
Полная версия
Четвёртый брак чёрной вдовы
– Они пришли посмотреть на вас, глупая вы голова, – сказала Катарина страдальчески, взмахнула конвертом и пошла к дому.
Хоэль поспешил за ней, не отставая ни на шаг.
– Вы вроде как рассердились, донья? – спросил он. – Потому что я вылез, что ли?
– Именно, – они зашли в дом, Катарина закрыла двери и повернулась к мужу, глубоко вздохнув, чтобы не наговорить в горячке лишнего. – Давайте договоримся, что вы не станете выходить навстречу моим гостям. Разрешите мне самой распоряжаться своей жизнью. Я ценю ваше желание помочь, но прошу – не вмешивайтесь. Я взрослая женщина и могу сама…
– Взрослая женщина, которая отчитывается перед мачехой за десяток монет? – невинно спросил Хоэль.
Катарина застыла, комкая конверт и не замечая этого.
– И живете в доме матери, а не в замке отца?
– Это мой выбор! – возмутилась Катарина. – Мне приятнее находиться там, где жила моя мама…
– А не там, где поселилась ваша мачеха со своим выводком, – закончил Хоэль.
– Вам не следует… – еле выговорила Катарина. На нее разом нахлынуло столько чувств, что в груди стало тесно. Как он смеет говорить такое? Он, которого она пожалела, спасла… И вот такое о ней и ее семье?..
– А вы приумолкли, – Хоэль внимательно наблюдал за ней. – Значит, не так уж я не прав.
Катарина молчала, собираясь с мыслями. Сейчас она скажет ему, ответит…
– Вы ведь хотите поехать на этот маскарад? – спросил вдруг он, и Катарина захлопала глазами.
– А… я…
– Вам ведь не слишком много веселья перепадало за последние годы? – продолжал Хоэль. – В столице праздник, а вы сидите в этом тараканьем городишке. И маскарад бы вам ручкой помахал из-за траура. Но теперь-то вы замужем. И никакого траура, – последние слова он почти пропел, наклоняясь к ее уху. – Там что если вам хочется повеселиться – идите и веселитесь. Никто вас за это не осудит.
Катарина скептически посмотрела на него.
– А если какие-нибудь сплетники и начнут трепать языками, – продолжал он невозмутимо, – просто наплюйте на них. Или мне скажите. Я умею укорачивать слишком длинные языки.
– Всему городу вы языки не укоротите, – сказала Катарина, проходя в гостиную. – Вы вели себя невежливо, Хоэль, очень невежливо. Я прошу, не надо выходить к моим гостям.
– Если честно, меня бесят ваши гости, – заявил он, следуя за ней, как на веревочке. – Тому франту, что забрал ваш веер, я бы заехал по носу пару раз.
Теперь она посмотрела на него с ужасом:
– Вы не сделаете ничего подобного!
– А что, есть повод? – спросил он, ничуть не смутившись.
– Вы ужасны, – сказала она, бросая конверт на стол. – Но надеюсь, мы договорились.
Он промычал что-то, что можно было одинаково принять и за согласие, и за отказ. На том разговор и закончился.
Несколько последующих дней в Каса-Пелирохо прошли спокойно. Катарина встречала мужа только за столом, где он молчал, как рыба, с завидным аппетитом поглощая жаркое и наваристые супы, заказанные в траттории, и уже на третий день обошелся без помощи жены, самостоятельно удержав ложку.
Для него Катарина заказала еще и кофе – тайком, через Лусию. Ее верная подруга почему-то стала необычайно молчалива, и в присутствии Хоэля старалась побыстрее удрать. Конечно, Хоэль – не самая приятная компания, но убегать, по мнению Катарины, причин не было. Иногда она видела, как Хоэль слоняется по саду или болтает со слугами. О чем можно говорить со слугами? Но все это были сторонние, совершенно не нужные мысли, потому что сейчас ее заботило другое. Приближалась премьера очередной пьесы Гарсиласо де ла Васо, и пропустить это зрелище было просто невозможно. Катарина старалась посещать все премьеры своих пьес, и делала это не столько для того, чтобы потешить тщеславие, сколько чтобы послушать зрителей. Что им нравится, а что – нет. Какие герои находят отклик в душах, а какие оставляют равнодушными. Что заставляет людей смеяться, а что – плакать. Иногда она прямо там же, перед уличной сценой, придумывала новую историю – еще искрометнее, еще веселее и забавнее.
В субботу, после утренней мессы, на площади были установлены театральные подмостки – Катарина видела сквозь щелочку между занавесей кареты, и даже сердце задрожало от предвкушения.
Сказавшись нездоровой, она избавилась от Лусии и отпустила слуг, уверив, что они с Хоэлем обойдутся холодным ужином. Слуги были только рады, а Лусия долго и нудно предлагала вызвать врача, пока Катарина не отправила ее с письмом к настоятельнице монастыря, попросив прислать свежего меда и новые четки.
– Не хочу оставлять тебя с этим, – сказала Лусия страдальчески, уже стоя на пороге в дорожном плаще. – Ты уверена, что справишься без меня?
– Все будет замечательно, – заверила ее Катарина, изнывая от нетерпения, – только не езжай в ночь – оставайся переночевать в монастыре. Мать Кассильда будет рада, а я буду спокойна.
– Я вернусь утром, – заверила ее Лусия, поцеловала на прощание и отбыла, забрав карету и кучера.
Но карета была не нужна. После ужина Катарина пожелала Хоэлю спокойной ночи и мышкой пробежала в садовый домик, чтобы переодеться. Укороченная коричневая юбка, яркий полосатый черно-красный передник, желтая кофта и черный корсаж, черная косынка, полностью скрывавшая волосы – и вместо благородной донны на Катарину из зеркала смотрела бойкая простолюдинка. Надев полумаску и набросив на плечи цветастую шаль, Катарина дождалась сумерек и выскользнула из домика, заперев двери. Осталось выйти через заднюю калитку и…
– И куда это вы собрались? – раздался голос Хоэля над самым ее ухом. – Маскарад, вроде, не сегодня.
Катарина метнулась бежать, но муж преградил ей дорогу, заглядывая в лицо.
– Вы основательно подготовились, донья. И кто вас ждет? Любовник?
Глава 10. Представление начинается
– Да как вы смеете!.. – Катарина почувствовала, что краснеет.
– Вообще-то, я ваш муж, если не забыли, – сказал Хоэль каким-то новым тоном – без дурашливости, необыкновенно серьезно и… грустно.
Катарина едва осмелилась поднять на него глаза. Муж стоял, привалившись плечом к двери садового домика, зажав в зубах травинку, и лицо у него было каменное. Он и правда думает, что она отправляется на свидание? Но ей-то какое дело? Пусть думает, что хочет, и…
– Нет, – сказала она решительно, – я всего лишь хотела посмотреть уличное представление. Сегодня на площади показывают «Трактирщицу» Гарсиласо де ла Васо. Это известный поэт в Арагоне.
– Благородные доньи смотрят уличные спектакли? – спросил Хоэль, внезапно заинтересовавшись.
– Бывает и такое, – ответила Катарина с нервным смешком. – Так что можете быть спокойны, добрый дон, вашей и моей чести ничего не угрожает.
– Но дело-то позднее, – сказал он и выплюнул изгрызенный стебель душистого горошка, – вам не следует бегать по городу одной. Я пойду с вами.
– Пойдете со мной? – изумилась Катарина. – Это как понимать?
– Я тоже люблю уличные спектакли, – заверил он ее. – Насладимся зрелищем вместе. Вы же не против?
«Хочет меня проверить», – подумала Катарина и даже не поняла – обидела или, наоборот, повеселила ее эта новость.
– Хорошо, – дернула она плечами. – Только вас в Тьерге знает каждая собака. Завтра же по городу разнесут, что герцог и герцогиня дель Астра болтались с простолюдинами, на площади.
– Но вас-то не узнают, – не остался он в долгу. – Если ссудите мне на вечер шапку и камзол, то и я буду почище, чем в маскараде.
Катарина закусила губу, смерив его взглядом с головы до ног, а потом усмехнулась:
– Что ж, пойдемте.
В конце концов, почему бы и нет? Появиться на представлении в сопровождении мужчины, мужа – не так опасно. В прошлый раз к ней пристали подвыпившие торговцы, и пришлось спасаться бегством. Зачем рисковать лишний раз?
Проводив Хоэля в свою спальню, Катарина открыла сундук, где лежала одежда бедняги Анджело, которую надо было давно пожертвовать церкви, но дело это все откладывалось.
– Выбирайте, – указала она, и Хоэль заглянул в сундук, потирая подбородок.
– Вот то, что нужно, – он вытащил простую черную куртку, которую третий муж Катарины надевал, отправляясь на прогулку верхом, и достал черный платок. Спрятав шевелюру под платком, Хоэль сразу стал похож на испанского пирата, только золотой серьги в ухе не хватало. Нахлобучив соломенную шляпу, он совершенно преобразился. – Ну как вам, кошечка? – он оглядел себя в зеркало, очень довольный, и Катарина хихикнула, не сдержавшись.
– Идемте уже, – поторопила она, стараясь не показать, как позабавило ее это переодевание. – Представление скоро начнется, а я люблю смотреть из первых рядов.
Они вышли из дома никем не замеченные, пробежали по кривым улицам Тьерги и вынырнули из крохотного переулка на главную площадь. Совсем недавно здесь собирались повесить дона Хоэля Доминго, прозванного Драконом, а теперь горожанам предстояло другое, не менее захватывающее зрелище.
– Де ла Васо – большой шутник и кутила, – рассказывала Катарина мужу, взяв его за руку, чтобы не потеряться в толчее. – Все мои знакомые донны влюблены в него, хотя некоторые, скорее, палец себе отрежут, чем в этом признаются. Но признаются или нет – а песенки его напевают, и совсем не прочь, чтобы он сам пропел их под окнами.
– Бабник, значит, – проворчал Хоэль.
– О, я бы сказала – дамский угодник, – засмеялась Катарина. – Он парень не промах, если судить по стихам!
– Вы в него тоже влюблены? Как ваши знакомые доньи?
Катерина покраснела, но постаралась сохранить шутливый тон:
– Благородная донна никогда не признается, что влюблена в кого-то, кроме своего мужа.
– Надо же, – пробормотал Хоэль, посмотрев на нее как-то странно.
Этот взгляд смущал, пугал и волновал, и Катарина поспешила сменить тему:
– Пьеса, которую мы будем смотреть, она новая. Поэтому столько народу. Приезжают даже из других городов. Будьте уверены, даже важные господа придут поглазеть.
– Зачем вам прятаться? – спросил Хоэль. – Мы могли бы приехать сюда открыто.
– Нет-нет, этого точно делать не стоит, – возразила Катарина, – дело в том, что, – она поманила Хоэля, заставляя наклониться, и поведала ему на ухо: – Дело в том, что шутки дона де ла Васо иногда очень фривольны, и слушать их благородным дамам не полагается.
– Будь он грубияном, вам бы не понравилось.
– И вольности можно говорить изящно, – ответила Катарина, ловко минуя прохожих и проплывая между людьми, заполнившими площадь, как юркая рыбка между камнями.
До представления еще оставалось около четверти часа, и чтобы скрасить ожидание, Катарина купила себе и мужу по горячей вафле, которые жарили торговцы на переносных жаровнях. Для себя Катарина выбрала с вишневым вареньем, а для Хоэля – вафлю с начинкой из квашеной капусты, тончайших ломтиков сала, грецких орехов и кусочков голубого сыра.
– Мне стыдно вас объедать, – признался Хоэль, – но я все отдам со временем, не беспокойтесь…
– Ешьте уже, – добродушно подтолкнула его локтем Катарина.
Неужели, он думает, что она станет требовать с него несколько медяков за уличную еду? Сегодня праздник, и все должны быть довольны и радостны.
Супруги устроились возле фонтана, уплетали вафли и глазели по сторонам – всюду были нарядные мужчины и женщины, многие в масках и старинных костюмах, торговцы и цыганки шныряли по толпе, предлагая свои товары – одни сласти, лакомства и питье, а другие – услуги иного рода. Катарина искоса посматривала на мужа. Какой он, все же, красивый. Высокий – возвышается над всеми на целую голову. Сейчас его лицо уже не было таким исхудавшим и изможденным, как перед казнью, и Катарина не могла не отметить, благородство черт, горделивую осанку… Ах, если бы ее муж еще рта не раскрывал!
Она подавила вздох и доела вафлю, вытерев пальцы платочком.
И все же – красив. Очень. И женщины смотрят на него беззастенчиво, завлекательно улыбаясь.
Словно в ответ на ее мысли, Хоэля тут же попыталась взять в оборот миловидная, молодая еще цыганка – красивая яркой, южной красотой, смуглая, с алым цветком в массе черных кудрей.
– Хочешь, Нана погадает, красавчик? – спросила она развязно, выпятив бедро и уперев в него кулак. – Нана умеет гадать и берет недорого.
Говоря так, она скользнула по Хоэлю взглядом – сверху вниз, оценивающе, одобряюще, чем сразу взбесила Катарину. Нет, это не ревность, напомнила она себе, но хоть какие-то приличия должны быть даже у дикарей. Она еще крепче сжала руку мужа и повела его прочь, поближе к сцене.
Цыганка расхохоталась, показав белые, как чищеный миндаль, зубы:
– Первый раз вижу, чтобы дракона вели на ленточке, как ягненочка!
И Катарина, и Хоэль обернулись одновременно – резко, с раздражением – куда только делось праздничное настроение. Катарина смотрела на цыганку пристально, с неприязнью – неужели, узнала дона Дракона? Ах, следовало бы и ему надеть маску!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.