
Полная версия
Киви на завтрак, или Записки переводчика, который забыл английский.

Элина Доронкина
Киви на завтрак, или Записки переводчика, который забыл английский.
«Киви на завтрак, или Записки переводчика, который забыл английский»
Предисловие.
"Как я чуть не опоздала на свою жизнь"
Вы когда-нибудь мечтали о путешествиях? Не просто о поездке на море на недельку, а о настоящем приключении – таком, где границы стираются, а жизнь каждый день подкидывает сюрпризы? Я мечтала. И, как человек, умудренный опытом работы на телевидении и в европейской программе TACIS (где бюрократии было больше, чем в сериале "Офис"), я наивно полагала, что мир открыт передо мной.
Я была уверена, что с моими связями и опытом меня ждут невероятные открытия. Ведь я могла написать сценарий для любого реалити-шоу, разобраться в тонкостях европейской бюрократии и даже организовать встречу с министром. Но Вселенная, видимо, решила проверить, насколько сильно я этого хочу.
Виза, или "Нет, мы просто так сидим"
– Документы? – сотрудница посольства Нидерландов устало протянула руку, даже не глядя на меня.
– Вот паспорт, приглашение, билеты, письмо от работодателя. Все это я уже отправила вам факсом месяц назад… – я аккуратно разложила перед ней бумаги, как карточный домик надежды.
Она бегло просмотрела стопку и нахмурилась:
– Где бронь отеля?
– Но я же буду жить у шефа! Вот его адрес, телефон и письменное подтверждение.
– Это не считается.
– Как это «не считается»? Я месяц назад отправила все эти документы вам, и вы ни словом не обмолвились, что там что-то «не считается»!
Сотрудница грозно прострелила меня глазами из-за застекленной стойки:
– Как Вы можете жить у своего босса? Это же босс, а не бойфренд!
– Девушка, милая, Вы видели, сколько ему лет? А в мой паспорт заглядывали? Я Вас умоляю, он же женат, и я буду жить в гостевой комнате в доме, где он живет с супругой!
– По регламенту, людям, которые получают бизнес-визу положено жить в гостинице.
– А если включить человеческий фактор?
Мой вопрос ввел дамочку в абсолютный ступор. Она надолго замолчала, ее взгляд «завис» где-то в районе моего третьего глаза, и я поняла, что надо прибегать к помощи извне:
– …А если я прямо сейчас позвоню своему боссу?
– Это не ускорит процесс.
Я посмотрела на часы. Четыре часа до вылета.
– Понимаете, мой самолет…
– Все ждут, – она махнула рукой в сторону очереди. – И Вы – не исключение.
В тот момент я четко осознала две вещи:
Бюрократия – это спорт. В посольствах улыбаются только на пропускных фотографиях.
Чудо, или "Окей, летите, только отстаньте"
Через три часа нервного ожидания, агрессивного телефонного разговора сотрудников посольства с моим шефом, который от злости шипел в трубку и в ответ получал какие-то неясные отговорки на ужасно некрасивом родном языке сказочно красивой страны Голландии, моего тихого нервного срыва в туалете и звонка какого-то министра каких-то там дел далекой европейской страны, мне наконец вклеили визу.
– Поздравляю, – сказала та же сотрудница, но теперь с легкой ухмылкой. – Вы успеете.
– Спасибо! – я чуть не поцеловала паспорт.
– Только учтите: если опоздаете на рейс, виза аннулируется.
– … Вы серьезно?!!! – я чуть не захлебнулась от злости и раздражения.
У этих работников бюрократии и самоуправства либо какое-то особое изощренное чувство юмора, либо скрытая страсть к садизму:
– Удачи.
Я вылетела из посольства ровно за сорок минут до закрытия регистрации, с ощущением, что только что прошла специальную подготовку "Выживание в дипломатических джунглях".
А что дальше?
Это было только начало. За следующие двадцать пять лет мое полукругосветное путешествие превратилось в череду абсурдных, трогательных, грустных и дико смешных моментов, среди которых: знакомство с холодной Новой Зеландией, где никогда не бывает зимы, но дико холодно, неожиданная Австралия, необычный Тайланд, загадочная Камбоджия и многое другое.
Эта книга – не просто дневник путешествий. Это история о том, как смех, упрямство и немного безумия помогают обойти любые правила, найти выход из самых нелепых ситуаций и никогда не сдаваться – даже если весь мир говорит вам "нет".
Готовы к приключениям? Тогда поехали!
P.S. Если после прочтения вам тоже захочется бросить всё и уехать в неизвестность – я предупреждала.
Глава 1
Реальные истории о сказочной Голландии или Большой детский сад
В Голландию я попала уже под закрытие проекта ТАСИС, как говорится, под занавес. Чуть не поседев из-за истории с визой, я благополучно пролетела над Россией и Европой, сделала пересадку в Копенгагене и радостно приземлилась в Амстердаме, где меня встретил мой босс Фриц Ван ден Бор. При виде меня он воскликнул:
– Внимание, ты приехала в большой детский сад!
Тогда я не поняла, что именно это значит. Посмеялась и точка. Однако буквально на следующий день смысл сказанного стал постепенно доходить до моего русского сознания.
Мы сели в электричку, которая пришла секунда в секунду по расписанию, что меня несказанно удивило. В Нидерландах весь общественный транспорт ходит точь-в-точь по графику. Не "плюс-минус пять минут", не "ну, бывает задержка", а секунда в секунду. Если в расписании написано, что электричка отходит в 10:03, то в 10:02:58 двери ещё открыты, а в 10:03:00 – поезд уже тронулся. Я в первый раз опоздала на 10 секунд и стояла с открытым ртом, глядя, как состав невозмутимо уезжает без меня.
Торможение – это вообще искусство. В вагоне сиденья ездят по рельсам! При резком торможении они плавно откатываются вперёд, и ты даже не дёргаешься. Я сначала подумала, что мне показалось, но потом увидела, как вся голландская публика спокойно читает газеты, даже когда поезд останавливается на полном ходу. При резком торможении создается впечатление, будто поезд и вовсе не тормозит.
Приехали в маленький городок Гауда, в котором, кстати, производится потрясающий по своим вкусовым качествам одноимённый сыр, и меня поразило огромное множество каналов, мостов и усадеб, расположенных вдоль них. В одной из таких мини-усадеб и проживала почтенная чета Ван ден Боров, Хани и Фриц. Правда, «почтенной» эту чёту можно было назвать с большим натягом, потому что вели они себя точно, как дети!
Весёлый характер у голландцев, кажется, не меняется с младенчества; как появилась первая улыбка на лице человека, так и остаётся там на всю жизнь. И это не оттого, что ветер в голове и нет забот (голландцы очень эрудированные и образованные люди, а забот у них хватает, так же, как и у нас с вами), а оттого, что жизнь воспринимают с радостью. А чего же им не радоваться? Живут-то в самом богатом районе Европы!
Глава 2
Смех как стиль жизни
Я заметила, что смеются эти удивительные люди над тем, что мы смешным совсем не считаем. Причём смеются заливисто, откинув голову назад и часто утирая слёзы – доказательство искренности. Под конец моего двухнедельного пребывания в этой стране я и сама заразилась весельем: щёки и шея болели, как после физических упражнений, а глаза щипало от слёз.
Итак, начиная с первых шагов по земле голландской, я стала получать интересные и, порой, странные инструкции от своего босса. Когда я впервые садилась в рейсовый автобус, Фриц сказал:
– Входя в автобус, улыбнись и поздоровайся с водителем, будто ты его давно знаешь.
– Хорошо. А Вы его знаете давно? – поинтересовалась я.
– Нет, совсем не знаю. Но так принято, иначе он тебя не повезёт. – полушутя ответил он.
– Как это не повезёт? – я была в недоумении, поэтому мой заботливый босс решил объяснить ситуацию, использовав пример из собственной практики.
– Месяц назад у меня гостила коллега из Калуги, очень серьёзная девушка. – сказал он. – Так водитель во всеуслышание заявил, что её он никуда не повезёт, потому что она ему не улыбнулась. Он попросил выйти её из автобуса, но, слава Богу, она быстро сориентировалась и одарила его очаровательной улыбкой, после чего обрадованный водитель любезно позволил ей занять место в автобусе и без умолку рассыпал комплименты своей пассажирке.
Я засомневалась, но на следующий день стала свидетелем странной сцены. Одна женщина зашла с каменным лицом – и водитель громко спросил:
– У вас день не задался? Может, Вам нужен психолог?
Та покраснела, неуверенно улыбнулась, поздоровалась – и только тогда он тронулся.
Всё это, конечно, происходит полушутливо. Однако в шутке есть только доля шутки, не правда ли?
После поездки в Голландию я и в России по инерции улыбалась и здоровалась со всеми водителями городского транспорта, а они в ответ смотрели на меня, как на ненормальную. Хорошо ещё, что я не жала им руки при встрече!
Кстати, улочки в Гауде, как, практически, во всех городах этой удивительной страны, несказанно узкие. Для меня вообще было загадкой, как на них спокойно разъезжались машины и огромные автобусы, шедшие навстречу друг другу. Особенно страшно было на поворотах. Два автобуса на узкой улочке расходились так медленно, что казалось, будто они договариваются о встрече на другой стороне дороги. Я буквально, зажмуривала глаза, а Фриц смеялся:
– Просто водители в это время рассказывают друг другу анекдоты.
Глава 3.
Усадьба на берегу канала
Рано утром меня разбудил художественный свист (я тогда подумала, что это хозяин дома упражняется). Идеальные звуки лились в открытое окно второго этажа, где находилась моя спальня. Кто-то упоительно насвистывал знаменитую арию Ленского из оперы «Евгений Онегин» «Я люблю Вас». Но кажется, свистун знал только первые две фразы произведения, поэтому гонял их по кругу как заезженную пластинку.
Минуты три я внимательно вслушивалась и мысленно пела «я люблю Вас, я люблю Вас, Ольга». Мне так хотелось продолжить «как одна безумная душа поэта», но свистун упрямо возвращался к началу фразы, что потихоньку начало меня бесить. Я тихо выглянула из окна, чтобы посмотреть, кто там не выучил великое произведение Чайковского до конца и с удивлением увидела маленькую птичку, сидевшую на ветке дерева, которое росло прямо рядом с домом. Во дворе было пусто.
Птичка упрямо продолжала свои упражнения, но увидев меня, замолкла на полу-ноте. Мне очень хотелось выяснить, кто у кого слямзил эту мелодию: Чайковский у голландской птахи или она подслушала ее у великого композитора?
За завтраком я рассказала Фрицу и его жене об этом приключении. Оказалось, что эти маленькие пташки (не помню, как их зовут, так как я полный профан в орнитологии) очень ловко имитируют любые звуки:
– Поэтому не удивляйся если ты услышишь какие-нибудь странные звуки на улице или в парке. Эти удивительные создания могут спародировать и сымитировать все что угодно.
Мне еще не однократно удавалось услышать разные мелодии и фразы, которые были произнесены странными голосами и, если бы я не знала о том, что это птицы, я бы подумала, что моя крыша, шурша шифером, потихонечку съезжает от неземной красоты окружавший меня со всех сторон.
Мини-усадьба Фрица стояла прямо на берегу красивейшего канала, который протекал позади дома и был скрыт от взглядов посторонних. Лужайки перед и сзади дома были идеально подстрижены. Задний двор был немного покат и спускался прямо к воде. Приветливо блестела поверхность воды, весело квакали лягушки и мирно жужжали стрекозы. Естественно, я захотела искупаться и полезла в воду, но заботливая хозяйка вовремя выдернула меня из объятий кувшинок и квакушек:
– Ты с ума сошла?! Здесь ни в коем случае купаться нельзя. Все каналы в стране – это болото, которое мгновенно засасывает тебя в свою трясину.
– Но почему так?
– Потому что их уже лет триста никто не чистил. – ответила Хани. – На это нужно слишком много денег, людей и сил.
– Смотреть можно. Трогать нельзя. – с ухмылкой сказал Фриц.
– Значит, не все «спокойно в Датском Королевстве». – процитировала я Шекспира, что вызвало бурный хохот со стороны супругов.
Насмеявшись и отдышавшись, Фриц изрек:
– О, да, моя милая леди, ты думала только в России проблемы? Хочу тебя огорчить, но они есть везде, в Нидерландах в частности, причем, немало. Только мы их тщательно маскируем.
И это было моё первое огромное разочарование, которое я постаралась также тщательно замаскировать, дабы не расстроить гостеприимных хозяев.
Глава 4.
Не стесняйтесь, спите-спите
И ещё один интересный инцидент произошел со мной в доме моего шефа Фрица Ван ден Бора. Одним прекрасным утром я проснулась от шороха. Какой-то непонятный шум доносился из-за окна. Я знала, что Фриц и Хани со вчерашнего вечера уехали по делам в Роттердам и должны были вернуться только вечером сегодняшнего дня, фактически, у меня был выходной, я была предоставлена сама себе и могла делать все, что угодно за исключением купания в грязном канале.
От шума я подскочила, как ужаленная потому что прекрасно понимала, что в доме никого нет, все замки закрыты, хозяева внезапно вернуться не могли, тем более, если бы они вернулись, то вряд ли захотели бы зайти в дом через окно второго этажа.
С трудом продрав очи, я воззрилась на окно, натянув до подбородка одеяло, и увидела мужика, стоящего на лестнице и прильнувшего к стеклу. Он весело помахал мне тряпкой, улыбнулся и что-то пробормотал на голландском языке. В ответ я прорычала какие-то ругательства на английском языке, типа «чего сюда приперся и, вообще, кто ты такой?!». Но это не спугнуло мужика, а сделало его улыбку еще шире. Он просунул голову в приоткрытое окно и на английском языке попытался меня успокоить, мол «спите-спите, не стесняйтесь, я быстренько только окна помою и уйду, а вы спите, не отвлекайтесь».
Я в шоке и, мало того, я еще в неглиже, поэтому данная фраза меня только разозлила и вызвала больше вопросов:
– Ты кто? Я сейчас полицию вызову!
– Вы не волнуйтесь, меня хозяева предупредили о том, что у них гостит очень красивая русская девушка.
– Действительно? А, ну это, конечно, меняет дело! Вот, было бы вообще прекрасно, если бы они и меня предупредили о том, что сегодня утром какой-то Санта Клаус будет мыть окна. Ничего, что ты пялишься на красивую русскую девушку, которая лежит в постели почти в неглиже?! Может быть, ты в другой комнате окна помоешь пока?
– Ой, простите! – и мойщик мгновенно скатился с лестницы и через пару секунд я услышала, как он оттаскивает лестницу в другой конец дома.
Если честно, меня чуть инфаркт не хватил. Вечером я, конечно, высказала свое «фе» гостеприимным хозяевам. Они, как и во всех других случаях, громко хохотали, потом извинились и в качестве примирительного жеста пригласили меня в китайский ресторан, что, в общем-то, утешило мое не на шутку разыгравшееся от инцидента сердце.
Глава 5
Дух электрички
Каждое утро мы с Фрицем ездили на деловые встречи в разные города. Поднимались в пять утра, что для меня было неимоверной пыткой, умывались и шли на вокзал, где в ожидании электрички, пили кофе с круассанами и обсуждали план предстоящей работы. Я то и дело клевала носом, мечтая сесть поближе к окну, закрыть глаза солнцезащитными очками и урвать хотя бы пол часика спокойного сна. Но это получалось далеко не всегда.
Путешествие в электричке – это особый вид общения. Если вы рассказываете что-то смешное своему спутнику, то над вашей историей будет смеяться весь вагон. Начавшись с лёгкого хихиканья, веселье быстро охватывает всех вокруг. Пассажиры, которые поначалу были погружены в свои мысли или читали книги, внезапно оживают и включаются в общий поток шуток и историй.
Каждое утро кто-то обязательно рассказывал о том, как его кошка устроила охоту на пакет с продуктами, или как он споткнулся и упал, пытаясь поймать убежавший йогурт. Вагон взрывается хохотом, и даже самые серьёзные лица расплываются в улыбках. И только я мечтаю о сне, имитируя улыбку и внимание. А тут еще мой драгоценный шеф во всеуслышание заявляет, что я по-голландски ни бум-бум и весь вагон моментально переключается на английский язык.
И вот уже все по очереди рассказывают свои весёлые истории. Кто-то вспоминает забавный случай из детства, кто-то – курьёзную ситуацию на работе. Электричка наполняется атмосферой лёгкости и веселья. Все стараются изо всех сил развлечь иностранную туристку, которая сначала готова всех покусать, но потом и сама включается во всеобщее безобразие, делясь своими курьезными историями, например, как давеча меня испугал мойщик окон. И уже весь вагон хохочет в голос, представляя меня в исподнем.
Эта атмосфера создаёт ощущение единства и дружелюбия. Люди, которые обычно живут в своём ритме и редко идут на контакт, или те, кто не выспался, например, внезапно становятся открытыми и готовыми поделиться частичкой своего настроения.
А потом, когда кто-нибудь выходит из поезда, атмосфера постепенно утихает, и каждый продолжает свой путь с улыбкой на лице и тёплыми воспоминаниями о весёлой поездке. И кто знает, может быть, в следующий раз эти пассажиры снова встретятся в электричке и продолжат свои весёлые истории.
Контролёру надо улыбнуться, ведь он тоже человек. Представьте, как приятно ему увидеть пассажиров, которые не только соблюдают правила, но и умеют радоваться жизни.
– Голландия – это страна, где даже дома улыбаются тебе из-за каждого угла? Представляете, все люди планеты хотят взять и поселиться в нашем цветочном саду! – произнес кондуктор электрички, услышав наш с Фрицем разговор о различиях Нидерландов и России.
– Так уж и все?! – съехидничала я.
– Если Вы исследуете Амстердам, то поймете, что мы не лыком шиты! Мы умеем веселиться. – настаивал кондуктор, отрывая билеты. – Вы представляете, как местные жители каждое утро выходят на улицу и вдыхают аромат цветов, а потом идут пить кофе с круассаном?
– А дома вы вообще не завтракаете? – подмигнула я Фрицу, ведь мы только полчаса назад завтракали у него дома «в кругу семьи», так сказать, и вовсе не круассанами.
– Ну, почему…завтракаем. – растерялся парень с именной табличкой, гласившей, что его зовут Хендрик. – Но многие предпочитают завтрак в кафе.
И это действительно так.
– Да, это просто мечта! А знаете, что ещё я слышала? Говорят, что в Голландии даже каналы улыбаются! Представляете, плывёшь на кораблике по каналам, а они тебе подмигивают…
– Ну, это уже перебор, конечно, но в целом Вы правы – Голландия создаёт такое настроение, что хочется улыбаться просто так. Хорошего дня и вам. – Хендрик помахал рукой и перешел в другой вагон.
И в этом молодой человек был абсолютно прав. Я обнаружила, что все время улыбаюсь безо всяких на то причин.
Кстати, на следующий день совершенно случайно нам снова встретился Хендрик, мы приветливо заулыбались, оплатили проезд и напомнили о нашей вчерашней беседе, на что кондуктор угрюмо буркнул:
– Вы, наверное, были пьяны, я вас не помню!
Вот тут меня снова постигло разочарование, уже второе по счету. А Фриц был…как бы это сказать помягче, неприятно ошарашен. Надо было видеть глаза моего босса, которые чуть не выпали из орбит.
– Как выяснилось, дорогой мой Фриц, не все люди здесь приветливы и постоянно улыбаются. – сделала я свое умозаключение, и босс молча согласился.
В свободное от работы время, я исследовала маленький городок Гауда, где каждый уголок дышит красотой, уютом и чистотой. Дома, украшенные яркими цветами, и каналы, отражающие небо и солнце, радовали глаза и душу. Казалось, что каждый житель Гауды знает секрет счастья и радости (за исключением вагонного Хендрика).
Дома в любом городе просто утопают в цветах и садах и совсем не похожи на жилища взрослых людей – они какие-то игрушечные (в хорошем смысле этого слова), в которых живут сплошные весельчаки. Это современная страна. Но и старая Голландия во главе с Амстердамом ничем не отличается от новой по своему настрою, вот только архитектура немного другая.
Все было настолько чистым, блестящим и гладким, что казалось, будто все это нарисовано. Но я уже знала, что каналы не такие уж и привлекательные.
Глава 6
Домашний погром или как мы остались без ужина
Может голландцы только на улицах такие веселые и приветливые? Ан, нет. Дома их поведение совершенно не меняется. Шутки и прибаутки за обедом, смех в гостиной, комические шоу на кухне. Кстати, свидетелем и невольным участником нескольких из них стала и я.
Сидим мы как-то за обеденным столом, мирно обедаем, Фриц методично разливает кофе… на пол. Представили? Что обычно говорит русская жена в подобном случае? Не будем вдаваться в подробности. В Голландии это происходит так: муж льет кофе на пол, в совершенной уверенности, что льет его в чашки, передвигает чайник от одной воображаемой емкости к другой, а заметив, что все выливается на пол, начинает смеяться. Вместе с ним начинает смеяться его жена, которая вскакивает со своего места и начинает кружиться в танце вокруг лужи, приговаривая:
– Вот это да! Вот это свинство! Отличное шоу для гостя! Как вам нравится этот шоумен? Нам бы с тобой на телевидении работать, вот было бы смеху!
Нет, это не дурдом, это – великолепные нервы, скажу я вам. Не каждая хозяйка сможет пережить кофейное пятно на ковре, особенно, если он светлый! Конечно, все люди разные и реакция на подобные происшествия тоже имеет свои отличия, но не большие. Есть и другие виды домашних представлений. Весело? Я тоже так думаю. Это гораздо лучше, чем упрекать друг друга за дырявые руки и рассеянность. И самое главное, очень легко жить, не перемалывая случившееся и не делая из него трагедию.
– Сегодня вечером Хани приготовит фирменное блюдо. Она вообще великолепно готовит! – доверительно сообщил мне Фриц в день моего приезда.
Хани и правда начала еще с полудня суетиться на кухне: там то и дело что-то гремело, скворчало и шипело, лилось и булькало. Я с вожделением втягивала носом воздух, пытаясь понять, что будет на ужин. Было похоже на овощи, мясо и какие-то неведомые соусы.
Вот и настал тот волшебный момент – Хани, наша главная по кулинарным подвигам, объявила, что готовит «нечто эпическое» в честь моего приезда. Фриц тут же потирал руки, а я, наивная, уже представляла себе сочный стейк с розмарином, запеченные овощи и, возможно, даже какой-нибудь изысканный десерт.
– Ты уверена, что тебе не нужна помощь? – спросила я, заглядывая на кухню, где Хани колдовала над сковородой с видом Микеланджело, творящего шедевр.
– Абсолютно! – она махнула лопаткой. – Ты – гостья, расслабься.
Фриц, сидя на диване, только хмыкнул:
– Последний раз, когда она так говорила, мы заказывали пиццу.
Я занервничала.
Прошло двадцать минут. Запах из кухни сменился с «аппетитного» на «тревожный». Еще через пять минут Хани вышла с дымящейся сковородой, на которой чернело нечто, отдаленно напоминающее мясо.
– Ну… – она улыбнулась. – Кажется, я немного переборщила с огнем.
– «Переборщила»? – я уставилась на угольки, бывшие овощами. – Это не ужин, это археологическая находка!
Но вместо трагедии началось что-то невообразимое. Фриц и Хани как будто сошли с ума – они смеялись, швыряя обугленные остатки еды в мусорное ведро, словно играли в баскетбол.
– Точняк! – Фриц засмеялся, когда Хани эффектно закинула «стейк» в ведро. – Десять из десяти за презентацию!
– Что с вами не так?! – воскликнула я. – Ты сожгла дорогущие продукты и оставила своего мужа без еды! Я не в счет, я – на диете.
А сама думала, что если бы я сожгла приветственный ужин для моего босса с женой, то сама сгорела бы от стыда вместе с угольками.
– Зато у нас полно вина, – Фриц достал бутылку красного. – План Б: выпиваем это и идем в ресторан.
Мы прикончили бутылку с такой скоростью, что, кажется, побили личный рекорд. Под хмельным настроением я решила, что раз уж ужин провалился, то хоть выглядеть буду безупречно – надела свое лучшее платье, сделала макияж и даже духи брызнула.
Вот стою я перед зеркалом, последний взгляд на себя – вечернее платье, каблуки, макияж, волосы уложены… Шедевр, если честно. За дверью уже топчутся Хани и Фриц, кричат: «Ты там корону не забыла надеть? Мы всего лишь в ресторан идем, а не на вручение „Оскара“!»
Открываю дверь – и обомлеваю. Мои «стильные» друзья стоят в домашних тренировочных штанах, шлепанцах и с прическами а-ля «только что проснулся». Фриц и Хани тоже уставились на меня.
– Ого, – Фриц присвистнул. – Ты что, на свидание собралась?
– Мы же идем в ресторан! – оправдывалась я.
– В соседний паб, где даже официант в кроссовках, – Хани фыркнула. – Ладно, иди с нами, принцесса. Только если кто-то спросит, мы тебя не знаем.