bannerbanner
Ловкая страсть
Ловкая страсть

Полная версия

Ловкая страсть

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Серия «Контрразведка. Романы о секретной войне СССР»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

На экране появилось фото женщины. Генерал покачал головой:

– Не девочка уже. Зарабатывает он неплохо, мог бы себе и моложе найти.

Вита улыбнулась.

– Николай Матвеевич, мыслите стереотипами. Возраст для него значения не имеет. Просто ему нравятся женщины постарше, с которыми можно не только заниматься любовью, но и поговорить, душевно пообщаться, так сказать.

– Вполне логично.

– Думаю, с ним проблем не будет. По нашей части.

– Да! Вот мы и подошли к главному. – Генерал долил в стакан остатки минералки. – Министерство экономического развития дало нам задание. Необходимо, чтобы Моришаль дал положительное заключение о целесообразности инвестиций в предприятие, ради которого он завтра приезжает. А предприятие-то убыточное.

– Что, совсем? Может, как раз ему и не хватает привлечения иностранного капитала? – спросил Никита.

– Вот именно! Не хватает! Нам необходимо его в этом убедить. Вернее, помочь принять правильное решение.

Болотников посмотрел Даше в глаза.

– Моришаль попросил предприятие выделить ему личного переводчика. Так что придумывать, как с ним познакомиться, не надо. Первая часть операции упрощена.

– Извините, я не совсем поняла. Мне надо будет его уговорить дать положительное заключение? – спросила Даша.

– Не надо уговаривать. Все гораздо проще. Просто влюби его в себя. А дальше он сам себя уговорит. И никакого психологического давления. Знаешь такую формулировку?

– Я знаю, товарищ генерал, формулировку «любовное томление».

Мужчины в очередной раз заулыбались.

– Не сомневаюсь. В сущности, для тебя, Даша, задание пустяковое. Но зато первое!

– Спасибо за доверие.

– Ну, хорошо. Это все понятно. А при чем тут Прохоров, товарищ генерал? Вы же с него начали нашу беседу? – спросила Стелла.

– Да! А вот у него прямо противоположная цель. Для рейдерского захвата предприятия ему необходимо, чтобы Моришаль дал отрицательное заключение. Пока непонятно, что он предпримет. Но явно в стороне не останется. Поэтому силовое прикрытие в данной операции считаю необходимым.

Генерал многозначительно посмотрел на Стеллу и Никиту.

– Операция «Медовая ловушка» началась.


Три дня спустя у выхода из аэропорта Пулково-2, рядом с залом прилета стоял водитель в фирменной кепке и с табличкой в руках: «Андрэ Моришаль». Моришаль с чемоданчиком на колесиках вышел из дверей. Заметив водителя, направился к нему. Водитель тоже увидел Моришаля и сделал два шага навстречу.

– Добрый день, месье. My name is Anton[1].

– Bonjour, Antoine. Parle vous francais?[2]

– No, I’m sorry[3].

– Do you speak English?[4]

– Чуть-чуть. A little bit[5].

– Where is the translator?[6]

– What?[7]

– Where’s the damn translator?![8]

Моришаль явно начинал злиться.

– One[9] минут, please[10]. – Водитель засуетился.

Но тут к ним подбежала Даша, в руке у нее было мороженое – эскимо. Она бойко заговорила на французском.

– Я тут! Добрый день! Я ваш переводчик. Прошу прощения, месье Моришаль, очень мороженого захотелось. Такая жара – это что-то.

Даша была настолько непосредственна и очаровательна, что Моришаль заметно изменился в лице. Черты лица разгладились, он почти что улыбнулся.

– Без проблем. Здравствуйте. Как ваше имя?

– Даша. Очень приятно.

– Андрэ. Взаимно приятно. У вас отличное произношение.

– Спасибо. Куда едем?

– Какие варианты?

– Вариантов два – в отель, размещаться, или сразу на предприятие, чтобы не терять рабочего времени.

– Не вижу причин для спешки, поэтому сначала предпочту разместиться.

Даша одобрительно кивнула.

– Правильно, работа не волк, как у нас говорят, пойдемте к машине.

– Как вы сказали? Не волк? Что за оборот?

– Ну, в смысле, в лес не убежит.

– А-а-а, понял. – Моришаль рассмеялся.

Водитель, Даша и Моришаль прошли к автостоянке, подошли к белому микроавтобусу. Пока водитель закидывал чемодан француза в багажное отделение, Даша и Андрэ забрались внутрь. Невдалеке из автомобиля за ними следила женщина – красивая жгучая брюнетка. Она незаметно снимала их на небольшую камеру. В ухе у нее был вставлен миниатюрный наушник. Невдалеке в машине сидели Никита и Стелла, Никита был за рулем. Они тоже наблюдали за микроавтобусом. Впрочем, следящую брюнетку они засекли, несмотря на то что во всех вышеперечисленных средствах передвижения были затемненные окна. Вскоре микроавтобус выехал со стоянки и двинулся в сторону города. Даша и Моришаль сидели друг напротив друга.

– Обедать будете сейчас или позже? Закажете в номер или пойдете в ресторан? – спросила Даша, доедая мороженое.

– Да чего тянуть, время-то уже послеобеденное. Лучше, конечно, где-нибудь посидеть. Вы же мне составите компанию?

– Ну куда же вы без меня? Я от вас ни на шаг. По крайней мере в ближайшие три дня.

– Если я приму решение сотрудничать с вашим предприятием, то приеду еще не раз.

– Это было бы чудесно. Вы раньше бывали в Питере?

– О, да. Много раз. Но если быть совсем точным, то три раза. А вы давно работаете на предприятии?

– Почти десять лет.

– Как десять?! Вы что, в третьем классе устроились на работу?

Даша звонко засмеялась, да так заразительно, что Моришаль тоже не удержался, заулыбался.

– Ох, вы такой льстец, Андрэ. Одним словом, француз.

– Ну и как вам ваша работа?

– Нормально. Временами я незаменима. Знаю два языка – французский и английский. Китайский не смогла осилить. Может, и к лучшему – еще больше было бы работы. А так хоть выходные бывают.

– Бывают? Как часто?

– Когда как. Зимой часто. А летом раз в месяц.

– Безобразие! Без выходных нельзя. Всем надо отдыхать.

– Вот сегодня встретитесь с моим начальством – расскажите это им, пожалуйста.

– Серьезно?

– Шучу, конечно. Ненавижу жаловаться! Тем более что я неплохо зарабатываю. Так что грех это делать.

– Но ведь работа переводчика не предполагает карьерного роста – или я ошибаюсь?

– Андрэ, не все такие карьеристы, как вы.

– А вы думаете, я карьерист?

– Безусловно! Раз вы об этом заговорили. Да и редко встретишь мужчину, который не думал бы о карьере. Разве только того, кто всего уже достиг.

– Ну, таких людей не бывает. Всегда чего-то не хватает.

– Не соглашусь. У меня есть сосед – дядя Петя. Он всю жизнь отработал на заводе, теперь получает приличную пенсию. Так вот, он каждый день пьет. Спиртное, разумеется. Уверяю вас – ему всего хватает. Потому что кроме как на спиртное и закуску в виде соленых огурцов и макарон больше тратить не на что.

– Даша, чужая душа – потемки. Вы просто не знаете, чего ему не хватает. Да и не стоит, наверно, узнавать.

Моришаль рассмеялся, Даша тоже.

– Да я и не хочу никакой карьеры. Я переводчик и ничего больше делать не умею. Вот как выучила два языка в глубокой юности, так больше и не училась.

– Ох, я сильно сомневаюсь.

– В чем?

– Что вы ничего больше делать не умеете.

– Я про работу, Андрэ.

– Все, все, больше не спорю и не шучу… В какой отель мы едем?

– Если бы я знала… – Даша повернулась к водителю: – Антоша, в какой отель мы едем?


В то время как микроавтобус тронулся в путь и повез Моришаля от аэропорта к отелю «Астория», в бизнес-центре неподалеку от площади Александра Невского в офисном кабинете вместе с Прохоровым сидели еще два человека. Здоровенный, бандитского вида мужик в сером костюме и синей рубашке без галстука – Дылда и элегантно одетый в светлый летний костюм молодой человек в очках с золотой оправой – Блондин. На экране монитора они смотрели на кадры слежения – вот Моришаль и Даша разговаривают возле входа в аэропорт, вот они идут к автостоянке, садятся в микроавтобус. Прохоров подошел к серванту, вытащил бутылку виски и налил себе в бокал.

– Кончать его смысла не вижу – пришлют следующего. Кто-то хочет вискарька?

Дылда кивнул.

– Можно немного.

Блондин отрицательно покачал головой.

– Я не буду. Мне еще за руль… А следующий, может, будет более сговорчивым.

– Это вряд ли. Им столько платят, что им нет смысла рисковать, – ответил Дылда и взял у Прохорова бокал с виски. – Какая есть вероятность, что он примет положительное решение?

Прохоров сел на свое место.

– Пока что пятьдесят на пятьдесят. Но в нашем деле и двадцать процентов – большая вероятность.

– Игорь, ты подумал, что будем делать? Может, все-таки предложить денег? Побольше. Чтобы трудно было отказаться.

– Нет. Тогда есть большая вероятность, что он точно примет решение не в нашу пользу. Он же упертый. Личность известная, – ответил Блондин.

Прохоров кивнул.

– Понятно. – И глотнул виски. – Ладно. Сегодня и завтра понаблюдаем. Рената этим уже занимается. А там будет видно. Как говорят, утро вечера похмельнее.


По Московскому проспекту за микроавтобусом, метрах в двухстах, ехал автомобиль Ренаты «Ситроен». Еще чуть дальше машина с Никитой и Стеллой. Стелла вынула из кармана фотоаппарат.

– Обгони ее хотя бы на секундочку. Через боковые стекла ни фига не видно.

– Один момент.

Никита нажал на газ. Машина Никиты и Стеллы пошла на обгон. Стелла подняла руку с фотоаппаратом на уровне лица и сделала фото.

Минутой позже в генеральском кабинете генерал Болотников и полковник Чуньков рассматривали на экране фото брюнетки, сделанное через лобовое стекло ее автомобиля. Качество фотографии было не очень хорошее, но, по крайней мере, видно было, что это красивая молодая женщина, явно восточного типа.

Чуньков кого-то выслушал по телефону и спрятал трубку в карман.

– Николай Матвеевич, женщину пока опознать не удалось. Но понятно, что это пристяжь Прохорова.

Болотников вздохнул.

– Ну, вот и начались необыкновенные приключения француза в России.

Рядом с гостиницей «Англетер», где почти сто лет назад 28 декабря повесился русский поэт Сергей Есенин, находится отель «Астория». Через витрину ресторана, находящегося на первом этаже отеля, было видно сидящих за столиком Дашу и Андрэ. Они ели и о чем-то мило беседовали. А напротив отеля на платной стоянке рядом с садиком стоял автомобиль Ренаты. Она наблюдала за ними. А невдалеке стояла другая машина, и из нее за Ренатой следили Никита и Стелла. Пока никто из них не предполагал, какие события последуют дальше. Но знали точно – дело миром не кончится.


За окном было все еще светло. В конце мая в Петербурге темнеет не раньше двух часов ночи, а сейчас было только девять. В переговорной комнате за длинным столом сидели несколько человек – совет директоров предприятия и Андрэ с Дашей. Он говорил, она переводила. Перед ним лежали несколько папок с бумагами. Моришаль уже заканчивал свою речь. Десять человек внимательно его слушали.

– Я обещаю, что буду беспристрастен. Но мне бы не хотелось, чтобы вы от меня что-либо утаивали. Это может повлиять на мое дальнейшее суждение. Я понимаю, что на данный момент предприятие убыточное, это понятно, иначе вы бы не нуждались в иностранном финансировании. Мои наниматели к этому готовы. Но мне надо определить, через какой примерно срок предприятие начнет приносить прибыль и насколько будет рентабельно данное финансирование. Бумаги я все изучу в течение ближайших суток. А завтра я хотел бы побеседовать с главным бухгалтером и финансовым директором. Спасибо.

Он повернулся к Даше и улыбнулся, она перевела. Представительный крупный мужчина лет шестидесяти – директор предприятия – встал со своего места и вытер со лба пот, хотя кондиционер работал вполне сносно.

– Спасибо, месье Моришаль, мы очень надеемся на вашу беспристрастность и дальновидность.

Моришаль кивнул и начал укладывать бумаги в дорогой кожаный портфель.

– Все свободны, – объявил директор.

Загремели отодвигающиеся стулья.


Неподалеку от здания компании, на проспекте Елизарова на автостоянке стояли два уже знакомых автомобиля. В одном находилась Рената, в другом – Никита и Стелла. Они увидели, как из здания вышли Моришаль с Дашей и сели в микроавтобус, который тут же поехал в сторону набережной Невы. Рената выехала за ним. Через несколько секунд то же самое сделали Никита со Стеллой.


– Андрэ, вы хотите поужинать в ресторане при отеле или, может, у вас есть какое-нибудь иное предпочтение? – спросила Даша у француза.

Андрэ внимательно посмотрел на девушку.

– Вообще-то я предпочитаю заказывать ужин в номер. Обычно мне не с кем ходить в ресторан.

– Ну что ж, в таком случае до свидания. Скоро будем проезжать мой дом. Во сколько за вами заехать?

– Но вы можете составить мне компанию.

– Ой, спасибо, Андрэ, но я очень устала. И вы так меня накормили обедом, что ни чуточки не голодна.

Она улыбнулась. Он с разочарованным видом вздохнул.

– Ну что же… мне не привыкать ужинать одному. А потом буду всю ночь изучать документы.

Он хлопнул рукой по портфелю. Даша испуганно на него посмотрела.

– Как всю ночь? А спать когда будете?

– Не волнуйтесь, Даша, выспаться я всегда успею.


Вита заварила чай и накрыла заварочный чайник полотенцем, потом нагнулась, достала из напольного шкафа банку с вареньем и поставила ее на стол. На столе уже стояли две чашки на блюдцах. Вита посмотрела на тарелку-часы, висящую на стене над дверью. 22:30. Женщина присела за стол, и в это время раздалась трель звонка. Вита подошла к входной двери и открыла ее. Вошла Даша и скинула обувь.

– Ну что, как прошел первый день на службе? Устала? – спросила Вита.

– Устала? Я же балерина, ты забыла? У станка работать тяжелее! – Даша надела мягкие тапочки.

– Физически да. А вот психологически…

– Психологической нагрузки пока толком и не было… Чаю нальешь?

– Конечно, проходи. Варенье достала наугад, попалось твое любимое – вишневое.

– Повезло.


Андрэ сидел в кресле и читал бумаги. Вдруг он прервался и задумчиво посмотрел в окно. На темнеющем небе видна была полная луна. Андре встал, достал из портфеля красивую бутылку и что-то налил себе в стакан. Судя по цвету, скорее всего, это был коньяк, бренди или арманьяк. Моришаль открыл дверь на балкон и со стаканом в руке вышел на воздух. Он улыбался и пил коньяк. Перед ним стояло прекраснейшее из всех зданий Петербурга – Исаакиевский собор. Моришаль поднял стакан и сделал вид, что чокнулся с ним. Моришаль всегда выбирал этот номер отеля, когда приезжал в Питер. Он любил именно этот вид с балкона. Моришаль облокотился на перила и задумчиво любовался творением своего земляка – месье Огюста Монферрана.


А Вита и Даша в это время, сидя на кухне, пили чай с вишневым вареньем.

– Сегодня он уже намекнул, что любит ужинать в номере, – доложила Даша.

Вита пожала плечами.

– Ну да, мы это знаем. Он предпочитает заказывать еду в номер.

– Нет, ты не поняла. Он сначала намекнул, что предпочитает ужинать в номере, а потом предложил поужинать вместе с ним.

– Ну, этого и следовала ожидать. Он вполне себе интересный мужчина, мало того что он француз. Время тянуть он не будет.

– Зато я буду. Я так понимаю, моя задача влюбить, а не соблазнить.

– Правильно понимаешь.

– А ответь мне, как опытный контрразведчик, – мне придется с ним переспать?

– Даша, мы же это уже обсуждали. Надо рассматривать каждый конкретный случай отдельно.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Notes

1

Меня зовут Антон (англ.).

2

Здравствуйте, Антон. Говорите по-французски? (франц.)

3

Нет, извините (англ.).

4

Вы говорите по-английски? (англ.)

5

Немножко (англ.).

6

Где переводчик? (англ.)

7

Что? (англ.)

8

Где этот чертов переводчик? (англ.)

9

Одну (англ.).

10

Пожалуйста (англ.).

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4