bannerbanner
Загадка поместья «Ливанские кедры»
Загадка поместья «Ливанские кедры»

Полная версия

Загадка поместья «Ливанские кедры»

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Серия «Убийство в усадьбе (Эксмо)»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

– Но так же никто не делает, – изумился Диди.

– В том-то и фокус. Никто не делает, а я хочу. У меня есть бросовая земля, которая используется только для выпаса скота. С нее и стоит начать.

– Это очень смелый поступок. Как бы потом не пожалеть об этом, – с неуверенностью в голосе заметил он.

– Я понимаю. И поэтому мне нужен Стивен. Он сейчас выясняет юридические тонкости и ведет переписку с несколькими компаниями, которым мое предложение могло бы быть интересно.

Месье де Кринье с любопытством посмотрел на внучку. Казалось, он ее видит впервые.

– Я и подумать не мог, что ты так практична, – задумчиво произнес он. – Не ожидал… Не ожидал…

Он налил себе еще шампанского, отпил из бокала половину, после чего прикрыл глаза и на какое-то время задумался. Вивьен решила ему не мешать и, подперев кулачком подбородок, стала смотреть в окно. На самом деле она боялась, что Диди сочтет ее мечтательницей и будет смеяться, когда услышит такой план. Она не рассказала ему всего. Затея с землей пришла ей в голову исключительно от скуки. Деньги леди Алертон волновали в последнюю очередь. Но если бы она произнесла это вслух, ее бы признали сумасшедшей.

Дидье молчал так долго, что Вивьен показалось, что он заснул. Но неожиданно он открыл глаза и заговорил с несвойственным ему возбуждением:

– Мне нравится эта идея! Да-да, я не шучу. Это очень современно. Но зачем же довольствоваться малым?

– Что ты имеешь в виду? – с подозрением в голосе поинтересовалась леди Алертон. Она решила, что Диди посмеивается над ней.

– Зачем сдавать землю в аренду и позволять кому-то строить на ней не пойми что, если можно построить самой?

– Самой? Я не ослышалась?

– Нет, не ослышалась. Именно об этом я и говорю. Взять кредит в банке и построить свой собственный завод или фабрику.

– И что же будет выпускать эта фабрика?

– Да все, что захочешь. Чулки, иголки, паро-возы.

– В самом деле?

Теперь уже леди Алертон отпила из своего бокала и задумалась. Эта мысль оказалась такой новой и пугающей, что она и не знала, стоит ли прислушиваться к словам Диди. С одной стороны, пожалуй, было бы очень интересно попробовать сделать что-то самой, с другой – она ничего не знала и не умела. Получив прекрасное домашнее образование, Вивьен хорошо разбиралась в истории, географии и биологии, знала латынь, греческий, итальянский и немецкий, не говоря уж о французском. Но ничего не понимала в предпринимательстве. Сдать землю в аренду, как это делало не одно поколение ее предков, было делом обычным. Пусть даже не фермерам, а фабрикантам, разница невелика. Но совершить что-то новое, взяться за такое, что и не каждому мужчине по плечу, было слишком рискованно.

Месье де Кринье с любопытством наблюдал, как по лицу Вивьен пробегали волны сомнения, и его это немного забавляло. Он высказал свое предложение просто так, не рассчитывая, что оно вызовет подобную реакцию. Но похоже, семя упало в благодатную почву. Однако время шло, а внучка все так и сидела молча. Наконец он сжалился над ней и подал голос:

– А не стоит ли нам сходить в ресторан? Что-то я проголодался.

Вивьен очнулась от своих мыслей и непонимающе посмотрела на него:

– Прости, ты что-то сказал?

– Я предложил сходить в ресторан. Что ты на это скажешь?

– Пожалуй, не откажусь.

В вагоне-ресторане нашелся только один свободный стол, а за соседним сидел как раз мистер Хейворд, о котором они только что разговаривали. И хотя он увлеченно работал ножом и вилкой уже не над первой тарелкой, не замечая ничего вокруг, Вивьен решила оставить тему предпринимательства. Но Дидье рассудил иначе.

– Скажите, мистер Хейворд, – обратился он к секретарю леди Алертон. – Что бы вы стали производить, будь у вас собственный завод или фабрика?

– Завод? – Стивен озадаченно посмотрел в тарелку. – Пожалуй, консервы.

– Консервы?! Помилуй бог! Но почему? – изумился месье де Кринье, отпивая шампанское из только что принесенного бокала.

– Я рассуждал следующим образом. Люди могут обойтись без паровозов, ведь когда-то их не существовало, и ничего, как-то обходились. И без пароходов, и без тракторов, и даже без газовых фонарей. Но люди никогда не переставали есть и болеть. И не перестанут.

– Точно, не перестанут, – согласился Дидье, глядя, как официант ставит перед мистером Хейвордом очередную тарелку.

Он на какое-то время задумался, потом отпил шампанское и заявил:

– А я стал бы выпускать отличный бренди.

– Бренди? – пришла очередь Стивену удивиться.

– Ну разумеется. Пить же они тоже не перестанут, – усмехнулась леди Алертон, глядя, как месье де Кринье снова подзывает официанта.

Только на следующий день, когда путешествие близилось к концу, Вивьен задала вопрос, который волновал ее с самого начала поездки:

– Честно говоря, твое решение отправиться со мной немного удивило. Если тебе так срочно требовалось куда-нибудь на время уехать из Брюсселя, то почему не в Париж или Лондон?

– Моя дорогая, причин несколько, – охотно начал излагать свои размышления месье де Кринье. – И первая из них – деньги. Не располагая достаточными средствами, я не смог бы вести там приятный образ жизни. А снимать меблированные комнаты и питаться в дешевых кафе я не привык. Честно говоря, я рассчитывал попросить у тебя некоторую сумму, но так и не решился. Об этом я уже говорил.

– Хорошо. И какая же вторая причина?

– Телеграмма. Мне она показалась очень интригующей. Насколько я знаю мадам де Навен, просто так она никого к себе звать бы не стала. Выходит, у нее есть серьезный повод поговорить с тобой с глазу на глаз. И причина определенно не в Иветт. Как ты понимаешь, данное обстоятельство сулит что-то интересное, а я не прочь развлечься.

Вивьен не думала, что эта поездка окажется приятной и уж тем более увлекательной, но спорить с Диди не стала. Она лишь удовлетворенно кивнула, поскольку ответ показался вполне убедительным.

Поезд прибыл на станцию ближе к вечеру. Леди Алертон и месье де Кринье уже ожидали два экипажа, на которых они вместе со Стивеном, Мари и Энгелем за полтора часа добрались до поместья. Большой старый дом, сложенный из дикого камня еще в семнадцатом веке предками Франсуа Сабатье, производил внушительное впечатление. Располагался он на вершине крутого холма в окружении старых деревьев с раскидистыми кронами. Один из далеких предков Франсуа посадил здесь ливанские кедры. Их как будто срезанные верхушки резко контрастировали с окружающими соснами, дубами и буками. Эти деревья и дали поместью название. Лишь со стороны главного входа была ровная площадка с подъездной аллеей, вся остальная часть поместья тонула в их зелени.

Несмотря на живописный вид и толщину старых стен, Вивьен знала, что лучшие времена дома уже прошли. Полин часто упоминала, что он отчаянно нуждается в ремонте. Левое крыло было уже давно закрыто из-за частично разрушившейся стены, на дверь в одну из двух небольших башенок тоже повесили замок. Лестница в ней обветшала и прогнила настолько, что ходить по ней стало просто опасно. Но тем не менее здание выглядело все еще очень величественно. Леди Алертон захотелось задержаться ненадолго, чтобы полюбоваться покрытыми мхом и плющом стенами, но вечерами в предгорье становилось уже довольно прохладно, и она побыстрее прошла в дом.

Вивьен и Дидье уже ждали. Полин с Франсуа, а также месье де Навен и Иветт собрались в гостиной, чтобы поприветствовать гостей. Не было только тети Агнес, и Вивьен после обмена приветствиями поинтересовалась, все ли в порядке с ее здоровьем. Такой невинный вопрос неожиданно вызвал у присутствующих легкое замешательство. Полин неуверенно произнесла: «Да-да, все хорошо» – и отвела глаза. А супруг мадам де Навен, Гийом, при упоминании ее имени явно испытывал некоторое беспокойство. Он натянуто улыбнулся и заерзал в кресле так, будто сел на чей-то ботинок. Затем буркнул что-то похожее на «Еще бы!» и стал пристально рассматривать свои ногти. Нетрудно было догадаться, что первая буря над головами собравшихся уже пронеслась. Тем не менее леди Алертон показалось странным, что тетя, приехавшая днем раньше, не спустилась с ней поздороваться. Но Вивьен так устала с дороги, что решила не забивать голову ненужными вопросами. В конце концов, все рано или поздно выяснится само собой.

Гостям показали их комнаты и предложили отдохнуть после долгого путешествия. Но попросили к восьми вечера спуститься в столовую, где в честь их прибытия состоится праздничный ужин. Вивьен и в самом деле измучила сельская дорога. Экипаж из-за изношенных рессор подскакивал на каждой кочке и раскачивался так, что она постоянно ударялась плечом о боковую стенку. Старые лошади с разбитыми копытами настолько медленно тащились в гору, что Вивьен казалось, эта пытка не закончится никогда. Она бы предпочла немедленно принять ванну, лечь в постель и не вставать до следующего утра.

Чтобы не подвергать себя соблазну, леди Алертон ограничилась только первым пунктом, после чего, закутавшись в халат, устроилась в кресле у окна и стала любоваться окрестным пейзажем. Она бывала в «Ливанских кедрах» до этого лишь дважды, и каждый раз ее поражала какая-то удивительная звенящая тишина вокруг. А еще необыкновенно вкусный воздух. Поместье тети Катрин тоже находилось в предгорьях, но ничего подобного там Вивьен не испытывала. Тишина и воздух незаметно погрузили ее в какое-то дремотное состояние, выбираться из которого не было никакого желания. Но через пару часов на пороге появилась Мари с платьем в руках. И леди Алертон пришлось со вздохом сожаления подняться, чтобы переодеться к ужину.

Когда она спустилась в столовую, почти все уже собрались. Не появилась пока только тетя Агнес. Дидье опять невольно залюбовался внучкой. Темно-зеленое бомбазиновое платье с аккуратным турнюром, украшенное небольшим количеством тонких кружев, строгое и элегантное, очень шло к ее глазам и выгодно подчеркивало безупречную фигуру. Высоко убранные каштановые волосы открывали длинную шею. Их медный оттенок служил контрастом свежести кожи и яркости четко очерченных губ.

И, как обычно, случилась магия преображения, которой Дидье не переставал удивляться: только что лицо Вивьен, просто свежее и миловидное, вмиг преобразилось, стоило ей улыбнуться присутствующим. Опять в нем промелькнула какая-то необъяснимая и притягательная чертовщинка. Месье де Кринье, провожая ее взглядом, с грустью подумал: «И как это удивительно выходит в природе. Создатель наделил Виви всеми достоинствами сполна, а Катрин не дал ни капли ни красоты, ни ума. Было бы у нее хоть что-то одно, она оставила бы меня в покое».

Появление в столовой мадам де Навен прервало его размышления, а легкий, ничего не значащий разговор за столом тут же смолк. Головы всех присутствующих невольно повернулись в ее сторону. Вивьен краем глаза заметила, как месье де Навен, холеный, самодовольный мужчина с круглым брюшком невероятным образом преобразился. Только что он с большим воодушевлением рассказывал какую-то пикантную любовную историю про своего знакомого. Рассказ выходил забавным, слушатели одобрительно посмеивались в нужных местах, что определенно льстило рассказчику, и он не жалел красок. Но одного короткого взгляда на жену Гийому было достаточно, чтобы он вдруг подобрался, лицо приняло какое-то напряженное выражение, а взгляд стал неуверенным и даже беспокойным.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5