bannerbanner
Цвет иных миров
Цвет иных миров

Полная версия

Цвет иных миров

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

Худощавый старец с белоснежной бородой обладал математическим складом ума и феноменальной памятью. Для короля он был незаменимым советником, и потому монарх прощал старику его чудачества.

Два незадачливых «вора» точно знали, что сегодня хозяина башни не будет с утра и до первых обеденных колоколов, призывающих к смене караула. Ирис пришлось проявить недюжинную смекалку и всю свою удачу, чтобы добыть ключ от тёмной каморки под самым шпилем башни. Прихватив пушистого фамильяра, принцесса взбежала по лестнице, стараясь не поднимать много шума. Ведь внизу «Световой башни» находился спуск в подземелья, где хранилась казна государства – тоже под надзором сурового казначея. Ирис не хотелось ненароком взбаламутить стражу.

Расчёт принцессы был прост: подняться в башню, отпереть дверь ключом и забрать пару-тройку золотых монет, наверняка завалявшихся без дела у счетовода. Других мест, где можно было бы достать средства на предстоящее приключение, Ирис не знала. Однако перспектива становиться заправской воровкой ей совсем не улыбалась, поэтому она решила, что это будет честный обмен.

Посему приготовила для размена свой лучший домашний пирог с лимонной крошкой и пряной корицей. Полдня ушло на готовку: будущая королева успела словить гнев главной кухарки Розы и непонимание со стороны её сына – поварёнка по имени Лист Златолицый. Но всё же, общими усилиями, пирог был готов. Ирис несла его в глубокой корзинке, а кот, шедший рядом, всё время принюхивался к источающему угощением манящему запаху.

Пока всё шло без проблем. Они добрались до двери, открыли её и проникли в жилище хранителя злата. Комната оказалась настолько маленькой, что Ирис с трудом могла представить, как здесь вообще можно жить. Вековая пыль покрывала шкафы и полки, заполненные сверху донизу диковинными корешками книг. Широкий стол перегородил почти всё свободное пространство и был завален бумагами, свитками, донесениями и счётными накладными. Единственное окно в каморке было настежь распахнуто, и солнечный свет с трудом пробивался внутрь убежища монетного гения.

– Стой у двери! Мяукни, если кто-то идёт, – шёпотом напутствовала принцесса своего фамильяра.

Кот переживал всю гамму негативных эмоций и уже представлял себе гнев короля, крики камергера и ругань казначея, узнай они о задуманном ими вероломном «расхищении царской казны».

– Только давай быстрее! – шикнул шерстяной страж, виновато высунув морду за дверь и встав на шухер.

Принцесса, с трудом отыскав путь сквозь разбросанные по полу книги и свитки, добралась до стола. Она поставила корзинку с пирогом на самое видное место – чтобы уж точно заметили, – а затем оглядела ворох бумаг. На глаза ей попался аккуратный кожаный мешочек с длинными завязками. Она потянула их на себя и победно извлекла искомое, чуть не обрушив стопку видавших виды казначейских листов. Внутри звонко бряцали с десятка два золотых монет.

На первое время хватит, а потом она обязательно всё вернёт счетоводу, как только найдёт сокровища и привезёт их обратно во дворец после своего великого путешествия.

Обрадованная, принцесса уже собиралась уходить, как вдруг подняла взгляд – и встретилась глазами с пронзительно-жёлтым взором мудрой птицы. Ворон сидел на подоконнике, только что вернувшись с хозяйского поручения.

– Кар-р-р! Кар-р-р! – дважды выкрикнул он. Говорить, в отличие от Мяури, фамильяр казначея не умел, но смысл был ясен и без слов: «Преступление! Расхищение среди бела дня! Воры!»

– Попались! Ирис, бежим! – скомандовал кот, в мгновение ока очутившись рядом с хозяйкой.

Опешив от страха, принцесса выронила мешочек, схватила шерстяного спутника и, не раздумывая, бросилась бежать вниз по лестнице.

Ворон влетел внутрь каморки, подцепил монеты клювом и аккуратно положил их обратно на место.

После полудня Монета Суровый вернулся в своё жилище и обнаружил на столе накрытый салфеткой лимонный пирог. Угощение старик поделил с верной птицей пополам. А о том, кто оставил столь вкусный подарок, казначей так и не узнал. Ворон унёс эту тайну вместе со съеденным пирогом.

День четвертый

Бодрым шагом, почти пританцовывая, Ирис в компании пушистого доходяги бежала через внутренний двор – навстречу солнцу, цветам и новым свершениям.

– Да… монеты пока добыть не удалось. Но не будем предаваться печали! – успокаивал девушку кот, вспоминая осуждающий взгляд ворона и их неудавшееся проникновение в каморку главного счетовода. – Ирис, мы отыщем сначала всё остальное, а потом вернёмся к пропущенному.

– Брось! Я не сдамся. Я отправилась бы в путь и без монет… но да, ты прав – сдаваться точно рано! – согласилась принцесса.

Во дворце существовало лишь одно место, где Ирис и Мяури могли отыскать следующий необходимый ингредиент для предстоящего путешествия. Время было обеденное. Кот с вожделением вспоминал ароматный запах пирога, представляя, как уплетает его, запивая свежим молоком. Будущая королева хоть и выглядела бодрой, но тоже испытывала лёгкий голод. А в путешествие надобно заиметь лепёшки да сыр – для перекуса в пути.

Задумано – сделано: путь пролегал на кухню, а через неё – в пекарню, в царство матушки Розы. Ирис не горела желанием встречаться с ней после вчерашнего, но выбора не было. Оставалось лишь уповать на добросердечность кухарки.

Вожделенные запахи яств приветствовали с порога голодных гостей. Свежая выпечка, ароматный кофе, сочный ростбиф, заморские фрукты – десятки блюд готовились сегодня на королевской кухне. Ирис и кот оказались в окружении кипящих котлов и булькающих сковородок. Младшие поварята и придворные слуги носились от очага к очагу, спеша приготовить обед для Короля и его свиты.

Матушка Роза – статная женщина внушительных форм – взирала на свою кухню, как боевой генерал, потрясая для порядка огромным половником, чтобы её верные «рыцари» – поварята – не слонялись без дела.

Гости кухни аккуратно протиснулись к сервировочным подносам и вот-вот были готовы умыкнуть из-под носа слуги несколько булочек с миндалём и корицей. Но были тут же замечены хозяйкой банкета.

– А ну вы, двое! Опять тут шорох наводите! – закричала матушка Роза, совсем не страшась королевской особы.

Ирис потупила взгляд, стесняясь признаться, что действительно была голодна. Мяури, нисколько не помогая ситуации, с обожанием смотрел на крынку свежего молока, призывно шевеля усами.

Матушка Роза, демонстративно покинув свой пост, подошла к незваным гостям, готовясь прочитать им нотацию о неподобающем поведении – как вчера, так и сегодня. Но тут её решимость сбила с толку призывная симфония урчания, исходящая из животов принцессы и кота.

Недовольно вперив руки в бока, кухарка покачала головой и кликнула мальчонку, чтобы тот вместе с другом накрыл для гостей небольшой перекус.

Ирис достались пара свежих лепёшек, гороховый суп и мясная котлета. Кот жадно лакал молоко.

Когда всё было съедено – до последней крошки, – принцесса вдруг осознала, что умяла даже те лепёшки, которые собиралась припрятать и взять с собой. Всё оказалось слишком вкусным и сытным!

Поблагодарив всё ещё стоявшую рядом матушку Розу, девушка встала из-за стола, чтобы аккуратно откланяться и продолжить поиски припасов для путешествия.

– Бездельники у меня не едят! – раздался внезапно громогласный голос хозяйки кухни, остановивший беглецов на полпути.

И именно так Ирис и кот были насильно ангажированы в младшие помощники по кухне.

До самого вечера принцесса мыла посуду, подметала мощёный плиткой пол, носила подносы с едой, помогая королевским слугам с их тяжёлой, но важной работой.

– Знаешь, Ирис, на это я не рассчитывал, – устало заметил усатый философ, измученный внезапными кухонными обязанностями.

– И еды не добыли, – расстроенно согласилась она.

Собираясь уже покинуть кухню, друзья были вновь остановлены. Лист Златолицый – тот самый мальчишка-поварёнок, сверкая своими золотыми кудряшками, смешно топорщившимися из-под поварской шапки, подбежал к ним и сунул Ирис в руку маленький кожаный мешочек, перевязанный тонким жгутом.

– Принцесса, возьмите! Матушка Роза сказала вам передать, – пояснил Златолицый.

– Что это? – удивлённо спросила она.

В мешочке что-то звенело.

– Как что? Жалование младшего поварёнка! – гордо сказал мальчишка. – Целых десять золотых! Было весело – приходите ещё!

День пятый

Погожий летний денёк, казалось, ничто не могло испортить. Или… могло?

– Госпожа, так не пойдёт! Поставьте-ка ноги пошире, а плечо при замахе повыше поднимите! – напутствовал высокий юноша в рыцарском облачении, наблюдавший за неуклюжими попытками принцессы.

Рыцаря звали Смелый Бутон. Он был старшим среди королевской стражи, распределял караулы, следил за порядком в казармах и лично ходил с докладом к Королю. Высокий, статный, а главное – добрый и отважный, он пользовался уважением среди служивых.

Сначала Бутон заметил кота, ползком пробирающегося к королевским казармам. К невысоким домам справа вплотную примыкала оружейная, и путь шерстяного, судя по всему, лежал именно туда.

«Мало ли чем промышляет королевский фамильяр, – подумал страж. – Наше дело малое – службу нести». А пушистый, затеяв явно что-то недоброе, продолжал скрытно продвигаться к казармам.

И, возможно, проделки кота остались бы никем не замечены, если бы следом не появилась Ирис. Смелый Бутон сразу узнал будущую Королеву, хоть та и была облачена в нетипичный для принцессы наряд: мужские штаны и длинную хлопковую рубаху, подпоясанную крепким ремнём. Несомненно, и кот, и принцесса что-то замышляли.

Казарму охраняли несколько стражей младшего ранга. Ирис с пушистым спутником собирались проникнуть внутрь через ближайшее к тренировочной площадке окно. Шум и лязг скрещённых клинков играли им на руку: после полудня товарищи Бутона оттачивали боевые приёмы.

– Моя госпожа, добро пожаловать на тренировочную площадку королевского гарнизона! – раздался позади них громкий голос капитана стражи.

– А-а-а! – завопила принцесса, подпрыгнув вместе с котом.

– Рады, крайне рады! – весело проголосил Смелый. – Раз уж пожаловали, идёмте – мы вас потренируем, как настоящих рыцарей Короля! – хитро улыбнувшись, он указал рукой на площадку.

– Да… мы как раз этим и пришли… потренироваться! Верно, Мяури? – запинаясь, произнесла Ирис. Кот нехотя согласился, недовольно подрагивая усами.

И битых три часа подряд принцесса вместе со стражей громко выкрикивала команды, бегала кроссы вокруг площадки, глотая дорожную пыль, и отрабатывала стойки с деревянным мечом, обливаясь потом.

Кот тоже был при деле: страж велел и ему найти полезное занятие. Мяури, выпустив когти, героически нападал на соломенное чучело во дворе за казармой.

К вечеру Ирис и её шерстяной соратник, уставшие до предела, рухнули на скамью у входа в казарму. Стражники тоже закончили занятия и расселись внутри, предвкушая заслуженный ужин. Из распахнутых дверей доносился гомон и запах жареного мяса.

Принцесса тоскливо взглянула в окно. – Голодно… – расстроенно произнесла она.

– И опять провал! – раздражённо заметил кот. – Хотели ведь по-тихому меч умыкнуть…

В это время в окне показалась большая фигура стражника. Ирис прикусила губу, с трудом сдерживая обиду и злость. Стараниями этого громилы они остались не только уставшими и голодными, но ещё и без оружия для предстоящего путешествия.

– Ну что, принцесса, чего скисли? – добродушно произнёс воин. – Вот, берите – солдатский паёк, – он протянул корзину, накрытую белой парчой. – Ешьте да сил набирайтесь! Я вам припас две порции сразу. А то хилые вы у нас, не годитесь для службы! – расхохотался гигант и удалился.

В корзинке действительно оказалась солдатская снедь: две бутыли парного молока для кота, пара лепёшек и кусок сыра.

– Нам этого хватит даже с собой взять, Ирис! – промурлыкал Мяури, лакомясь молоком. – А хороший он всё-таки, этот Смелый Бутон.

– Теперь только всё болит, – простонала Ирис. – Погонял он нас не слабо.

– Подумаешь! – бодро возразил кот. – Станем сильнее и вернёмся к нему за реваншем!

Улыбнувшись, принцесса поднялась. Друзья, валясь с ног от усталости, поплелись в сторону дворцовых покоев, унося с собой и усталость, и новый тёплый урок о силе, дружбе и доброте.

День шестой

– Раз меч добыть оказалось непросто, предлагаю взяться за карту, – предложил кот, вальяжно вышагивая перед Ирис по парапету внутреннего сада на втором этаже королевских покоев. Он был слегка взъерошен, но вполне готов к новым проделкам.

– Тогда идём в библиотеку! Я уверена, карта там точно найдётся! – согласилась принцесса.

Сегодня она тщательно расчесала свои длинные пушистые волосы, вновь облачилась в привычное голубое платье и даже согласилась примерить новые туфли. Босиком, конечно, удобнее, но миссис Глициния Верная – суровый хранитель книг и истории Цветочного Королевства – такого точно не одобрила бы.

Эта высокая, худощавая повелительница историй отличалась строгостью, точностью и любовью к порядку.

Библиотека располагалась в южном крыле дворца – в просторном стеклянном зале с множеством лестниц и этажей. Высокие деревянные стеллажи стояли в строгом порядке, а между ними, в застеклённых шкафах и витринах, хранились мечи, доспехи, древние артефакты, старинные рукописи и родовые древа знатных семей королевства.

За всеми этими богатствами зорко следил взгляд хранительницы. Глициния облюбовала центр первого этажа, соорудив там целую баррикаду-убежище из письменных столов и стоп ветхих фолиантов в кожаных переплётах. Она носила очки с круглыми линзами, длинное тёмное платье с широкими рукавами-фонариками и белые волосы, собранные в тугой пучок.

Ирис и Верная дружили неплохо – иначе откуда бы у принцессы взялось столько приключенческих книг! Но девушка прекрасно знала коварные повадки патронессы: за один интересный роман она обязательно вручит в нагрузку пять-шесть учебников по наукам и важным предметам. А потом заставит прочесть всё до последней страницы, ответить на каверзные вопросы и написать развёрнутое сочинение минимум на два свитка – с чувством, толком и расстановкой.

Ирис и кот застали Глицинию за изучением очередного артефакта, принесённого кем-то из слуг на хранение в библиотечный архив. Это был изогнутый кинжал из серебристой стали в плотных кожаных ножнах. Архивариус вертела оружие в руках, аккуратно касаясь лезвия, пытаясь обнаружить скрытые свойства или послания. Глаза её хитро блестели, но увядшая улыбка выдавала разочарование: предмет явно не стоил столь пристального внимания.

– Миссис Глициния! – поздоровалась принцесса, а кот запрыгнул на стойку, приветственно заурчав и напрашиваясь на поглаживание.

– Пришли просить новую книгу, принцесса? – ощетинилась библиотекарь, даже не удостоив гостей приветствия. – Вы ведь ещё не сдали сочинения по истории Цветочного Королевства.

– Нет-нет, я по другому вопросу, – поспешила оправдаться Ирис.

Глициния подняла из-под очков озадаченный взгляд и, внимательно осмотрев нежданных гостей, поинтересовалась:

– И что же вас привело?

– Хотела узнать про карты! – принцесса пыталась говорить уверенно. – Хочу изучить географию наших земель и заморских государств… так сказать, с научной целью.

Верная прищурилась: – Карты под замком, на втором этаже, в закрытой витрине. Идите и изучайте, сколько душе угодно.

– А можно я возьму одну с собой? Ну… навынес, в комнату?

– Не мелите чепухи, принцесса, – отрезала Глициния. – Ключ от витрины хранит сам Король.

– Ах, сам Король… – протянула Ирис, с досадой вздохнув.

Кот в расстройстве спрыгнул со стойки, подняв облачко пыли и едва не опрокинув чернильницу. Расстроенная принцесса вдруг заметила среди кипы бумаг на столе кожаные ножны от кинжала, к которому библиотекарь так и не вернулась.

– Миссис Глициния, можно последний вопрос? – осторожно начала она. – А чем вы занимались, когда мы пришли?

– Да вот, Монета утром принёс этот кинжал, – кивнула та на стол. – “Посмотри, – говорит, – альманская сталь, раритет, не иначе!”

– И что, подделка? – догадалась Ирис, вспомнив разочарованный взгляд хранительницы.

– Ага. Надо будет вернуть. Он, прохвост, ещё тот! – раздражённо буркнула Глициния.

– Так давайте мы и вернём! – радостно предложила принцесса. – Мы же вернём, правда, Мяури?

Кот энергично закивал, поддерживая подругу.

– Конечно, конечно!

Ни кинжала, ни Ирис, ни её пушистого спутника Монета Суровый в тот день больше не видел.

День седьмой

Главный камергер Стебель Сварливый вот уже битый час раз за разом обходил все комнаты и коридоры дворца. Король пожелал видеть свою непутёвую дочь и её пушистого стража. Но вот незадача – обе пропажи будто испарились, провалились сквозь землю! Камергер обошёл весь дворец, замок и сад уже дважды, но ни пушистого прохиндея, ни юной принцессы так и не обнаружил. Следов – никаких.

Вздохнув, Стебель утёр с лица пот и отправился к Королю в тронный зал.

Ирис I заканчивал утреннее совещание с министрами, восседая на цветочном троне и сосредоточенно раздавая приказания. Когда советники Короля – разодетые в праздничные камзолы и мантии, скрипя больными суставами, – покинули зал, владыка и камергер остались одни.

– Стебель, ты нашёл мою дочь? – сверкнув голубыми, как погожее небо, глазами, вопросил цветочный владыка.

– Увы, мой Король, не нашёл! Уж весь замок обошёл – и не один раз. Устал, запыхался…

– Печально… Делегация в “Розеллу” скоро должна отправиться.

– Да, я помню ваше желание послать принцессу вместе с посольской миссией. Но вот незадача – нигде не могу её отыскать! – расстроенно отозвался Сварливый.

Посол “Розеллы” – далёкой пустынной страны, расположенной в самом сердце Зелёного Континента, – прибыл в Цветочное Королевство пару дней назад, чтобы передать Королю Ирису I приглашение посетить загадочный край.

Солнечная “Розелла” – страна золотого песка, шумного моря, алых цветов и тёплых уютных ночей. Король, к сожалению, не мог отлучиться от государственных дел, поэтому решил отправить посольскую миссию во главе с юной принцессой и её фамильяром к шаху Тридаксу Душистому.

– Придётся тогда тебе собираться, Стебель, – безапелляционно произнёс Король.

В тот момент в зале внезапно поднялся шум. Позади королевского трона послышались попеременно то шорох, то резкий кошачий визг, то лёгкий девичий крик.

– Не толкайся! Ай! Не шевелись! – Ирис, что ты делаешь, мяу! Нас заметят, и мы упадём!

Стража, стоявшая у входа в тронный зал, насторожилась, поднимая копья и ожидая нападения. Но Король, уже понявший, в чём дело, лишь затаил отеческую улыбку под внешней суровостью.

Принцесса и кот кубарем вывалились из-за огромного гобелена, висевшего на стене позади цветочного трона.

– Ну вот и нашлась! – Король расхохотался, а Стебель Сварливый смерил кота и принцессу пронзительным взглядом, полным упрёка.

– Стебель, можешь идти. Я пришлю тебе этих двоих чуть позже, – распорядился Король.

Ирис и кот, виноватые, но воодушевлённые, предстали перед правителем и отцом.

– Прошу меня простить, отец… Это всё я. Не наказывай Мяури, – потупив взгляд, сказала принцесса.

– Ох, дочка, слышал я… Ты, значит, собираешься в путешествие? – хитро уточнил Король, не обращая внимания на оправдания.

– Я уже всё собрала! Честно-честно!

– Всё-всё?

– И оружие добыла, и монеты заработала, и провизию в путь собрала! – похвасталась Ирис.

– Кроме карты… – тихо заметил её пушистый товарищ.

Король запустил руку в складку своего одеяния и аккуратно выудил свиток, перевязанный плотной верёвкой с синей печатью.

– Это карта “Розеллы”. Поручаю тебе, Ирис, представлять Короля и всё наше государство в предстоящем посольском визите, – сказал владыка цветов и протянул дочери свиток. – Только будь серьёзнее, а ты, пушистый, присмотри за принцессой, – добавил он уже строже.

Глаза Ирис Голубоокой радостно сверкнули. Мяури вился вокруг её ног, не скрывая восторга. Их путешествие наконец должно было начаться!

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6