
Полная версия
Тени серебряной луны

Дмитрий Вектор
Тени серебряной луны
Глава 1. Рождение армии.
Серебряный свет полной луны превращал дворцовые сады в призрачный лабиринт теней и блеска. Капитан Цуки Амара стояла на краю тренировочной площадки, наблюдая, как двадцать четыре отборных воина выполняют последнее упражнение перед церемонией посвящения. Их движения были текучими, словно танец воды, но каждый жест скрывал смертоносную силу.
– Луна видит всё, – прошептала она древнюю мантру Лунной армии, чувствуя, как прохладный свет касается её кожи.
Звук приближающихся шагов заставил её обернуться. К ней направлялся генерал Хакуро Сэйдзи, её наставник и создатель элитного подразделения. Его седые волосы были стянуты в традиционный узел, а лицо носило следы множества сражений.
– Готова к завтрашней церемонии? – спросил он, остановившись рядом.
– Готова, – ответила Амара, но в её голосе слышались нотки неуверенности.
Генерал внимательно посмотрел на неё. За пять лет службы под его началом она ни разу не показывала слабости, но сегодня что-то было не так.
– Говори прямо. Что тебя беспокоит?
Амара помедлила, глядя на тренирующихся воинов. Каждый из них прошёл отбор из тысяч кандидатов, каждый был готов отдать жизнь за царство Цукикагэ. Но готова ли была она взять на себя ответственность за их судьбы?
– Странные сны, – наконец призналась она. – Каждую ночь я вижу тьму, которая поглощает луну. И голос голос, который зовёт меня по имени.
Лицо генерала потемнело. Он знал о пророчествах лучше, чем кто-либо другой в царстве.
– Опиши голос.
– Глубокий, древний. Словно само время говорит. Он говорит о возвращении, о тенях, которые станут плотью.
Генерал молча кивнул. Он надеялся, что это день не придёт так скоро, но знаки становились всё очевиднее. Землетрясения в северных провинциях, странное поведение животных, и теперь – пророческие сны его лучшего капитана.
– Завтра состоится церемония, – сказал он твёрдо. – А послезавтра ты отправишься в Храм Лунного Зеркала. Пора тебе узнать правду о своём предназначении.
Столица царства Цукикагэ, Серебряный Город, готовилась к историческому событию. Впервые за тысячу лет армия получала подразделение, специально обученное для ночных сражений. Улицы были украшены лунными символами, торговцы продавали серебряные амулеты, а дети играли в "воинов луны".
В тронном зале дворца император Цукихито наблюдал за последними приготовлениями. Его тонкие черты лица носили печать древнего рода, а глаза цвета тёмного нефрита видели больше, чем позволяли понять окружающие.
– Ваше величество, – обратился к нему старший советник Котаро, склонившись в глубоком поклоне. – Всё готово к церемонии. Народ ждёт исторического момента.
Император медленно кивнул, но его взгляд был устремлён в окно, где за тонкими шёлковыми занавесками виднелась полная луна.
– Скажи мне, Котаро, – произнёс он тихо, – веришь ли ты в древние легенды?
Советник удивлённо поднял голову. За тридцать лет службы императору он привык к его философским размышлениям, но сегодня в голосе правителя звучала особая серьёзность.
– Какие именно легенды имеет в виду ваше величество?
– О тех временах, когда тьма и свет сражались за господство над миром. О боге теней Кагэнуши, которого наши предки заточили в глубинах земли.
Котаро почувствовал, как холод пробежал по его спине. Эти имена не произносились во дворце уже много лет.
– Ваше величество, это всего лишь старые сказки.
– Сказки? – Император обернулся, и в его глазах мелькнуло что-то тревожное. – Тогда как объяснить землетрясения на севере? Или сообщения о странных тенях, движущихся против света луны?
Прежде чем советник успел ответить, в зал вошёл генерал Хакуро. Его доспехи отражали лунный свет, а на поясе висел церемониальный меч – клинок Лунного Света, переданный ему основателем царства.
– Ваше величество, – произнёс он, опускаясь на одно колено. – Лунная армия готова к посвящению.
Император выпрямился в троне. Момент истины приближался.
– Тогда начнём церемонию. Пусть весь мир узнает, что царство Цукикагэ имеет новых защитников.
Великий двор дворца был заполнен людьми. Придворные в шёлковых одеждах, военачальники в церемониальных доспехах, представители торговых гильдий и даже простые горожане – все пришли стать свидетелями рождения Лунной армии.
В центре двора была установлена древняя арка из белого мрамора, украшенная резными изображениями лунных фаз. Под аркой стоял жертвенник с серебряной чашей, наполненной священной водой из горных источников.
Амара стояла перед своими воинами, чувствуя тяжесть ответственности. Двадцать четыре лучших бойца царства смотрели на неё с абсолютным доверием. Среди них была Ясу Кико, мастер лука, способная поразить цель в полной темноте; Танигучи Дайске, чьи двойные клинки двигались быстрее молнии; Морита Эйдзи, знаток тактики и стратегии.
Каждый прошёл через годы подготовки, каждый изучил древние техники боя при лунном свете, каждый был готов стать частью легенды.
Барабаны возвестили о начале церемонии. Император поднялся с трона, и толпа замерла в ожидании.
– Граждане Цукикагэ! – его голос разнёсся по двору, усиленный акустикой каменных стен. – Сегодня мы становимся свидетелями исторического момента. Тысячу лет назад наши предки победили тьму силой единства и света луны. Сегодня мы возрождаем эту традицию!
Толпа разразилась аплодисментами, но Амара заметила, что некоторые придворные переглядывались с беспокойством. Не все поддерживали создание Лунной армии.
Генерал Хакуро шагнул вперёд, неся на подушке из чёрного шёлка особый меч – клинок капитана Лунной армии. Рукоять была выкована из серебра и украшена лунным камнем, который светился собственным светом.
– Капитан Цуки Амара, – произнёс император торжественно. – Приближайся.
Амара медленно подошла к жертвеннику. Каждый её шаг отдавался эхом в каменном дворе, а лунный свет, кажется, становился ярче с каждым её движением.
– Клянёшься ли ты защищать царство Цукикагэ силой луны и стали?
– Клянусь, – ответила она чётко.
– Клянёшься ли ты вести своих воинов путём чести и справедливости?
– Клянусь.
– Клянёшься ли ты противостоять тьме, где бы она ни появилась?
Амара помедлила секунду. В этот момент ей показалось, что она услышала далёкий шёпот – тот самый голос из снов. Но она сжала зубы и произнесла:
– Клянусь.
Император взял священный меч и протянул его Амаре. Когда их руки соприкоснулись с рукоятью, лунный камень вспыхнул ярким светом, и по двору пробежал удивлённый шёпот.
– Да благословит луна твой путь, капитан Лунной армии.
Амара подняла меч над головой, и лунный свет, отразившись от клинка, осветил весь двор призрачным сиянием. Воины Лунной армии опустились на одно колено, а толпа разразилась громкими криками одобрения.
Но в этот момент нечто странное произошло. Тени во дворе вдруг стали двигаться против естественного хода света. Некоторые зрители заметили это и забеспокоились, но большинство было слишком захвачено торжественностью момента.
Амара почувствовала холод, пробежавший по её спине. Голос из снов зазвучал яснее:
Ты пробудила древние силы, дочь луны. Но помни – там, где есть свет, всегда найдётся тьма.
После церемонии во дворце устроили пир в честь новой армии. Великий зал был освещён сотнями свечей, а столы ломились от изысканных блюд. Придворные музыканты играли древние мелодии, а танцовщицы исполняли традиционный Танец Лунных Теней.
Амара сидела за почётным столом рядом с императором, но её мысли были далеко от празднества. Странное видение во время церемонии не давало ей покоя. Она украдкой наблюдала за гостями, пытаясь понять, заметил ли кто-нибудь ещё аномальное поведение теней.
– Капитан, – обратился к ней граф Мицуи Нобухиде, влиятельный аристократ средних лет. – Позвольте поздравить вас с назначением. Хотя должен признаться, многие из нас сомневаются в необходимости такого специализированного подразделения.
Амара вежливо улыбнулась, но в её глазах мелькнула сталь.
– Сомнения, граф Мицуи?
– Понимаете, – продолжил граф, отхлебывая сакэ из фарфорового стакана, – обычная армия всегда справлялась с угрозами царству. Зачем тратить ресурсы на мистические эксперименты?
Прежде чем Амара успела ответить, к разговору присоединился генерал Хакуро.
– Граф Мицуи, с уважением к вашему мнению, но вы не видели донесений с северных границ. Там происходят вещи, с которыми обычное оружие не справится.
– Какие именно вещи? – заинтересовался граф.
Генерал и Амара переглянулись. Официально информация о странных происшествиях была засекречена.
– Достаточно сказать, что древние угрозы могут потребовать древних решений, – осторожно ответил генерал.
В этот момент к их столу подошёл молодой человек в простой серой одежде. Его появление вызвало негромкий шёпот среди гостей – большинство не знало, кто он такой, но в его манере держаться чувствовались власть и уверенность.
– Разрешите представиться, – сказал он, кланяясь. – Танака Хидэо, архивариус императорской библиотеки.
Амара удивлённо подняла бровь. Архивариус редко покидал свои подземные хранилища знаний.
– Чем обязаны визитом, мастер Танака? – спросил генерал.
– Я хотел лично поздравить капитана, – ответил архивариус, но его взгляд был серьёзен. – И передать кое-что важное.
Он протянул Амаре небольшой свиток, завёрнутый в тёмную ткань.
– Что это?
– Карта, которая может вам понадобиться. Особенно если те сны, о которых говорил генерал Хакуро, продолжатся.
Амара почувствовала, как кровь отлила от лица. Откуда архивариус мог знать о её снах?
– Я изучаю древние тексты уже сорок лет, – объяснил Танака, словно читая её мысли. – И знаю признаки пробуждения того, что должно спать.
Граф Мицуи нервно рассмеялся.
– Вы все говорите загадками. Какие сны? Что должно спать?
Но прежде чем кто-то успел ответить, в зал ворвался запыхавшийся гонец. Его одежда была покрыта дорожной пылью, а лицо носило следы ужаса.
– Ваше величество! – закричал он, падая на колени перед троном. – Срочные новости с севера!
Император поднял руку, и музыка смолкла. В зале воцарилась напряжённая тишина.
– Говори.
– Деревня Хакуцуру она исчезла, ваше величество. Полностью. На её месте остался только чёрный круг, где ничего не растёт.
Ропот ужаса пробежал по залу. Хакуцуру была процветающей деревней с населением в несколько сотен человек.
– Что значит "исчезла"? – требовательно спросил император.
– Жители, дома, даже деревья – всё поглотила тьма, ваше величество. Очевидцы говорят, что видели огромную тень, движущуюся против света луны.
Амара почувствовала, как ледяной холод сжал её сердце. Пророческие сны начинали сбываться.
Архивариус Танака наклонился к ней и прошептал:
– Теперь понимаете, зачем нужна карта? Кагэнуши пробуждается, и времени у нас мало.
Пир закончился в смятении. Император отдал приказ удвоить патрули, а генерал Хакуро получил указание подготовить разведывательную экспедицию на север. Лунная армия должна была получить боевое крещение раньше, чем планировалось.
Амара проводила своих воинов в казармы, а затем направилась в свои покои в офицерском крыле дворца. Комната была просторной, но аскетично обставленной – низкая кровать, письменный стол, стеллаж с книгами о военной тактике и полка с личным оружием.
Она зажгла масляную лампу и развернула свиток, полученный от архивариуса. Это действительно была карта, но не обычная. Линии на ней светились слабым серебряным светом, а некоторые области были помечены странными символами.
В центре карты находилось изображение храма, окружённого концентрическими кругами рун. Подпись гласила: "Храм Лунного Зеркала – врата между мирами света и тени".
Под картой архивариус оставил записку:
Капитан Амара, если вы читаете это, значит, пророчество начало сбываться. Кагэнуши, бог теней, был заточён нашими предками тысячу лет назад, но его тюрьма ослабевает. Единственный способ остановить его окончательное пробуждение – найти Осколки Лунного Зеркала, разбросанные по царству. Начните с храма. Но будьте осторожны – там вас ждёт тот, кого называют Изгнанником. Не всё в нём такое, каким кажется. – Танака.
Амара перечитала записку несколько раз, пытаясь осмыслить полученную информацию. Осколки Лунного Зеркала, Изгнанник, пробуждающийся бог теней – всё это звучало как легенда, но исчезновение целой деревни было слишком реальным.
Она подошла к окну и посмотрела на луну. Полный диск светил холодным серебряным светом, но в её сиянии Амаре показалось, что мелькают тени – словно что-то двигалось по лунной поверхности.
Дочь луны – прозвучал знакомый голос в её голове.
Амара резко обернулась, но в комнате никого не было. Только её собственная тень, отброшенная лампой на стену. Но когда она подняла руку, тень не повторила движение.
Сердце капитана забилось быстрее. Тень медленно повернулась к ней и, кажется, кивнула.
Ты не можешь убежать от своего предназначения, – продолжил голос. Кровь древних течёт в твоих жилах. Ты – ключ к моему освобождению и к спасению этого мира.
– Кто ты? – прошептала Амара.
Я тот, кого твои предки боялись назвать по имени. Я тот, кто принесёт равновесие между светом и тьмой. Но сначала сначала ты должна найти Изгнанника. Он знает правду о том, кто ты на самом деле.
Тень начала растворяться, но голос продолжал звучать:
Завтра отправляйся в храм. Время выбора приближается, дочь луны. И помни – не всегда тьма означает зло, как не всегда свет означает добро.
Амара стояла в молчании ещё долго после того, как голос затих. За окном луна медленно двигалась по небу, а где-то в северных провинциях тьма пожирала всё на своём пути.
Она взяла со стола свой новый меч и извлекла клинок из ножен. Лунный камень в рукояти пульсировал мягким светом, словно живое сердце. В отражении клинка Амара увидела своё лицо, но на секунду ей показалось, что в её глазах мелькнул серебряный огонь – такой же, какой горел в камне.
– Кто я на самом деле? – прошептала она в пустоту.
Ответа не последовало, но глубоко в душе Амара знала, что завтра в Храме Лунного Зеркала она начнёт получать ответы на вопросы, которых боялась задать.
Первая глава в жизни Лунной армии подходила к концу, но истинное испытание только начиналось. В северных провинциях тьма набирала силу, а в храме ждал таинственный Изгнанник, который знал правду о прошлом и будущем.
Амара спрятала карту в потайной карман своих доспехов, погасила лампу и легла спать. Но сон не приходил – каждый раз, когда она закрывала глаза, она видела огромную тень, движущуюся по земле, поглощающую свет и оставляющую после себя только пустоту.
Глава 2. Тень в храме.
Рассвет едва коснулся вершин далёких гор, когда Амара выехала из Серебряного Города. Её сопровождали пять лучших воинов Лунной армии: Ясу Кико с её беззвучным луком, братья-близнецы Сато Кэндзи и Сато Рэндзи, мастера парного боя, молчаливый Ишида Горо, чьи клинки пели смертельные песни, и юная, но смертоносная Хаяси Мидори, специалист по скрытному перемещению.
Дорога к Храму Лунного Зеркала пролегала через три дня пути по горным тропам. Древние легенды гласили, что храм был построен в том месте, где луна впервые коснулась земли, даровав людям силу противостоять изначальной тьме.
– Капитан, – обратилась к Амаре Мидори, когда они остановились на привал у горного ручья. – Разрешите спросить, зачем нам нужно посетить заброшенный храм?
Амара долго молчала, глядя на карту архивариуса. Она не могла рассказать подчинённым о голосе в снах или о странном поведении теней. Пока что это было слишком невероятно.
– Генерал Хакуро считает, что там могут быть ответы о природе угрозы с севера, – ответила она наконец. – Древние тексты содержат знания, которые могут нам пригодиться.
Кэндзи недоверчиво хмыкнул.
– Древние тексты – это хорошо, но стальной клинок лучше любых писаний.
– Не будь так самонадеян, брат, – возразил Рэндзи. – Помнишь историю о мастере Ямамото? Он тоже полагался только на меч, пока не встретил демона теней.
– И что с ним стало? – поинтересовалась Мидори.
– Нашли только его клинок, воткнутый в дерево. Самого мастера будто никогда не существовало, – мрачно ответил Рэндзи.
Ишида Горо, который редко говорил, внезапно поднял голову от заточки ножей.
– Странные сны, – произнёс он хрипло. – Последние три ночи. Тени, которые движутся против света.
Амара резко обернулась к нему. Неужели она не единственная?
– Расскажи подробнее.
– Вижу большой город, поглощённый тьмой. Люди бегут, но тени догоняют их. А в центре всего этого – фигура в чёрном плаще. Он зовёт кого-то по имени, – Горо помедлил, – зовёт "дочь луны".
Кровь в жилах Амары застыла. Значит, голос обращался именно к ней.
– Мы должны поторопиться, – сказала она, вскакивая на ноги. – До храма нужно добраться засветло.
Храм Лунного Зеркала стоял на вершине горы Цукиминэ, окружённый древним лесом из серебристых сосен. Когда-то здесь жили монахи-хранители, изучавшие природу лунной магии, но триста лет назад храм был покинут по неизвестным причинам.
Каменная лестница, ведущая к храму, состояла из тысячи ступеней. По преданию, каждая ступень очищала душу восходящего от тёмных помыслов. Амара не знала, правда ли это, но с каждым шагом она чувствовала странное спокойствие, словно тяжёлый груз сомнений постепенно покидал её плечи.
– Капитан, – прошептала Кико, когда они поднялись на половину пути, – посмотрите на тени.
Амара подняла взгляд. Солнце клонилось к закату, но тени от деревьев падали не в ту сторону, куда должны были. Они словно тянулись к храму, игнорируя направление света.
– Магия места, – объяснил Рэндзи, но в его голосе слышалось беспокойство. – Говорят, здесь граница между мирами особенно тонка.
Наконец они достигли храмовых ворот. Массивная арка из чёрного камня была покрыта рунами, которые слабо светились в сумерках. Некоторые символы Амара узнала – это были знаки защиты и благословения. Но другие выглядели совершенно чужими, словно пришли из другого мира.
– Врата открыты, – удивилась Мидори. – Разве храм не должен быть заброшен?
Действительно, массивные деревянные створки ворот стояли нараспашку, словно кто-то ждал их прибытия.
Амара достала меч, и лунный камень в рукояти тут же вспыхнул ярким светом. Остальные воины последовали её примеру.
– Входим осторожно, – приказала она. – Парами, прикрывайте друг друга.
За воротами простирался обширный двор, вымощенный плитами из белого мрамора. В центре двора находился большой бассейн с водой, которая отражала звёзды, хотя небо ещё не потемнело полностью. По периметру двора стояли каменные статуи воинов в древних доспехах, каждый из которых держал меч, направленный в небо.
Главное здание храма возвышалось в глубине двора – пятиэтажная пагода из чёрного дерева и белого камня. Каждый этаж был украшен изображениями лунных фаз, от новолуния внизу до полной луны на самом верху.
– Красиво, – прошептала Мидори.
– И жутко, – добавил Кэндзи.
Но их разговор прервал голос, донёсшийся со стороны храма:
– Добро пожаловать, капитан Цуки Амара. Я давно вас ждал.
Из тени главного здания вышел человек в простой серой одежде. Он был высок и строен, с длинными чёрными волосами, перехваченными кожаным шнурком. Его лицо казалось молодым, но глаза выдавали древнюю мудрость. На левой руке виднелась странная татуировка – чёрная луна, окружённая сложными рунами.
– Кто вы? – потребовала ответа Амара, не опуская меч.
– Меня зовут Рёдзи Каито, – ответил незнакомец с лёгким поклоном. – Хотя большинство знает меня как Изгнанника.
Воины Лунной армии переглянулись. Слухи об Изгнаннике ходили по всему царству уже много лет. Говорили, что это бывший придворный маг, изгнанный за изучение запретных искусств.
– Изгнанник, – повторила Амара. – Архивариус Танака предупреждал о вашем присутствии здесь.
– Старый Танака всё ещё копается в пыльных свитках? – усмехнулся Каито. – Рад, что он помнит о старых друзьях.
– Друзьях? – удивилась Кико. – Но вас же изгнали за.
– За изучение теневой магии, – закончил Каито. – Да, это правда. Но то, что суд счёл преступлением, было попыткой понять природу приближающейся угрозы.
Он сделал шаг вперёд, и Амара заметила, что его тень не соответствует движениям тела – она двигалась на мгновение раньше.
– Пять лет назад я предупреждал императора о признаках пробуждения Кагэнуши. Меня назвали безумцем и еретиком. А теперь целая деревня исчезла с лица земли, не так ли?
– Откуда вы знаете о Хакуцуру? – напряглась Амара.
– Тени шепчут о многом, капитан. Особенно тем, кто умеет их слушать.
Каито повернулся и направился к храму.
– Идёмте. Здесь небезопасно разговаривать под открытым небом. Кагэнуши может иметь уши даже среди звёзд.
Внутри храм оказался удивительно хорошо сохранившимся. Стены были покрыты фресками, изображавшими битву между светом и тьмой. На одной стене Амара увидела изображение огромного существа с глазами-пустотами – это мог быть только Кагэнуши. На противоположной стене была нарисована женщина в доспехах, держащая меч из лунного света.
– Первая повелительница луны, – объяснил Каито, заметив её взгляд. – Она возглавила войска света в великой битве тысячу лет назад.
– И победила?
– Скорее, достигла временного перемирия. Кагэнуши нельзя уничтожить – он часть природного баланса. Его можно только заточить и надеяться, что тюрьма продержится достаточно долго.
Каито провёл их в центральный зал, где стоял огромный каменный алтарь. На его поверхности были выгравированы карты звёздного неба и лунные календари. Но больше всего внимания привлекал предмет в центре алтаря – осколок зеркала размером с человеческую ладонь, который излучал мягкое серебряное сияние.
– Осколок Лунного Зеркала, – прошептала Амара.
– Один из семи, – подтвердил Каито. – Когда-то они составляли величайший артефакт человечества – зеркало, способное отражать не только свет, но и тьму. Именно с его помощью первая повелительница заточила Кагэнуши.
– А что случилось с остальными осколками?
– Разбросаны по царству, спрятаны в местах силы. Без них невозможно ни освободить бога теней, ни заточить его вновь.
Горо нахмурился.
– Если осколки так важны, почему этот лежит на виду?
– Потому что его охраняет нечто более смертоносное, чем любая армия, – ответил Каито и указал на стены зала.
Амара присмотрелась и ахнула. То, что она приняла за орнамент на стенах, оказалось рунами сдерживания. Они опоясывали весь зал сложной сетью линий и символов.
– Любой, кто попытается взять осколок без разрешения хранителя, будет немедленно уничтожен, – объяснил Каито. – А хранителем храма много лет был я.
– Был? – уловила Амара.
– Теперь хранителем должны стать вы, капитан. Или, точнее, та, кем вы являетесь на самом деле.
Каито обошёл алтарь и встал напротив Амары.
– Скажите мне, что вы знаете о своём происхождении?
– Я дочь простого самурая из провинции Хидзири. Мои родители погибли в набеге бандитов, когда мне было семь лет.
– А кто вам это рассказал?
Амара помедлила. Странно, но она не могла вспомнить, кто именно поведал ей эту историю. Генерал Хакуро? Нет, он принял её в армию, уже зная о её прошлом. Кто-то из воспитателей в военной школе? Тоже нет.
– Я не помню, – призналась она.
– Потому что эта история – ложь, созданная для вашей защиты, – мягко сказал Каито. – Позвольте показать вам правду.
Он протянул руку к осколку зеркала, не касаясь его. Поверхность артефакта начала светиться ярче, и в ней появились образы.
Амара увидела роскошный дворец, окутанный лунным светом. Красивая женщина в белых одеждах стояла на балконе, держа на руках младенца. Её лицо было удивительно похоже на лицо самой Амары.
– Принцесса Цуки Селена, – произнёс Каито. – Младшая дочь императора Цукихито. Ваша мать.
– Невозможно, – прошептала Амара. – У императора нет дочерей.
– Официально – нет. Но принцесса Селена была рождена под знаком особого пророчества. Предсказание гласило, что дочь лунной крови станет либо спасительницей мира, либо его погибелью.
Образы в зеркале сменились. Теперь Амара видела совет во дворце, где мужчины в богатых одеждах яростно спорили. Император сидел на троне, а рядом с ним стояла принцесса с младенцем.
– Придворные боялись пророчества, – продолжал Каито. – Они требовали устранить потенциальную угрозу. Но ваша мать была мудрее. Она инсценировала свою смерть и смерть ребёнка, а на самом деле передала вас на воспитание генералу Хакуро.