bannerbanner
Vol.18. Рассказки. Рассуждения. Пристрастия. И не только…
Vol.18. Рассказки. Рассуждения. Пристрастия. И не только…

Полная версия

Vol.18. Рассказки. Рассуждения. Пристрастия. И не только…

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3


О прежней Отчизне житель Квебека с 35-ти летним стажем с удовольствием и некоторой тоской вспоминает во время визитов к нему бывших москвичей, товарищей по Гурзуфскому отдыху, а ныне канадцев, а также при непременном ежегодном участии в местном шествии «Бессмертного полка» на 9-ое Мая.

Часовщик

«В последнее время я попал в полосу необыкновенных встреч»,

К. Паустовский


В последнее время ни разу не подводившая память начала играть со мной в непонятные игры: то подкинет сюрприз из почти небытия, то загадает многоходовый ребус. С недавних пор в моей жизни неожиданно появляются люди, определенно похожие на хорошо знакомых персонажей из прошлого. Чаще всего оказывается, что это всего лишь фантом или бесплодная иллюзия, рожденная неизбывной ностальгией по молодости, и всему с ней связанному. Но, иногда чудеса случаются.

Супруга давно хотела починить настенные прадедовы часы с боем, остановившиеся лет двадцать назад. Но, то не доходили руки, то куда-то запропастились все умельцы. Когда-то давно в с трудом найденном через знакомых часовом ателье «куранты» продержали полгода, а потом вернули с сообщением, что отремонтировать не удалось.

Но настойчивость сметает все преграды. И, наконец, недавно на просторах интернета обнаружился часовых дел кудесник с исключительно положительными отзывами.

Мы созвонились и договорились о визите. Мастерскую часовщик оборудовал в одной из комнат стандартной трехкомнатной квартиры, а на стенах просторной прихожей дружно тикали готовые к сдаче заказы. При встрече Валерий, приветливый мужчина примерно моего возраста, порадовал крепким рукопожатием. И что-то в его облике сразу показалось мне знакомым, может почудилось? Но пугать расспросами при первой встрече я не решился.

Район Варшавки, где проживал специалист, я знал хорошо. Много времени провел там в юности в веселой компании местных «Варшавян33»

Неделя пролетела, и ремонт рукодельник выполнил точно в обещанный срок. Во время приемки починенного изделия мы все-таки разговорились. Выяснилось, что память в этот раз не подвела, и мы с Валерием почти приятельствовали в середине 70-х.

Новый старый знакомец проходил в тот период как Валерик «Кабан», и являлся постоянным участником большинства приключений местной компании. Как и многих из них его отчислили из приснопамятного «Техникама» на Нагорной со второго курса за непримерное поведение и хроническую неуспеваемость. Просто тогда находились существенно более интересные занятия, чем учеба: музыкальные «сейшена», «стрит», напитки и девчонки манили куда сильнее.

Непродолжительный период Валерик подвизался на различных поприщах – дворником, грузчиком, кочегаром, только, чтобы не подпасть под статью УК за тунеядство. А на дому активно ремонтировал радиоаппаратуру и магнитофоны, такое полезное и денежное хобби.

Однажды по дороге на очередной «квартирник34» Валера заскочил за бывшим соучеником по «Техникаму» и активным членом «Варшавской команды» Сережкой «Литловым» на его работу. Последний к тому времени трудился в Объединении «Союзреставрация» на территории Новоспасского монастыря. Там же располагался ВНИИ Реставрации с мастерскими, постоянно нуждающимися в рукастых умельцах. И уже со следующей недели Валерик заступил на новое место. Чем только начинающему ремонтнику-реставратору ни довелось заниматься, но больше всего понравилось возиться со старинными механизмами. Очень пригодились азы знаний по механике и радиотехнике, полученные в незаконченном «Техникаме».

Потрудившись реставрационным специалистом около трех лет и перечинив всевозможные устройства и агрегаты, Валерий определился с основным интересом – старинные часы. Но для работы с ними не хватало навыков и опыта, и он перешел подмастерьем на Первый Часовой Завод по соседству – на Марксистскую улицу. За короткий период способный и старательный умелец сделал стремительную карьеру и дорос до мастера выпускающего цеха. С одной стороны, эта эволюция привела к значительному повышению зарплаты, а с другой, к детальному знанию всего процесса изготовления тонких механизмов, выявившему скрытые резервы, способные чувствительно улучшить собственное финансовое благополучие. Иначе говоря, передовик часового производства влился в «преступную группу по изготовлению контрафактных изделий» словами протокола ОБХСС35. Учитывая, что часть «левых» часов реализовывалась за валюту, обнаруженную дома при обыске, всем обвиняемым впаяли тяжкую 88-ую статью тогдашнего УК РСФСР.

После отбытия четырех лет в «местах, не столь отдаленных», Валерий никак не мог устроиться на работу, но после долгих мытарств и не без помощи приятелей «из темного прошлого» его приняли наладчиком сигаретных автоматов на табачную фабрику «Дукат». Там он сразу включился в давно отработанный процесс хищения готовой продукции36, что чувствительно помогло восстановлению пошатнувшегося (после пережитой конфискации) материального положения. Но тяжкий опыт «воды и хлеба» многому научил бывшего сидельца, и, скопив «небольшую подушку», он уволился.

И начался новый этап жизни Валеры, удачно совпавший с первыми лихими девяностыми. Как грибы после дождя всюду росли различные коммерческие проекты и совместные предприятия. Один из бывших подельников открыл небольшое СП37 с вьетнамскими негоциантами по импорту, продаже и ремонту часов из быстро развивающейся Юго-Восточной Азии. «Seiko», «Orient», «Citizen» и прочая дешевая штамповка вьетнамской и китайской сборки со временем уступили место более дорогим брендам и моделям. Небольшой офис и оперативный склад предприятия ютился в подвальном помещении старого дома в Большом Власьевском, и за время работы в гуще Арбатских улочек Валерий наладил теплые товарищеские отношения с владельцем известной элитной часовой мастерской, расположенной на задах МИДа, в Денежном переулке.

А, когда в первый кризис 98-го года часовой Российско-Вьетнамский концерн закономерно лопнул, перебрался под крыло нового приятеля. Со временем тот открыл небольшой филиал на Таганской площади, куда поставил Валерия заведующим. После тотальной реконструкции всех зданий на Таганке, мастерской пришлось переехать в большой новый дом на Пролетарской, где мой vis-a-vis трудился до самой пенсии. Сидеть без дела Валере быстро наскучило, и он споро оформился самозанятым надомником.

Занимательную историю непростой жизни я услышал от мастера-часовщика при нашей следующей встрече. Удобно расположившись на уютной кухне его квартиры, мы вели беседы практически на сухую, приговорив за четыре часа единственную бутылочку хорошего коньяка. Восемь лет назад мой собеседник перенес тяжелейшую операцию по пересадке печени и теперь новую старался нагружать не сильно.

«Представляешь, еще в те дурные 70-е на Варшавке я, видимо, с иглы цепанул гепатит, все годы пожиравший печень. Когда вскрылось, врачи сразу сказали, что поможет только пересадка. Полтора года ждали здоровый орган. В Склифе хирурги замечательные! И теперь как молодой. Но выпиваю с тех пор умеренно, да и еду полюбил диетическую».



Жена Валерия с дочерью и внуками прохлаждались на даче, и нам никто не мешал вспоминать давно ушедшее. За разговором хозяин достал из серванта пожелтевшие фотографии, но среди них оказалась только одна со мной и Борькой «РАшенским». Помянули «РА», которому с пересадкой печени не так повезло, «Чижа», умершего от передоза, «Цурского», погибшего от заражения крови и остальных, покинувших нас друзей юношеских игрищ и забав. Разговорившись, я по старой памяти начал называть его «Кабан», а он меня «Мастер», как в те, старые добрые времена.

«Я бы никогда тебя не узнал, хотя если присмотреться и усы те же, только седые, да и раздался ты не сильно. Как Тебе-то удалось во мне „Кабана“ разглядеть?», – вопрос Валерия поставил меня в тупик.

Думаю, что «жесточайшая ностальгия38» по бурной молодости каким-то образом обостряет работу мозга, памяти и всех прочих чувств, что и привело к такому замечательному результату. Но объяснить этот феномен Валерке я так и не смог.

Неожиданная встреча

В июле 1978-го года всего через пару дней после начала преддипломной практики в ИНЭУМ39е меня отправили на полевые работы в подшефный совхоз. Еще в автобусе по дороге в «Озёры» я познакомился с Наташей, программисткой ВЦ40 отдаленного институтского филиала на улице Лавочкина. Ей на тот момент исполнилось 19 лет, и она только окончила легендарный «Техникам» на Нагорной. За период двухнедельных трудов на полях овощеводческого хозяйства мы подружились, и даже случился короткий полевой роман.



Следующей зимой я завершил обучение в МАИ и заступил на службу. Поскольку ЗамЗав нашего научно-исследовательского отдела отвечал в партбюро института за шефский сектор, то и доукомплектовывал собственными подчиненными регулярно отряжаемый на овощные базы и в совхоз контингент. Именно поэтому уже в начале июня меня, как молодого специалиста, послали всё в те же «Озёры» в составе смешанного коллектива, собранного из трёх филиалов НИИ. Каково же было мое удивление и искренняя радость, когда по прибытии на место я встретил прошлогоднюю подружку, ещё и похорошевшую. К этому моменту я уже вступил в законный брак, о чем, как честный человек, немедленно поставил Наташку в известность. Она, в свою очередь, сообщила, что вскоре собирается замуж, но мудро предложила разделить действительности – колхозную и московскую, на что я с удовольствием откликнулся.

Любовный реюньон превзошел все ожидания, полностью перебив угрызения молодой беспардонной совести. Неделя пролетела в одно мгновенье, и, расставаясь, мы обменялись номерами рабочих телефонов. Кто впоследствии позвонил первым, память не сохранила, но еще полгода наш служебный роман продолжался без особой страсти в вялотекущем режиме эпизодических встреч на выездной комсомольской учебе и прочих подвернувшихся оказиях.

И, как гром средь ясного неба, или «солнечный удар», случился новый роман: с лаборанткой из упомянутого филиала. С того момента с Натальей пути разошлись.

В последующие шесть лет моей службы в НИИ о ней ни слуху – ни духу!

* * *

В октябре прошлого года я впервые после выхода на пенсию воспользовался социальной путевкой и по следам бурной молодости отправился на ЮБК41. Санаторий «Алуштинский» в одноименном городке сразу пришелся мне по душе, тем более, что первые десять дней погоды стояли замечательные, и удалось вволю поплавать в еще по-летнему теплом Черном море.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Том 18

2

Английская рок-группа, образованная в 1969 году в Бирмингеме

3

Том 4

4

«Голова профессора Доуэля» – научно-фантастический роман русского советского писателя-фантаста Александра Беляева, был опубликован в 1925 году.

5

«Размышление на прогулке», А. Розенбаум

6

Из журнала «Телепрограмма»

7

Надпись на Памятнике героям Плевны в Москве

8

«Мои скитания», В. Гиляровский

9

Татьяна Кильдюшкина-Дружинина

10

«Времена года», К. Донелайтис

11

Главенствовала – воровской жаргон

12

«Парнас» – деньги, полученные за исполнение песни

13

Стиль «Милитари»

14

Retail – розница (англ.)

15

Торговое пространство, выстроенное на основе глубокого понимания ДНК бренда, его ценностей, миссии и уникальной идентичности

16

«Песня о соколе», М. Горький

17

Центр Специального Назначения ФСБ

18

Операции: «Шаровая молния» – рейд особых подразделений Армии обороны Израиля 4 июля 1976 года для освобождения пассажиров самолёта Airbus A300 авиакомпании Air France

19

«Зойкина квартира» из сборника «Ровесникам и не только»

20

Включен в перечень иностранных агентов Министерства юстиции РФ

21

Улица Горького, ныне Тверская – сленг.

22

Полуподпольный концерт рок-групп в 70-80-е годы прошлого столетия – сленг.

23

Закавычена прямая речь Эдика

24

Город Гандер находится на острове Ньюфаундленд в одноименной провинции Канады. Близ города находится международный аэропорт Гандер, игравший очень важную роль – здесь совершали посадку и дозаправлялись самолёты, совершающие перелёт через Атлантику.

25

«Rolling Stones» – английская рок-группа

26

«Gimme shelter» – «Дай мне приют» (англ.) – антивоенная песня «Rolling Stones» 1969 года

27

Квартира – сленг.

28

Тип ресторана быстрого обслуживания, характерный для Северной Америки

29

«Большая перемена», многосерийный советский телефильм 1973 года

30

Dépanneurs – Во франкоязычной провинции Квебек магазин известен как «dépanneur» или сокращенно «dep», даже среди тех, кто говорит по-английски.

31

Building – здание (англ.)

32

Круглосуточный минимаркет (англ.)

33

«Варшавские миры» из сборника «Карта памяти»

34

Музыкальный «сейшн» в квартире.

35

Отдел Борьбы с Хищениями Социалистической Собственности

36

Рассказка «Ход конем» из сборника «С любовью за любовь»

37

Совместное Предприятие

38

Цитата из стихотворения А. Вознесенского

39

Институт Электронных Управляющих Машин

40

Вычислительный Центр

41

Южный Берег Крыма

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3