
Полная версия
Чивита ди аморе
– Чао! Вкусно пахнет. – Я как будто напрашиваюсь на ужин.
– Если подождёшь немного, проведу дегустацию, мне как раз нужно мнение неместного человека. – спокойно, сменив гнев на милость, сообщает то ли официант, то ли повар.
Я подошла ближе и увидела на столе заготовки для равиоли, итальянских пельмешек. Только начинка у них была странного бело-розового цвета. А в воздухе витало что-то сливочно-сладкое.
– Что внутри? – не удержалась и уточнила.
– О, это секрет! Но ключевой ингредиент – клубника. Я отрабатываю меню для фестиваля клубники, который пройдёт во вторую субботу июня, – секретничает шеф Марко. – Все рестораны Чивиты через десять дней должны сдать специальное меню в администрацию города. Мне нужно придумать что-то эксклюзивное, поэтому ничего не расскажу! Хотя… Ты же в Орвието переезжаешь! – Марко похлопал руками, чтобы сбить с ладоней муку, и достал из переднего кармана какие-то листы, а потом добавил. – Легче управлять ослом, чем каждый год удивлять всех этим клубничным меню.
– А причём тут ослы, не очень понимаю…
– Раньше в Баньореджо в начале лета устраивали скачки на ослах. Каждый город отправлял своего осла. И наездника.
Мне сложно решить, что легче: готовить ягоды или запрягать бедного ослика, поэтому разворачиваю бумаги, которые передал Марко, и вижу объявления аренды недвижимости в Орвието. Стало даже немного обидно, что этот вредный итальянец хочет от меня отделаться. Кстати, отпуск закончится на следующий день после фестиваля. Успею заскочить на праздник.
Парень продолжает готовить, а я – изучать варианты. Две квартиры мне не по карману, ведь эта досталась со скидкой. Две – очень скромные и не такие комфортные. Одна комната свободна всего на две недели июня, а это значит, что месяц надо провести здесь. А одна – идеально подходит и свободна через неделю.
– Отлично, я выбрала! Квартира доступна через неделю, вы сможете вернуть мне деньги? – задаю самый неприятный вопрос сразу.
– Думаю, это не проблема. Только сайт в любом случае возьмёт комиссию. А остальное – да. – уверенно сообщает Марко.
Значит, ещё неделя в Чивите. Надеюсь, что успею узнать как можно больше её секретов. И начать нужно с семьи Марко.
– А ваша семья давно живёт в этом городе? Ты не похож на затворника, готового обитать в крепости… – решаю разговорить повара, который как раз забросил равиоли в кипящую воду.
– Много ли ты обо мне знаешь? А вдруг я интроверт? И люблю жить в своей ракушке? – Марко помешивает равиоли и накрывает кастрюлю крышкой. – Ты уже знаешь, что на этой горе постоянно живёт всего одиннадцать человек. И я среди этих счастливчиков.
– Так, а кто тогда все эти продавцы, рестораторы, держатели хостелов? – хочу узнать о городе и людях как можно больше.
– А для них это просто бизнес, работа. Ничего личного. Наши сотрудники тоже не совсем местные. Кто-то живёт в Баньореджо, кто-то ездит из Лубриано или Понзано – это недалеко. А дедушка – самый древний и коренной житель Чивиты. Ещё его отец владел этим домом, а до отца – его дед. Почти все обладатели фамилии Д’Амико, что я знаю, жили здесь.
– И ты тоже здесь всю жизнь? Все свои… – пытаюсь угадать возраст Марко. Даже я уехала из Нижнего в Москву, когда город-миллионник стал мне мал.
– Тридцать два года? Нет. Но всё детство я провёл здесь. Потом родители переехали в Браччано, ближе к Риму. Там красивое озеро и крепость. Можешь съездить на экскурсию. А потом я жил в столице, стал геологом и вернулся сюда: помогать дедушке и Чивите. – на последней фразе он меняет улыбку на задумчивое выражение лица. – Ты знаешь, что каждый год город оседает и разрушается?.. – он говорит серьёзные вещи, помешивая равиоли. – Скоро будет готово, попробуешь?
– Да… – отвечаю на последний вопрос, а думаю о другом. – Как же тогда здесь жить, если город исчезает?
– Как жить? С удовольствием! – Марко делает типичный итальянский жест пальцами, скрестив большой, указательный и средний, намекая, что других вариантов нет.
11.У этого места запах дома. Многое в жизни оцениваю по запаху: не только еду и парфюм, но и места, мужчин. Помню первую встречу с Костей и его яркий, цитрусовый аромат, способный взбодрить любого. У Марко – сложный запах, как и он сам. То лёгкий и неуловимый, то тяжёлый, древесный. Я и говорю: упрямое бревно! Но в нём есть секрет, загадка. Как и в равиоли, что мне предстоит попробовать.
Под пристальным взглядом повара кладу в рот первую пельмешку.
– М-м-м, неплохо. Сливочно, нежная начинка, но… – шеф поднимает брови, не ожидая это услышать.
– Но? Известный кулинарный критик хочет что-то сказать? Ах, я забыл, ты же пишешь кулинарные книги! – эмоциональный парень отправляется к плите, чтобы положить себе порцию конкурсного десерта.
– Зря смеёшься, однажды я написала такую книгу с рецептами для известного ресторатора. И лично пробовала все его блюда, о которых мы рассказывали. И я люблю равиоли. Могла бы тебе дать совет… – Марко жестикулирует в формате «давай, продолжай, мне очень интересно». – Но, если не хочешь сделать лучше, окей, я просто поужинаю за твой счёт.
Клубничный шеф задумывается и решает попробовать равиоли, чтобы взять паузу в споре.
– Вкусно, ты права. И чего-то не хватает. Тут ты тоже права… – он намекает, что ждёт совет, но рассуждает так, как будто говорит со сковородкой, а не со мной.
– Я бы сделала клубничный соус. Клубники у тебя мало. Пожалел.
– Ничего я не пожалел, ягод осталось немного, закупка только завтра. – оправдывается повар.
–– И добавила бы мяту. Это вкус и цвет. Получится итальянский флаг, вы же такое любите… – горжусь своей идеей.
Марко решает сразу довести блюдо до идеала. Берёт блендер, закидывает клубнику и быстро делает плотный коктейль.
– Я добавлю сахарный сироп и сок лайма. И дольку лайма для украшения. – Как будто снова ждёт реакции и советуется шеф-повар.
– О, лайм – прекрасная идея. Можно взять ещё и его цедру… – я уже чувствую сочный и немного горький аромат зелёного цитруса, который Марко разрезает пополам.
Шеф берёт чистую тарелку, наливает на дно большую ложку соуса. Рядом ложатся равиоли, а границу между ними прокладывает веточка мяты и долька лайма. Марко крутит блюдо в руках, присматриваясь и принюхиваясь. На расстоянии вижу, что получилось неплохо, но надо снять пробу для уверенности.
Только приготовила вилку, как на кухню влетает невысокая, пышная дама в поварской форме ресторана.
– Марко, где тебя носит? – женщина общается с ним так, как будто они родственники. – Ой, простите! – она замечает меня. А я вижу, что эта синьора не так стара, как казалось на первый взгляд.
– Донна, что ты кричишь, у нас гости! Я готовлю меню для праздника. Что у вас там? – Марко не смотрит на неё, всё ещё вертя тарелку перед своим итальянским носом. У Донны хоть и есть авторитет, понятно, что Марко – её начальник.
– Дружок, там большая группа пришла, нам нужна твоя помощь! Идём! Ну-ка, попробую, что ты тут намешал… – Донна берёт большую ложку, которой, как черпаком, захватывает равиоли, соус и листочек мяты. Марко не успевает остановить её. – О, сладкая кислинка! И рикотта всё уравновешивает. Молодец, а теперь оставь свою гостью и тарелку, нам пора!
Только я начала наслаждаться одиночеством, как с главного входа в хостел вбегает другая дамочка, но намного моложе, по виду – моя ровесница. Жгучая брюнетка итальянских кровей. Она быстро смекает, что я не местная, и общается со мной на английском.
– Простите, вы не видели Марко? – парень и правда нарасхват у местных женщин. – Ну же, любимый, возьми трубку… – девушка подносит телефон к уху и уговаривает кого-то поговорить с ней. – Не могу до него дозвониться! – расстраивается привлекательная барышня в обтягивающих джинсах, простой майке на тонких бретелях, которая подчёркивает аппетитные формы незнакомки.
– Вы Джулия? – почему-то решила я, услышав слово «любимый» в отношении потерянного Марко. – Он в ресторане, только что ушёл туда, много гостей…
– Кто? Джулия? О нет! Я не эта психованная дура. Никогда бы не бросила такого мужчину, как Марко. Это надо совсем не дружить с мозгами! – девушка закатывала глаза и крутила пальцем у виска. – Я Камилла, мы с Д’Амико знаем друг друга с самого детства, у моей семьи по соседству винный бутик и траттория. – красотка оказалась любительницей не только Марко, но и разговоров. – А вы кто?
– А я – Катерина, приехала из Москвы, снимаю здесь комнату. Пишу книгу, – коротко рассказываю о себе.
– Ух ты, вы писатель! Круто! Напишите нашу историю любви? – вот и герои сами напрашиваются на страницы.
– Я подумаю, – всегда так отвечаю, когда не собираюсь ни о чём думать, – Пока не решила, какой будет любовная линия в книге…
– Надолго вы к нам?
– На шесть недель. Но я перееду в Орвието через семь дней. Поэтому здесь ненадолго, – объясняю свои передвижения подружке Марко.
– Если хотите, расскажу вам о вине, вдруг пригодится для книги. Дегустация с меня, заходите в гости, Катарина! – красотка берёт вилку и по-хозяйски пробует равиоли из тарелки Марко. – О, что-то новенькое!
– Да, Марко готовил для вашего местного конкурса. Вкусно получилось.
– Ну, я побежала, до встречи.
Постепенно привыкаю, что все здесь называют меня Катариной, а не Катериной. Кажется, можно использовать этот вариант для псевдонима.
Камилла – странная и загадочная девушка. Связывает ли их с Марко что-то на самом деле – это я пойму позже, а пока было бы неплохо сходить на дегустацию, чтобы познакомиться с соседями. Кажется, я превращаюсь в Эркюля Пуаро. Или мисс Марпл. А что? Так и вижу обложку моей книги: «Убийство в Чивите: смертельная любовь». И таинственный треугольник: Марко, Джулия и Камилла.
12.Проснулась рано и отправилась завтракать в «Адриану». Сегодня понедельник – город отдыхает от туристов, поэтому ресторанчик работает только для своих.
Получив порцию рисовой каши с молоком и изюмом, а также сэндвич с ветчиной, открываю писательский блокнот, чтобы сделать заметки по будущей книге. Надеюсь, это поможет организовать мысли и идеи, если они меня, конечно, посетят. В общем, мне нужны план и кофе.
За стойкой сегодня Лучиано, который мило заигрывает и угощает ароматным напитком. Прошу добавить молока, чтобы кофе был не таким крепким. Странно, но Марко в ресторане нет: за два дня привыкла, что он всё время где-то рядом и портит мне настроение.
Спрашиваю у дедушки Лучиано, нет ли здесь поблизости магазинов, а то надоедает богемный образ жизни, хочется что-то самой приготовить. Хозяин заведения сообщает, что Марко как раз скоро поедет забирать заказы у поставщиков. Не хочу отвлекать Марко своим присутствием. Возможно, вторую поездку вместе мы просто не переживём.
Вернуться к мыслям о сюжете книги не даёт мама, она звонит по видеосвязи. Первым делом интересуется, как проходит моё обучение. Ну как будто я снова в школе. Рассказываю, что выполнила первое задание, темп очень серьёзный, надо продумать персонажей. Только мама спрашивает о планах на день, как в экране телефона появляется Марко. Он общается с моей собеседницей как ни в чём не бывало. Представляю его руководителем нашей группы. Мама смущается, но называет парня красавчиком. Вот ещё придумала.
Итальянец, не дожидаясь окончания разговора, спрашивает: «Ты едешь?» Придумываю на ходу, что прямо сейчас нас везут на экскурсию, и прощаюсь с мамой.
Марко выходит из ресторана быстрым шагом, поэтому приходится его догонять.
– Эй, подожди! Я успею взять сумку? – Он забирается в гольф-кар и оттуда выкрикивает:
– У тебя три минуты, мне надо выезжать.
Хватаю рюкзак, кошелёк с картами и рубашку для защиты от палящего дневного солнца. Быстро сажусь в игрушечную машину и снова чувствую напряжение водителя.
– Привет. Не хотела навязываться, но твой дедушка сказал, что всё окей. Надеюсь, не помешаю?
– Ну почему помешаешь? Будешь помогать с покупками. Я оказываю тебе услугу, ты – мне. – Режим «сарказм» у Марко не выключается.
Меня, конечно, посещали мысли, что лучше дождаться переезда в Орвието, но мой бюджет не очень выдерживает счетов из ресторанов. Хочется разнообразия, а то я как в детском лагере, где всё одно и то же, поэтому ждёшь родительский день и вкусняшки. К тому же мы выехали из Чивиты, а спрыгивать с моста – только доставить удовольствие вредному соседу.
Там, где в прошлый раз мы меняли транспорт, теперь пересели на городское авто. По сравнению с мини-каром «Фиат» показался внедорожником. Хочу разрядить обстановку легкомысленным общением и узнать у Марко что-то новое.
– О, совсем забыла сказать! Вчера заходила твоя девушка, она нашла тебя?
– Что ещё за девушка? – У него их много что ли?
– Камилла, кажется.
– А, Ками! Девушка? Ну-ну, она с пяти лет считает меня своим бойфрендом. Ничего не меняется.
– Она думает иначе…
– Мисс «хочу жить в Орвието», а вам какое дело?
– Просто сообщаю. Мы с ней познакомились, она пригласила на дегустацию. Думаю, что это хороший писательский опыт.
– Сейчас у тебя будет опыт грузчика, готовься, писатель!
Мы покинули Баньореджо и бодро поехали по местным дорогам. Простыми их сложно назвать: они то извиваются, то поднимаются, то опускаются. Мне постоянно приходится держаться за ручку над дверью, чтобы не вылететь из своего кресла, хоть Марко, на удивление, очень уверенный и спокойный водитель.
Наш «Фиат» заезжает в небольшой городок Порано, где, по словам ресторатора, мы забираем сыры и другие молочные продукты. Щедрый хозяин сырной лавочки угощает меня деликатесами до тех пор, пока злобный Марко не начинает ругаться, что я совсем не помогаю. И да, мне приходится перекладывать жёлтые головы, размером с большую тыкву, в скромный багажник «Фиата». Поэтому, когда мы садимся в кабину, совершенно всё в ней пахнет пармезаном. А хозяин лавочки кричил Марко вдогонку, чтобы мы приезжали на день рождения какого-то Бернардо.
Через пять минут местность казалась очень знакомой. Я здесь уже была, и вот подтверждение: табличка с надписью «Орвието».
13.У нас есть немного времени, чтобы пройтись по городу. Ноги здесь главное средство передвижения, потому что въезд для машин ограничен. День солнечный: надеваю очки и накидываю рубашку, чтобы не сгореть.
Пока Марко занимается документами и делает заказ в винной лавке, брожу рядом и рассматриваю сувениры и посуду ручной работы. Он просит не уходить далеко, чтобы не искать меня по всему городу. Удивительно, с другими людьми он так хорошо общается. Почему же со мной чересчур дерзкий?
Высокий парень, в лёгких брюках и белой футболке, внимательно вглядывается в окно витрины, заходит в лавку и набрасывается на Марко с объятьями. Они выходят на улицу и приглашают меня перекусить, о чём я и сама начала задумываться. Друг Марко – Даниэль, как только узнал, что мы с его товарищем не пара, всю дорогу бросает романтические взгляды в мою сторону и старается узнать обо мне побольше. Представилась писателем из России. Может, и сама поверю в то, что я писатель.
Ребята заворачивают в небольшое, почти подпольное кафе. Будь я туристом, точно бы не зашла сюда. Но с местными – не страшно. Марко уточняет степень остроты моего блюда и дальше делает заказ сам.
– А что мы будем есть? – уточняю на всякий случай у «хозяина», заложницей которого я оказалась.
– Лампредотто. Здесь больше ничего и нет. Сейчас заправимся – и в большой магазин поедем. А потом – в Чивиту.
В этот момент за столик присел Даниэль, который принёс лимонад и стаканчики. Успела рассмотреть молодого человека: он – эталонно привлекательный итальянец, как из рекламы «Дольче и Габбано». Правда, слишком милый и сладкий. С такими бывает хорошо в начале отношений, когда они красиво ухаживают. Хотя я и могу ошибаться.
– Но если Катарина не захочет возвращаться в скучную Чивиту, она всегда может остаться в Орвието, я составлю ей компанию. Кстати, Маркус, с квартирой на следующей неделе ничего не получится, смогу освободить её только через десять дней…
– Это плохо, Дани. Очень плохо. – Марко смотрит хитро и не выглядит расстроенным. – Понимаешь, комната нужна как раз Катарине…
– О, тогда ей придётся поселиться у меня! В чём проблема?
Итальянцы общались так быстро, что на середине их разговора я потеряла нить повествования. Только поняла, что они обсуждали вино, девушек и пару раз назвали имя Джулии.
– Что происходит? – доедаю итальянский мясной сэндвич и напоминаю мужчинам о себе.
– Расскажу тебе по дороге. – Марко расплачивается за обед, который, кстати, мне очень понравился: мягкая булочка, соус, не самое дорогое, но очень вкусно приготовленное мясо – говяжьи потроха – и, видимо, какой-то секретный ингредиент.
Даниэль провожает нас до парковки и обещает украсть меня из Чивиты, как только квартира в Орвието будет готова. Марко идёт в машину, показывая, что наши разговоры ему не интересны. Мы с Даниэлем обмениваемся телефонами, и я возвращаюсь к вредному водителю.
– Ну что, поехали? – Д’Амико хочет сделать какое-то замечание, но почему-то замолкает. – Давно вы знакомы с Даниэлем? Выглядите близкими друзьями. – Раскручиваю его на разговор.
– Лет десять, наверное. Он младший брат Джулии.
– Значит, Джулия тоже должна быть красоткой, если у неё такой младший брат. – Марко сморщился от комплиментов парню из Орвието.
– Да, и эта красотка не хочет сдавать тебе квартиру в Орвието. Это её работа. – Марко задумывается. – Прости, что тебе пришлось во всём этом оказаться. – Он умеет извиняться? Я открыла рот от удивления.
– В чём именно? – Мы уже съезжаем с горы на трассу в сторону Баньореджо.
– Это она занимается сдачей комнаты в Чивите, доступ к нашему аккаунту на сайте аренды у неё. Но только теперь она живёт в Неаполе, а гостями занимаюсь я. Бесплатно.
– А почему она против, чтобы я переехала в Орвието? – пытаюсь понять логику этой парочки.
– Потому что она потеряет деньги. А мне всё равно на эти деньги, но не всё равно на комнату. Племянница приедет на следующей неделе. Но Джулия делает это назло. В Орвието не осталось свободных мест: летний ажиотаж. Я рассчитывал на Дани, но, как видишь, и он не в силах помочь.
– Ничего страшного, – я не знаю, что ответить, потому что и так получила много информации. – О, так быстро приехали! – мы останавливаемся на парковке магазина «Лидл», поэтому тема разговора меняется сама собой.
14.Обычный магазин, что-то среднее между недорогим супермаркетом и оптовой базой с бесконечными стеллажами. Не изысканный гастроном, зато всё есть. Марко дал задание выбрать разные виды пасты, поэтому я усердно считаю коробки и укладываю их в большую тележку. Но часто сбиваюсь и начинаю заново, потому что мысли о семье Д’Амико не дают покоя.
Что мы имеем: Джулия руководит квартирой Марко и зарабатывает на ней. Да, они были женаты. Или до сих пор женаты. Интересно, давно ли они расстались? И в чём причина? Кажется, надо поговорить по душам с Камиллой из винотеки.
А пока мне нужно уточнить количество пачек пенне, и я ищу ресторатора. Он стоит у соседнего отдела с крупами и кашами и не видит меня. Не успела подойти ближе, как в этот момент итальянец отвечает кому-то по телефону:
– Малышка моя, привет! – радостно щебечет Марко, а я прячусь за макаронными полками. Кто это: ещё одна пассия? – Я тоже очень соскучился… Нет, я сильнее! – Боже, от этих розовых соплей сейчас станет плохо. Ей что, шестнадцать? – Скоро приеду за тобой, и две недели будем вместе. Ну, целую, сладкая, мне пора!
Неужели это что-то настоящее? Марко такой довольный и воодушевлённый. И милый. Теперь мне точно хочется увидеть девушку, которая делает его таким счастливым. Задумалась и не успела выйти из своего укрытия. Не хочу, чтобы Марко знал, что я подслушиваю его откровенные разговоры. Не объяснишь же, что это материал для будущей книги. Поэтому хватаю первую попавшуюся пачку с пастой, чтобы скрыть небольшое преступление.
– О, я как раз тебя искала! Мне нужно кое-что уточнить насчёт пенне, – сразу перешла к делу.
– Пенне? Но это не пенне… Мисс Катарина, интересные у вас покупки. Вот почему вы так хотели в магазин! – Не сразу поняла его шутку, пока не посмотрела на упаковку макарон, что держала в руках. Форма изделий очень специфическая – в виде мужских гениталий. Ну как их обычно рисуют на заборах. И говорящая надпись: «Паста пенис».
– Я не виновата, что твои соотечественники так помешаны… на макаронах! Ну надо же такое придумать. Куплю подружкам.
– Купи-купи, хороший подарок. Вкусная паста.
Я долго ходила с бордовыми щеками, которые своим жаром напоминали об этой неловкой ситуации. Мы взяли несколько пакетов, в том числе мои покупки, остальное Марко оформил на доставку, потому что «Фиат» точно не резиновый.
На выходе из супермаркета увидела небольшую кофейню и решила угостить парня капучино, ведь он оплатил обед в Орвието, и я чувствовала себя должницей. Но Марко сказал, что в этот солнечный день, который начинал превращаться в вечер, он готов есть только мороженое. И сейчас отвезёт меня туда, где я смогу его купить.
Минут двадцать пять мы петляли по шоссе, ведущему к Баньореджо, но перед городом свернули в другую сторону. И вот поднимаемся в какой-то пригород – одна улица и пара поворотов. Что мы здесь забыли?
– Это Лубриано, небольшой посёлок рядом с нашей горой. Здесь есть волшебная пещера, ты не разочаруешься. – Марко второй раз за день читал моё настроение и вовремя пояснял происходящее. И даже интриговал.
Мы оставили машину и прямо по дороге спустились к каменной стене с большими окнами. Оказалось, здесь гостиница, ресторанчик и джелаттерия, то есть кафе, где делают мороженое. И называется это место «Пещера на Чивите».
– А при чём тут Чивита? – уточнила я.
– Вот причём! – Марко взял меня за плечи и развернул к зелёной долине, в центре которой возвышалась она – прекрасная и гордая средневековая красавица. – Да, иногда надо смотреть на привычные вещи под другим углом. Это касается и городов, и людей… – минута философии от итальянца, который как будто на что-то намекает, но мне не хочется об этом думать, потому что вокруг такая красота. – Но некоторых людей под каким углом ни рассматривай, они круглые… идиоты! – Вот, узнаю́ старину Марко.
– Может, мороженое сделает тебя чуточку добрее? – развернулась и заспешила к входу в «Пещеру».
Марко, то ли от жадности, то ли чтобы лишний раз не разговаривать со мной, берёт три шарика с шоколадной крошкой, а я решаю попробовать джелато со вкусом рома и изюма. Сладко, но не приторно и немного пьяняще. И вовсе не из-за рома, он здесь не совсем настоящий.
С этого ракурса я по-новому смотрю на Чивиту и на Марко, который является её самым преданным амбассадором, её верным рыцарем. Хочется задать миллион вопросов, но мы просто едим мороженое, ловим закатное солнце и думаем каждый о своём.
– Ну что, поехали домой? – предложил Марко и направился в сторону машины. – Это тебе макароны варить, а мне ещё товар разгружать! – не может без своих сварливых замечаний.
Какие-то полчаса, а «Мисс, которая хочет уехать в Орвието», кажется, превратилась в ту, которая «Хочет остаться в Чивите». Потому что здесь живёт история, которую она мечтает написать.
15.Солнце почти спряталось за горами, создавая вокруг себя шлейф оттенка спелого персика. Мы быстро попали в Баньореджо и, петляя по узким улочкам, остановились у небольшого автосервиса, на котором виднелась табличка «Ремонт вашего авто у Ферраро».
– Эй, кажется, это сервис для других машин. «Феррари», а не «Фиат», – эта шутка кажется мне гениальной, но Марко не язвит в ответ.
– Мне везёт, здесь работает мой брат. Правда, троюродный. У нас вообще странное родство с ним.
– Это как?
– Его дедушка – родной брат второй жены Лучиано – Адрианы. Она была мачехой отца, а для меня единственной бабушкой, которую я знал. Длинная история…
– Адриана? Ваше кафе? Я бы могла написать о ней в книге, если она и вправду необычная…
– В таком случае мороженого будет недостаточно. Моё время дорого стоит. Имей в виду.
– Тогда я поговорю с Лучиано, найти подход к нему несложно: пара комплиментов – и он мой!
Мы стоим у входа в сервис, и навстречу нам выходит невысокий, в отличие от Марко, молодой мужчина в рабочей одежде. Он выглядит слегка уставшим, но искренне улыбается нам.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.