпи, стой, это Лют! – наконец выкрикнул Варна, едва сдерживая смех.
Каррамба замер и озадаченно посмотрел на волка, который стоял в воде, размахивая хвостом.
– А… это просто наш Лютик… Да я сразу так и подумал! – пробурчал он, отряхивая перья.– Так, рыба, спокойно! Ай, кусается же! Тысяча колючих плавников, что за манеры!
Все дружно засмеялись, даже Лют, отряхнувшись, гордо поднял голову, явно довольный собой.

Когда вечером у костра аромат жареной рыбы наполнил воздух, Фрея, задумавшись, стала рассказывать друзьям о своём народе:
– Когда-то мой народ жил в мире и гармонии с лесом. Но потом пришли Серые колдуны. Их магия искажает саму жизнь, лишая нас сил. С каждым днём они становятся сильнее… Но теперь я знаю, что не одна. Мы должны остановить их.
Варна серьёзно кивнул, чувствуя, как её слова откликаются в его сердце.
Позже, глядя в огонь костра, Варна задумался о своём путешествии. Он понимал, что уже не тот наивный мальчишка, каким был раньше. Теперь его жизнь стала намного больше простого приключения – она превратилась в борьбу за всё, что ему дорого. Он посмотрел на своих друзей и почувствовал, что именно рядом с ними становится сильнее и мудрее.
«Пожалуй, отец был прав, – подумал Варна. – Именно испытания делают нас сильнее. Я уже не тот, кем был прежде… Я стал настоящим капитаном».
Каррамба, заметив серьёзное лицо Варны, хлопнул его по плечу крылом:
– Эй, капитан, не грусти! Ты сегодня не утонул, а это уже успех! Улыбнись – впереди нас ждут новые подвиги и тысячи рыбин, которые мечтают познакомиться с моим героизмом!
Глава 15.
«Спящий дух леса»
После тёплого вечера у костра друзья отправились дальше. Лес становился всё темнее и гуще, но настроение было бодрым, и даже неугомонный Каррамба шагал с энтузиазмом, словно они шли на праздничный обед.
Фрея вела отряд вперёд, сосредоточенно прислушиваясь к голосам природы. Лют шагал позади всех, но неожиданно его внимание привлекла яркая, пёстрая бабочка. Она кружилась перед его носом, дразня и маня в танец. Лют, зачарованный её полётом, остановился, осторожно наклонив голову.

Каррамба, заметив это, звонко захохотал и крикнул:
– Эй, Лют! Тысяча кокосов тебе в уши! Не знал, что ты поклонник бабочек! Может, хочешь букетик ромашек, чтобы подружиться?
Варна и Фрея остановились, оборачиваясь и с улыбкой наблюдая, как волк неловко прыгает, пытаясь схватить бабочку зубами, но она легко ускользала от него вверх.
– Лют, оставь её! – весело позвал Варна. – Думаю, она не готова к таким серьёзным отношениям!
Лют остановился и смущённо опустил голову. Он вернулся к команде, пытаясь сохранить достоинство и всем видом показывая, что бабочка его совершенно не интересует.
Каррамба, хохоча, снова поддел волка:
– Бабочки, Лют, – это не рыбы, их хвостом не поймаешь. Но попытка была хорошая!
Фрея с улыбкой потрепала волка по густой шерсти:
– Не слушай его, Лют, ты настоящий романтик!
Вскоре они наконец достигли поляны, где обитал Старый Топи. Мягкая дымка висела над землёй, создавая мистическую атмосферу, а в центре поляны, среди густого мха и лиан, покоился огромный панцирь древнего духа леса.
Фрея шагнула вперёд с волнением в глазах и тихо сказала:
– Он не просто спит. Я чувствую чары, которые удерживают его в плену.
Она вытянула руки и прошептала древние слова, словно песнь лесных глубин. Магия закружилась вокруг неё невидимым потоком, её волосы и одежда заколыхались, будто подхваченные ветром. Голос её становился сильнее и отчаяннее, и сама природа, казалось, замерла в ожидании чуда.
– Проснись же, старый хранитель… Услышь голос своих детей… – её голос сорвался, она пошатнулась, и руки её бессильно опустились. Старый Топи оставался неподвижен.
Каррамба, вздохнув, предложил с иронией:
– Может, он просто любит поспать? Давай я его клюну разок, а вдруг поможет?
Фрея грустно покачала головой, явно подавленная неудачей:
– Всё куда сложнее. Колдуны заперли его в глубоком сне, и одной моей силы недостаточно.
Лют осторожно приблизился к панцирю и, обнюхав его, взглянул на нимфу с вопросом в глазах, словно спрашивая: «Что ещё я могу сделать?»
Фрея слабо улыбнулась, тронув волка за шерсть:
– Спасибо, Лют. Но нам нужна сила, которую я не могу дать одна.
Варна стоял неподвижно, тяжело дыша, и разочарование, словно тяжёлый груз, давило на его сердце. Он искренне верил, что именно Топи даст ответы, поможет найти путь домой и спасти его родной остров. Теперь надежда рушилась, и беспомощность терзала его изнутри.
Вдруг он вспомнил слова отца, который однажды, после неудачной рыбалки, сказал ему:
«Настоящий капитан не тот, кто никогда не падает, а тот, кто после падения всегда встаёт. Не позволяй отчаянию управлять тобой, сын».
Но сейчас ему было больно принять то, что Топи не проснётся так легко. Отчаяние снова охватило его, и он тихо произнёс:
– Я думал, он поможет нам… вернуться домой. Без него я не знаю, что теперь делать.
Каррамба, заметив тревогу друга, подлетел ближе и осторожно положил крыло на плечо Варны, заговорив серьёзнее, чем обычно:
– Капитан, мы найдём способ вернуть тебя домой, даже если придётся сражаться с каждым колдуном в этом лесу. Ты не один, друг. Мы вместе.
Фрея кивнула, её голос звучал спокойно и уверенно:
– Каррамба прав, Варна. Ты здесь по воле судьбы, и твоя сила сейчас важна для многих. Мой народ уже давно страдает от злых чар. Если мы освободим Топи, мы освободим лес, а значит, освободим и твой путь домой.
Лют подошёл ближе, решительно посмотрев Варне в глаза, будто говоря: «Я тоже с вами, и мы найдём путь».
Варна вздохнул, в его сердце боролись надежда и тревога, но он чувствовал тепло поддержки друзей. Он выпрямился, сжимая кулаки, и уверенно произнёс:
– Вы правы. Я не могу сдаться сейчас. Если для пробуждения Топи нужна большая сила – мы её найдём. Вместе мы победим тьму.
Каррамба расправил крылья и снова вернулся к своему обычному жизнерадостному тону:
– Тысяча акул и осьминогов! Вот теперь это голос настоящего капитана! Что ж, тогда вперёд! Будем искать силу, которая разбудит нашего сонного друга.
Фрея улыбнулась, благодарно посмотрев на Варну:
– Да, вместе мы точно найдём решение. Лес поможет нам, стоит лишь не терять веру.
Варна взглянул на своих друзей и почувствовал, что снова обрёл решимость идти дальше. Он бросил последний взгляд на спящего Топи, твёрдо сказав:
– Мы вернёмся и освободим тебя, Топи. Я обещаю.
Глава 16.
«Кристалл»
– Я знаю, кто нам поможет, – проговорила Фрея с неожиданной решительностью в голосе.
Все сразу оживились и повернулись к ней.
– Мы должны идти к дальним водопадам, – продолжила она. – Там живёт дух водопада. Правда, он целыми днями играет свою музыку и терпеть не может, когда ему мешают…
Каррамба театрально закатил глаза и пробормотал:
– Опять гений! Опять музыкант! Мы просто созданы, чтобы мешать творцам, капитан…
Варна улыбнулся, хлопнув попугая по крылу:
– Не ворчи, Каррамба. Фрея, веди нас к этому маэстро.
– Есть, мой капитан! – подскочил Каррамба, расправляя крылья. – Лютик, не отвлекайся на бабочек, а то я останусь без хвоста! – он ловко увернулся от щелчка зубов волка и добавил примирительно: – Ладно, ладно! Шутник я сегодня такой, прости.
Фрея указала на узкую тропинку вдоль ручья:
– Дорога ведёт к водопадам. Будьте осторожны – здесь лес оживает, и мы можем столкнуться с неожиданностями.
Каррамба покачал головой, вздыхая:
– Сюрпризы, сюрпризы… Тысяча кокосов, как будто нам их мало!
Они шли в тишине, когда Лют внезапно остановился и внимательно принюхался к земле. Его тело напряглось, и он тихо зарычал, подзывая Фрею.
– Что там, Лют? – спросила она тревожно.
Лют указал мордой на землю, где виднелись тёмные пятна.
– Кровь, – тихо сказала нимфа, побледнев. – Свежая кровь.
– Не нравится мне это, – пробормотал Каррамба, устраиваясь поближе к Варне.
– Возможно, кто-то нуждается в помощи, – проговорил Варна. – Лют, веди нас.
Следы привели их к пещере в скалистом ущелье. Из тёмного зева доносился сырой холод, от которого у Каррамбы неприятно зашевелились перья.
– Ох, опять пещера! Тысяча угрей и медуз… – вздохнул попугай.
Лют уверенно шагнул внутрь, и друзья последовали за ним. В глубине пещеры лежал серебристый волк-оборотень, тяжело дыша и истекая кровью. Увидев гостей, он медленно изменил облик, став полу-человеком, полу-волком, и произнёс слабо:
– Кто вы?
Варна осторожно приблизился и ответил с почтением:
– Путники. Мы ищем способ помочь Старому Топи, но увидели твои следы и пришли.
Фрея шагнула вперёд, протягивая ладони, но оборотень отрицательно покачал головой:
– Поздно… Я сражался с Серыми колдунами, но силы на исходе. Исполните мою последнюю волю… – Он вынул светящийся кристалл. – У меня остался сын, не знающий своей природы. Передайте ему это. Кристалл пробудит в нём наследие рода.