
Полная версия
Зеркала теней
Глава 4: Храм на воде.
Всплеск за спиной оказался не самым страшным звуком, который Акико услышала той ночью.
Самым страшным был тишина, которая наступила после него. Полная, абсолютная тишина, словно озеро поглотило все звуки мира. Даже её собственные шаги по водной поверхности не издавали ни звука.
Кирай забеспокоился и начал светиться ярче, но его янтарное сияние казалось бледным на фоне той неестественной черноты, которая окружала их со всех сторон. Крошечный демон указал лапкой назад, затем покачал головой и прижался к её шее.
Не оборачивайся – прошелестел его голос в её сознании. То, что там, не хочет причинить вред. Оно просто голодно.
– Голодно? – прошептала Акико, продолжая идти к храму. – Голодно до чего?
До воспоминаний. До снов. До того, что делает людей людьми.
Водная дорожка под ногами начала менять текстуру. Сначала она была похожа на твёрдое стекло, затем стала упругой, как резина, а теперь превратилась в нечто тёплое и пульсирующее. Акико поняла, что идёт не просто по поверхности озера – она идёт по спине огромного существа, которое спало в глубинах воды.
– Кирай, – тихо спросила она, – что это за существо?
Хранитель озера. Он очень древний. Старше людей, старше демонов. Он спит уже тысячу лет, но твои шаги его будят.
Акико почувствовала, как дорожка слегка поднимается и опускается в такт медленному дыханию. Под водой что-то огромное шевелилось, и волны от этого движения расходились кругами по всей поверхности озера.
Храм приближался. Теперь она могла разглядеть детали: потемневшие от времени деревянные балки, крышу, покрытую зелёным мхом, и странные символы, вырезанные на колоннах. Символы светились слабым голубоватым светом и медленно двигались, как живые существа.
Но самое удивительное было впереди – ступени храма уходили прямо в воду, словно здание наполовину затонуло. А может, озеро поднялось, поглотив нижнюю часть строения.
– Как же мы попадём внутрь? – пробормотала Акико.
Ответом ей стал тихий всплеск справа. Из воды высунулась голова – не человеческая и не животная, а что-то среднее. У существа были длинные зелёные волосы, глаза цвета озёрной воды и жабры по бокам шеи.
– Добро пожаловать, курьер, – сказало существо голосом журчащего ручья. – Я – страж нижнего храма. Меня зовут Мидзуки.
– Нижнего храма?
– У этого святилища три уровня. – Мидзуки выплыла полностью, и Акико увидела, что у неё хвост, как у рыбы, покрытый серебристой чешуёй. – Нижний – под водой, средний – на поверхности, верхний – в облаках. Ты должна пройти все три.
– За сколько времени?
Мидзуки посмотрела на небо, где между тучами начал проглядывать слабый намёк на рассвет.
– До первого луча солнца у тебя осталось меньше часа. Может, минут сорок. В этом месте время течёт непредсказуемо.
Кирай слабо пискнул и указал на храм. Его свет стал ещё тусклее – Акико видела, что крошечный демон с трудом держится на её плече.
– Мидзуки, – сказала она, – мой друг умирает. Как быстро мы можем пройти испытания?
– Не быстро. – Русалка покачала головой. – Каждый уровень храма показывает истину о том, кто ты есть. Нельзя торопить истину.
– Но можно попробовать, – твёрдо сказала Акико.
Мидзуки улыбнулась – хищной улыбкой, полной острых зубов:
– Можно. Но тогда ты рискуешь потерять больше, чем время.
Она нырнула под воду и всплыла уже рядом со ступенями храма. Затем положила ладони на каменную поверхность, и ступени засветились голубоватым светом.
– Дыши глубже, – сказала она. – Нижний храм находится под водой.
Акико почувствовала панику:
– Но я не умею надолго задерживать дыхание!
– Ты будешь дышать водой. – Мидзуки коснулась её лба холодной рукой. – Я дарю тебе благословение озера. На один час ты сможешь дышать под водой, как рыба.
Странное тепло разлилось по телу Акико. Она почувствовала, как по бокам шеи открываются жабры – ощущение жуткое, но не болезненное. Воздух стал густым и тяжёлым, а вода – лёгкой и прозрачной.
– Кирай, – прошептала она, – ты сможешь дышать под водой?
Крошечный демон кивнул. Его янтарный свет стал подводным – более мягким, но проникающим.
– Тогда погружаемся.
Акико шагнула в воду у ступеней храма. Озеро приняло её, как тёплые объятия. Вода действительно легко входила в жабры, обеспечивая кислородом не хуже воздуха.
Под водой храм выглядел совершенно по-другому. Стены были покрыты живыми кораллами, которые пульсировали разноцветным светом. По коридорам плавали рыбы размером с кошку, но у них были человеческие глаза и выражения почти разумных лиц.
– Добро пожаловать в храм воспоминаний, – сказал один из коридоров. Да, именно коридор – сами стены заговорили с ней. – Здесь ты увидишь то, что забыла.
Акико поплыла по главному коридору, освещённому мерцанием Кирая и светом кораллов. На стенах появлялись картины – не нарисованные, а живые, словно окна в прошлое.
Первая картина: она сама, пятилетняя, играет с отцом в их маленькой квартире. Отец показывает ей фокус с зеркалом – как будто бы предмет исчезает с одной стороны и появляется с другой.
– Видишь, Акико? Зеркала – это не просто отражения. Это двери между мирами – говорит отец на картине.
Вторая картина: день смерти отца. Но не тот момент, который она помнила – не больница и не похороны. А тот самый миг, когда он умирал. И в этот момент из зеркала в больничной палате высовывается крошечная рука, пытаясь его удержать.
– Он тоже видел демонов, – поняла Акико.
Третья картина: она сама, подросток, случайно разбивает зеркало в доме бабушки. И из осколков выползает что-то маленькое и светящееся, что она тогда приняла за игру света. Но теперь понимала – это был демон, который пытался с ней подружиться.
– Я всю жизнь была связана с зеркальным миром, – прошептала она, и пузырьки воздуха поднялись от её губ к поверхности.
Кирай слабо помурлыкал в знак согласия. Его свет стал совсем тусклым.
В конце коридора их ждала Мидзуки. Но теперь она была не одна – рядом с ней плавали ещё дюжина русалок с хвостами разных цветов.
– Первое испытание пройдено, – сказала Мидзуки. – Ты приняла свою историю. Теперь – средний храм.
Она указала вверх, где струилась вода, поднимающаяся к поверхности озера.
– Там тебя ждёт твоё настоящее.
Акико поплыла вверх, чувствуя, как жабры постепенно закрываются, а лёгкие снова готовятся дышать воздухом. Кирай крепче вцепился в её плечо – он еле держался.
Когда голова показалась над водой, Акико увидела, что находится внутри храма – в большом зале с деревянным полом и стенами, украшенными живыми зеркалами.
И в каждом зеркале на неё смотрела она сама. Но разная.
Одна Акико была в богатом кимоно и выглядела как успешная бизнес-леди.
Другая – в форме полицейского, с уверенным взглядом.
Третья – в свадебном платье, счастливая и улыбающаяся.
Четвёртая – старая и мудрая, окружённая книгами.
– Кем ты хочешь стать? – спросили зеркала хором.
Акико посмотрела на умирающего Кирая в своих руках.
– Я хочу стать той, кто спасает друзей.
Все отражения улыбнулись и исчезли. Зеркала стали обычными, показывающими только её настоящее лицо – усталое, мокрое, но решительное.
В потолке открылся люк. Оттуда спустилась верёвочная лестница.
– Последнее испытание, – прошептала Акико и начала карабкаться в верхний храм.
А за окнами уже светлело. До рассвета оставались считанные минуты.
Глава 5: Верхний храм.
Верёвочная лестница качалась под порывами горного ветра, но Акико упрямо карабкалась вверх, прижимая к груди сумку с зеркалом. Кирай еле держался на её плече – его янтарное свечение стало таким слабым, что едва освещало ступеньки лестницы.
– Держись, малыш, – прошептала она. – Почти добрались.
Люк в потолке вёл не в обычное помещение, а прямо в облака. Акико буквально вылезла из тумана и оказалась на небольшой деревянной платформе, подвешенной в воздухе на высоте нескольких сотен метров над озером.
Верхний храм был не зданием, а местом.
Вокруг платформы парили в воздухе деревянные блоки – части пола, стены, колонны, крыши. Все они медленно вращались, образуя постоянно меняющуюся архитектуру. Иногда блоки соединялись, формируя комнаты и коридоры, затем снова разлетались по своим орбитам.
А между парящими блоками летали лисы.
Не обычные лисы – огромные, размером с лошадь, с несколькими хвостами каждая. У одних было по три хвоста, у других – по пять, у самых больших – по семь. Их мех переливался всеми цветами радуги, а глаза светились древней мудростью.
– Добро пожаловать, последняя курьер, – сказала голос откуда-то сверху.
На самом большом парящем блоке материализовалась фигура – женщина в белом кимоно с девятью пушистыми хвостами, развевающимися вокруг неё как шёлковые ленты. Её лицо было одновременно человеческим и лисьим, а в глазах мерцали золотые искры.
– Я – Юки, – представилась она. – Хранительница верхнего храма и старшая среди кицунэ горы Фудзи.
Акико попыталась поклониться, но чуть не упала с узкой платформы. Юки рассмеялась – звуком серебряных колокольчиков.
– Здесь нет необходимости в формальностях, дитя. Времени слишком мало, а задача слишком важна.
Она изящно спрыгнула с парящего блока и приземлилась рядом с Акико. Вблизи было видно, что кицунэ не совсем материальна – её фигура слегка мерцала, словно сотканная из лунного света.
– Покажи мне зеркало, – попросила Юки.
Акико осторожно достала артефакт из сумки. В свете приближающегося рассвета зеркало выглядело по-другому – его серебряная поверхность пульсировала в такт её сердцебиению, а чёрная деревянная оправа покрылась светящимися символами.
Юки прикоснулась к зеркалу одним из хвостов, и её глаза широко раскрылись:
– Это действительно оно. Зеркало Кицунэ-но-Цукими. Моё зеркало.
– Ваше?
– Тысячу лет назад я заключила в него часть своей души, чтобы создать печать между мирами. – Юки осторожно взяла зеркало в руки. – Когда люди начали терять способность видеть духов, граница стала размываться. Демоны получили возможность проникать в ваш мир.
Кирай слабо пискнул и указал лапкой на горизонт. Там, между гор, появилась тонкая полоска света – первые лучи солнца пробивались сквозь утренний туман.
– У нас есть несколько минут, – сказала Юки. – Но сначала ты должна понять истинную цену ритуала.
– Какую цену?
Юки подняла зеркало над головой, и его поверхность засияла ярким светом. В сиянии появились образы: все демоны, которые вырвались из разбитых зеркал в музее, медленно втягивались обратно в серебряную поверхность. Люди в Токио переставали копировать движения своих отражений. Витрины магазинов показывали обычные товары, а не тёмные коридоры.
Но было ещё одно изменение – все зеркала в мире становились просто стеклом. Никакой магии, никаких духов, никаких демонов. Граница между мирами закрывалась навсегда.
– Люди больше никогда не увидят нас, – тихо сказала Юки. – Ни кицунэ, ни духов природы, ни демонов-хранителей, таких как твой Кирай. Мир станет полностью материальным.
Акико посмотрела на умирающего Кирая в своих руках:
– А что будет с ним?
– Он исчезнет. Как и все его сородичи. Как и я.
– Это неправильно, – сказала Акико. – Должен быть другой способ.
Юки грустно улыбнулась:
– Есть. Но он потребует от тебя гораздо большего.
Первый луч солнца коснулся поверхности озера далеко внизу, и зеркало засияло ещё ярче. Парящие блоки храма начали соединяться, образуя огромную мандалу вокруг платформы.
– Ты можешь стать мостом, – сказала Юки. – Позволить части моей души войти в твоё тело. Тогда граница между мирами не закроется полностью – она будет проходить через тебя.
– Что это означает?
– Ты станешь хранительницей равновесия. Будешь видеть духов, разговаривать с демонами, путешествовать между отражениями. Но никогда не сможешь жить обычной человеческой жизнью.
Кирай слабо коснулся её щеки лапкой. Его глаза наполнились благодарностью, словно он уже знал, какое решение она примет.
– А зеркала останутся живыми? – спросила Акико.
– Некоторые. Те, что связаны с тобой духовной связью. Ты сможешь контролировать проходы между мирами, не позволяя злым демонам захватывать людей, но сохраняя дружбу между мирами.
Солнце поднималось выше. У них оставались секунды.
Акико крепко обняла Кирая:
– Я согласна.
Юки кивнула и приложила зеркало к груди Акико. Холодный свет пронзил её тело, и она почувствовала, как внутри неё поселяется что-то древнее и мудрое – часть души девятихвостой лисы.
Кирай вспыхнул ярким светом и начал расти. Через несколько секунд он уже был размером с кошку, его янтарное сияние стало тёплым и сильным, а крылышки – достаточно большими для полёта.
– Спасибо, – пропищал он, и теперь его голос звучал не только в сознании Акико, но и вслух. – Спасибо, что не дала мне умереть.
Юки начала растворяться в лучах утреннего солнца:
– Помни, курьер-хранитель – теперь твоя задача не доставлять посылки, а поддерживать равновесие. Будут появляться новые зеркала, которые потребуют твоего внимания. Будут демоны, которые захотят твоей дружбы, и демоны, которые захотят твоей смерти.
– Я справлюсь, – твёрдо сказала Акико.
– Знаю. – Юки окончательно исчезла, но её голос ещё некоторое время эхом звучал в воздухе: – И ты будешь не одна.
Верхний храм начал рассыпаться. Парящие блоки медленно опускались в озеро, а сама платформа плавно снижалась к поверхности воды. Акико оказалась стоящей на берегу озера, которое теперь выглядело совершенно обычно – голубая вода отражала утреннее небо и горы.
Но в её руках всё ещё было зеркало. Теперь оно показывало не сад с сакурой, а её собственное отражение. Только теперь в её глазах мерцали золотые искорки, а за плечом сидел окрепший Кирай.
– Что теперь? – спросила она у своего демона-спутника.
– Теперь мы идём домой, – ответил Кирай. – А завтра начинаем новую работу.
На дороге их ждал мотоцикл – совершенно целый, словно никто его и не ломал. Акико села в седло, а Кирай устроился у неё на плече.
– Кстати, – сказал он, когда они выехали на трассу в сторону Токио, – завтра в Осаке зафиксирована аномальная активность в Доме зеркал местного парка развлечений.
Акико рассмеялась – впервые за эту долгую ночь:
– Серьёзно? Мы ещё даже домой не доехали.
– Добро пожаловать в новую профессию, – промурлыкал Кирай. – Хранители равновесия не отдыхают.
В зеркале заднего вида Акико увидела, как озеро Аси медленно затягивается туманом. А в тумане мерцали силуэты лис, которые провожали её взглядами.
Солнце окончательно взошло, освещая дорогу домой. Обычную дорогу в обычном мире.
Но теперь Акико знала, что "обычный" – понятие относительное.
Глава 6: Возвращение в новый мир.
Токио встретил их тишиной.
Не обычной утренней тишиной большого города, а настороженной, словно мегаполис затаил дыхание в ожидании чего-то неизбежного. Даже привычный гул трафика казался приглушённым, а неоновые вывески мерцали более тускло, чем обычно.
Акико припарковала мотоцикл у своей квартиры и впервые за долгие часы сняла шлем. В отражении зеркала заднего вида она увидела изменившееся лицо – те же черты, но в глазах мерцали золотистые искорки, унаследованные от Юки.
– Как думаешь, всё прошло незаметно? – спросила она у Кирая, который теперь удобно устроился у неё на плече, размером с небольшую кошку.
– Сомневаюсь, – ответил демон, рассматривая окружающие здания. – Такие изменения в структуре реальности не проходят бесследно. Люди почувствуют, что что-то произошло, просто не поймут что именно.
Поднимаясь по лестнице в свою квартиру на четвёртом этаже, Акико заметила странные детали. Зеркало в подъезде, которое раньше было просто зеркалом, теперь слабо мерцало по краям. В его глубине едва заметно двигались тени, но не угрожающие – скорее любопытные.
– Они наблюдают за тобой, – объяснил Кирай. – Духи и демоны чувствуют перемены. Ты теперь мост между мирами, и они хотят понять, что это означает.
У двери квартиры Акико остановилась. Телефон завибрировал – сообщение от Кендзи:
Где ты? Клиент из храма подтвердил получение посылки, но говорит что-то странное о 'новом договоре'. Что происходит?
– Придётся объяснять, – вздохнула она, открывая замок.
Квартира выглядела точно так же, как она её оставила, но ощущалась по-другому. Воздух был более живым, словно наполненным невидимым присутствием. Кирай слетел с её плеча и начал исследовать комнату, принюхиваясь и светясь чуть ярче возле определённых предметов.
– Здесь есть ещё зеркала, – сказал он, подлетев к старинному зеркалу в спальне, которое досталось Акико от бабушки. – И они активны.
Акико подошла к зеркалу и осторожно коснулась его поверхности. Холодок пробежал по пальцам, и в отражении на мгновение появилось лицо пожилой японки с добрыми глазами.
– Бабушка? – прошептала она.
Привет, дорогая – прозвучал голос откуда-то из глубины зеркала. Я так долго ждала, когда ты обретёшь свой дар. Теперь я могу рассказать тебе правду о нашей семье.
– Какую правду?
Мы всегда были хранителями. Твоя прабабушка, я, а теперь и ты. Способность видеть духов передаётся по женской линии, но пробуждается только в критический момент.
Кирай подлетел ближе и вежливо поклонился отражению:
– Почтенная предок, мне очень приятно встретиться с вами.
И мне, маленький хранитель ключей – улыбнулась бабушка в зеркале. Берегите друг друга. Впереди трудные времена.
– Какие трудные времена? – спросила Акико, но отражение уже исчезло.
Телефон зазвонил. На экране высветился номер Кендзи.
– Алло, – ответила она.
– Акико! – голос куратора был встревоженным. – Что за чёрт происходит? Полгорода звонят с жалобами на странное поведение зеркал!
– Какое именно поведение?
– Отражения с задержкой, люди видят в зеркалах других людей, некоторые зеркала светятся по ночам. А главное – все они упоминают тебя.
– Меня?
– Говорят, что видели в зеркалах девушку на мотоцикле с каким-то светящимся существом. Акико, что ты натворила?
Акико посмотрела на Кирая, который многозначительно кивнул:
– Кендзи, мне нужно тебя кое о чём предупредить. Служба доставки меняет специализацию.
– В каком смысле?
– Отныне мы доставляем не только обычные грузы. Иногда будут необычные заказы. Связанные с паранормальными явлениями.
Долгая пауза.
– Акико, – осторожно сказал Кендзи, – ты не ударилась головой во время этой доставки?
– Нет. Просто – Она посмотрела в зеркало, где слабо мерцали силуэты каких-то духов. – Просто мир оказался гораздо интереснее, чем мы думали.
Прежде чем Кендзи успел ответить, в квартире раздался странный звук – что-то среднее между колокольчиком и птичьим щебетом. Кирай насторожился и указал лапкой на окно.
За стеклом парила крошечная фигурка – ещё один демон, размером с Кирая, но голубого цвета с серебристыми крылышками. Он отчаянно махал лапками и что-то пищал.
– У нас посетитель, – сказала Акико Кендзи. – Мне нужно прерваться. Перезвоню позже.
Она открыла окно, и голубой демон влетел в комнату, тут же начав быстро чирикать что-то на том мелодичном языке, который Акико теперь понимала.
– Что он говорит? – спросила она у Кирая.
– Его зовут Рэй, – перевёл Кирай. – Он гонец от духов Осаки. Говорит, что ситуация в Доме зеркал хуже, чем мы думали.
– Насколько хуже?
Рэй замигал серебристыми крылышками и издал серию особенно тревожных звуков.
– Кто-то пытается создать постоянный портал между мирами, – нахмурился Кирай. – Используя страх детей как источник энергии.
– Дети? – Акико резко встала. – В парке развлечений?
– Рэй говорит, что уже несколько детей исчезли в Доме зеркал. Формально их находят через несколько часов, но они возвращаются изменившимися.
– Изменившимися как?
Голубой демон сделал несколько печальных звуков, и Кирай грустно перевёл:
– Они помнят своё детство, но не чувствуют эмоций. Словно кто-то украл их способность радоваться.
Акико достала шлем и начала натягивать куртку:
– Тогда мы едем в Осаку. Прямо сейчас.
– Но ты только что вернулась, – запротестовал Кирай. – Тебе нужно отдохнуть.
– Хранители равновесия не отдыхают, – напомнила ему его же слова Акико. – Ты сам это сказал.
Кирай вздохнул и полетел к двери:
– Ладно. Но в этот раз мы не одни.
– Что ты имеешь в виду?
– Рэй не просто гонец. – Кирай указал на голубого демона. – Он эксперт по детским страхам. В Осаке нам понадобится его помощь.
Рэй радостно замигал крылышками и устроился на второй плече Акико.
Спускаясь к мотоциклу, Акико думала о том, как быстро изменилась её жизнь. Ещё вчера она была обычным курьером, доставляющим документы и посылки. Сегодня она – хранительница равновесия между мирами, путешествующая с двумя демонами для спасения детей от неизвестной угрозы.
– Кстати, – сказал Кирай, когда они выехали на трассу в сторону Осаки, – тебе стоит знать о твоих новых способностях.
– Каких именно?
– Теперь ты можешь входить в зеркала не только как наблюдатель. Ты можешь физически перемещаться через зеркальные порталы.
– Это полезно.
– Очень. Но будь осторожна – каждое использование этой способности привлекает внимание тех, кто охотится на хранителей.
– Кто охотится на хранителей?
Кирай и Рэй переглянулись и синхронно потемнели.
– Об этом расскажем позже, – сказал Кирай. – Когда закончим с Домом зеркал.
Осака встретила их дождём и мерцающими неоновыми вывесками. Но уже на въезде в город Акико заметила странности – в витринах магазинов двигались тени, которые не соответствовали фигурам прохожих на улице.
– Здесь всё началось раньше, – сказал Рэй на своём мелодичном языке, и Кирай кивнул.
– Что он сказал?
– Что нарушение равновесия в Доме зеркал начало распространяться по всему городу. – Кирай указал на огромную неоновую вывеску парка развлечений в центре города. – Нам нужно торопиться.
Парк "Волшебное зазеркалье" выглядел как обычное место развлечений, но Акико сразу почувствовала что-то неладное. Воздух здесь был гуще, а звуки детского смеха казались слишком механическими.
– Готова? – спросил Кирай.
Акико посмотрела на вход в Дом зеркал, где мерцала вывеска: "Найди себя в тысяче отражений!"
– Готова, – ответила она и шагнула в мир бесконечных зеркал, где кто-то крал детское счастье.
А за её спиной, в витринах соседних зданий, медленно двигались тёмные фигуры, следящие за каждым её шагом.
Глава 7: Дом украденных отражений.
Внутри Дома зеркал царила мертвенная тишина.
Не та весёлая какофония детских голосов, которая должна была наполнять аттракцион, а гнетущая, неестественная тишина, словно само здание поглощало все звуки. Даже шаги Акико по деревянному полу не отдавались эхом – они просто исчезали в воздухе.
– Что-то здесь очень неправильно, – прошептал Кирай, его янтарное свечение стало более напряжённым.
Рэй встревоженно трепетал крылышками и издал серию тихих чирикающих звуков.
– Что он говорит? – спросила Акико.
– Он чувствует детские эмоции, – перевёл Кирай. – Но они где-то далеко отсюда. Словно их собрали в одном месте.
Дом зеркал представлял собой лабиринт коридоров, стены которых были полностью покрыты зеркалами разных размеров и форм. Но все зеркала показывали одно и то же – не отражения Акико и её спутников, а пустые коридоры. Словно они были невидимками.
– Это защитное заклинание, – поняла Акико. – Кто-то не хочет, чтобы мы видели, что здесь происходит на самом деле.
Она приложила руку к ближайшему зеркалу и сосредоточилась на той части души Юки, которая теперь жила в ней. Золотистые искорки в её глазах вспыхнули ярче, и зеркало начало рябить.
Отражение изменилось.
Теперь в зеркале была видна та же комната, но заполненная детьми. Дети стояли неподвижно, уставившись в зеркала пустыми глазами. Их лица были абсолютно безэмоциональными – ни радости, ни страха, ни любопытства. Ничего.
– Вот они, – прошептала Акико. – Но где они на самом деле?
Рэй полетел к другому зеркалу и коснулся его крылышком. Зеркало засветилось голубоватым светом, и в нём появилось изображение подвального помещения. Там стояли те же дети, но теперь было видно, что над каждым ребёнком парит тёмная дымка – словно из них высасывают что-то важное.
– Их эмоции собирают как энергию, – сказал Кирай. – Но для чего?
Ответ пришёл от самих зеркал. Все отражающие поверхности в комнате синхронно засветились красноватым светом, и из них раздался голос – множественный, состоящий из десятков детских голосов, звучащих хором: