bannerbanner
Киви на завтрак, или Записки переводчика, который забыл английский.
Киви на завтрак, или Записки переводчика, который забыл английский.

Полная версия

Киви на завтрак, или Записки переводчика, который забыл английский.

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

– Кто "они"?

– Святые. Они теперь вроде как декоративные.

Я осторожно присела, чувствуя себя так, будто вторглась в чьё-то личное пространство. Надо сказать, что я приверженец веры в природу и ее силы, и в церкви вообще себя неуютно чувствую. Красиво, тихо, но не мое. А жить в окружении ликов, которые даже в туалете… хм, это прямо чересчур.

– И… тебя не смущает, что ты живешь в бывшем храме?

Хлоя пожала плечами:

– А что тут смущаться? Здание пустовало: в Нидерландах больше никто не ходит в церковь, в бога не верят. Храм продали застройщикам, которые все переделали под жилой дом. Я и еще несколько человек купили здесь квартиры и прекрасно живем. Тут тепло и тихо. Теперь у меня высокие потолки и отличная акустика. Когда пою в душе, звучит, как в опере.

– А если вдруг придут верующие и скажут: "Это святое место!"?

– Тогда я скажу: "Свято место пусто не бывает. Проходите, чайку попьём".

Фриц фыркнул:

– В Голландии никто не придёт. Максимум – туристы, которые подумают, что это музей.

За ужином (который Хлоя, кстати, готовила на вполне современной кухне, несмотря на ангельский надзор) разговор зашёл о том, как голландцы относятся к религии.

– У нас Бог есть, но он уже не работает, – философски заметил Фриц.

– Как это?

– Ну, представь: раньше Он был главным боссом. А теперь перешёл на фриланс. Иногда Его вспоминают на Рождество или, когда в футбол проигрывают.

Хлоя кивнула:

– Церкви у нас теперь в основном для концертов и… ну, вот, для жизни.

Я огляделась. Огромные окна, витражи, которые теперь просто красиво пропускали свет, древние стены, украшенные современными постерами…

– А тебе не страшно тут одной?

– Чего бояться? Привидений? – Хлоя усмехнулась. – Если бы они были, я бы уже сдала их в аренду. Дополнительный доход.

Фриц добавил:

– Голландцы даже привидений превратят в бизнес-модель.

Перед уходом я не удержалась и спросила:

– А если завтра все вдруг снова станут верующими и потребуют вернуть церкви?

Фриц и Хлоя переглянулись.

– Тогда мы скажем: "Хорошо, но сначала постройте мне дом моей мечты с ликами святых, а то я уже к ним привыкла", – ответила Хлоя. – Хотя никто не скажет. Вот, ты же не верующая.

– Ну, я же не эталон. Не стоит на меня ровняться.

– Точно! Мы уже слишком далеки от всех этих предрассудков. – подхватил Фриц.

Мы вышли на улицу. Ночной Амстердам шумел вокруг, а бывшая церковь, теперь чей-то дом, стояла, освещённая мягким светом из окон.

– Ну что, теперь понимаешь наш подход? – спросил Фриц.

– Понимаю. Вы не разрушаете храмы. Вы просто… даёте им вторую жизнь.

– Вот именно. Зачем сносить, если можно приспособить?

Я засмеялась:

– Значит, если я когда-нибудь стану святой, мою статую переплавят на велосипед?

Фриц задумался:

– Нет, скорее, поставят в парке и будут использовать как чучело для отпугивания голубей.

Вывод дня:

Голландцы умеют превращать святое в обыденное, не теряя при этом уважения к прошлому. Они не боятся жить среди ликов святых – потому что для них это уже просто часть интерьера. И если когда-нибудь я тоже перестану вздрагивать, когда ангел с потолка смотрит, как я ем бутерброд – значит, я почти голландка. Почти.

Глава 12

Утро начинается не с кофе, а с Фрица

Два месяца в Нидерландах – и я уже почти местная. Почти. Потому что, во-первых, я всё ещё путаю два разных «спасибо» – «dank je wel», которое используется в неформальной обстановке, с «dank u wel», которое используется в официальной обстановке, с незнакомыми людьми и на работе (а голландцы так забавно морщатся, когда я это делаю), а во-вторых, мой организм до сих пор не понимает, зачем ему просыпаться в семь утра.

Но у меня есть Фриц! Фриц – мой босс, маленький, кругленький, лысенький голландец с вечной ухмылкой и философским взглядом на жизнь. Каждое утро мы из его дома идем в привокзальное кафе или кафе на площади, заказываем кофе и круассаны с сыром и ветчиной, (да, это святое) и разрабатываем планы на день.

– Элина, ты выглядишь так, будто тебя разбудили посреди ночи и заставили переводить договор на суахили, – говорит Фриц, наблюдая, как я пятый раз подряд зеваю.

– Потому что это почти правда, – бормочу я, отхлебывая кофе. – В России я никогда не встаю в семь утра без угрозы расстрела.

– Но мы же не просто так просыпаемся, мы просыпаемся ради круассанов! – Он торжествующе поднимает свой, и крошки сыпятся ему на пиджак.

– Фриц, круассаны никуда не убегут, их можно и позже съесть или не есть вовсе, чтобы сохранить фигуру. Кстати, у тебя на костюме уже целый хлебный магазин.

– Это не крошки, это следы продуктивного утра.

Хани и великая завтраковая дипломатия

Хани – жена Фрица, милейшая женщина, первое время пыталась кормить меня традиционными голландскими завтраками. Пока Фриц не объявил:

– Хани, дорогая, я освобождаю тебя от утренних подвигов. Теперь мы с Элиной будем завтракать в кафе.

– О, спасибо, любовь моя! – Хани чуть не заплакала от счастья. – Я так устала каждый день придумывать, чем вас накормить.

– Ханичка, я по утрам вообще не ем, поэтому мне хватит лишь стакана чистой воды и большой кружки кофе! – возмущаюсь я, потому что я об этом говорю по десять раз на день, но абсолютно без толку.

– Элина, вчера ты три минуты рассматривала бутерброд, словно это артефакт древней цивилизации, – невозмутимо замечает Хани. – Будто я его из отдела египтологии принесла.

– Потому что я не ем по утрам. И смотрела на него с ужасом, придумывая разные отмазки, чтобы его не есть, тем более, что он был с шоколадной посыпкой! А я с детства не ем сладкое. Кто вообще придумал есть это на завтрак?!

– Дети. А потом взрослые поняли, что это гениально, – поясняет Фриц.

Теперь, когда мы завтракаем в кафе, Хани спит до восьми утра и, кажется, стала счастливее. А я… я теперь имею возможность выпить просто огромную чашку латте на ореховом молоке. Но как только оказываюсь в аэропорту или на вокзале, сразу срабатывает рефлекс собаки Павлова, тут же идет слюноотделение и я не могу удержаться от горячего круассана с ветчиной и сыром. Все же привил мне Фриц некую любовь к этим хлебобулочным изделиям.

Куда летим? В Китай? Нет, в Новую Зеландию!

Однажды утром Фриц ставит передо мной круассан (да, это его способ начать серьезный разговор) и говорит:

– Элина, проект в СНГ заканчивается.

Я замираю с чашкой в руке:

– Меня увольняют?

– Нет, – он хитро улыбается. – Я уговорил руководство оставить тебя. Но теперь мы едем в другую страну.

– Куда? – спрашиваю я с надеждой.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3