
Полная версия
Этот человек опасен
– Сигелла пригласит его покататься? – снова улыбаюсь я.
– Не будь слишком любопытен и поцелуй меня на прощание.
Целоваться эта дамочка умеет. Через минуту она уже у двери.
– Мы еще увидимся, Лемми, – обещает она.
Я довожу ее до авто, потом провожаю взглядом отъехавшую машину. Забавно, как у этой дамочки все расписано. Потерпит она, значит, еще какое-то время, потом в меня влюбится.
Я возвращаюсь к себе и запираю дверь. Потом открываю оставленный на столе конверт. Там действительно десять тысяч: двадцать пятисотдолларовых бумажек. Пару минут я стою и просто смотрю на купюры. Вдруг у меня появляется идея.
Иду в спальню и открываю чемодан. Из потайного отделения на дне достаю толстую тетрадь. Туда я вклеиваю вырезки из «Новостей федеральной полиции Соединенных Штатов». Очень плодотворное занятие, скажу я вам. Эти вырезки позволяют быть в курсе гангстерских дел и знать, за кем охотятся федералы.
Довольно скоро нахожу то, что искал. Это полицейский отчет об ограблении Третьего национального фермерского банка в Арканзасе. Теперь-то все знают, что черную работу сделала шайка Лакассара; стало быть, за спиной ограбления стоял Сигелла. На соседней страничке я вклеил вырезку из той же газетки с номерами похищенных купюр. Это деноминационные купюры крупного достоинства.
Несу тетрадь в гостиную и сверяю номера купюр, переданных через Конни. Я был прав! Это Сигелла провернул обчистку банка в Арканзасе, и десять кусков, что он мне отвалил, происхождением оттуда. Лишнее доказательство, что похищение Миранды Сигелла задумал уже давно.
Убираю деньги обратно в конверт. Обменять их в Лондоне – плевое дело. Арканзасское ограбление было полгода назад. Думаю, в Англии к этим купюрам никто не прискребется.
Конверт я уношу в спальню и запираю в ящик комода. Мысли начинают крутиться вокруг Галлата – этого тайного телохранителя Миранды, о котором она не ведает ни сном ни духом. Я уже представляю, как он выглядит: недавний студентик, рослый, широкоплечий, с убогими мозгами и жеманными манерами. Ох и достанется же ему, когда Сигелла за него возьмется.
Но будет неплохо, если один мой знакомый чувачок последит за этим красавчиком Галлатом. Возвращаюсь в гостиную и звоню Макфи. Выкладываю ему свои соображения, говорю, что Галлат мешает Сигелле и тот, скорее всего, где-то завтра вечером постарается убрать его с дороги. Поэтому мне на руку, если Макфи окажется поблизости и проследит, куда что повернется. Мне важно, чтобы не было лишнего шума.
После этого отправляюсь спать. Я зверски устал. День был уж очень напряженным. Засыпая, вижу карие глаза Конни, у нее шикарные глаза, и они смотрят на меня.
Есть у меня соображения насчет этой дамочки.
Глава 3
И тут встревает Гойяз
Наутро, когда я просыпаюсь, вовсю светит солнце. Настроение приподнятое. Съедаю великолепный завтрак, выпиваю шесть чашек кофе, и пока я это делаю, думаю себе неспешно про шайку Сигеллы.
Ставлю миллион против одного, что в Англии у Сигеллы крупная и хорошо организованная банда, и ясно как день, что я не видел и половины его головорезов. Сборище ушлепков, которое я встретил в его найтсбриджском логове, за исключением пяти или шести физиономий, знакомо мне еще по Штатам.
Но тех, кто под ним, явно должно быть больше. Если Сигелла приставил ко мне хвостов, он наверняка выбрал тех, кого я не знаю, иначе я бы тут же их вычислил. А Сигелла слишком умен, чтобы так прокалываться.
Когда я допиваю последнюю чашку кофе и берусь за бутылку бурбона, меня начинает свербеть мыслишка: как бы разгадать весь замысел Сигеллы. Я из тех, кто любит четко знать, чем он занимается и что творится вокруг. Глупо рисковать, влезая неизвестно во что.
Мои раздумья прерывает телефонный звонок Сигеллы.
– Привет, Лемми, – говорит он. – Как самочувствие с утра?
Отвечаю, что лучше не бывает. Потом он спрашивает, получил ли я деньги, которые он велел Констанс мне передать, – десять тысяч долларов.
Говорю, что получил, и добавляю, что знаю, откуда он их взял. Слышу в трубке его гогот.
– Тебя, Лемми, не проведешь! – смеется он, и его голос тут же делается серьезным.
Этот Сигелла – забавный хмырь. Стоит ему заговорить о деле, как его голос становится тише, тоньше, наполняется угрожающими интонациями.
– Слушай, малыш, – продолжает он. – Начинаешь работать. Мы все начинаем, так что давай без раскачки. Твоя богатенькая подружка живет в «Карлтоне». Нанеси ей визит, возобнови знакомство. Нужно, чтобы все колесики закрутились как можно быстрее.
– Это по мне, – отвечаю я. – Как раз допиваю бурбон. Допью и двинусь.
– О’кей, Лемми. Еще увидимся.
– Пока, дорогуша. И не делай ничего такого, за что потом пришлось бы краснеть.
Вешаю трубку и продолжаю думать.
К полудню я уже одет. На мне английская одежда с иголочки и одна из шикарных шелковых рубашек, которые купил накануне. Когда я готов отправиться с визитом к Миранде, вид у меня – как у всех майских цветов.
Допиваю бурбон, выхожу из дому, иду по Хеймаркет и сворачиваю к «Карлтону». Там прохожу к стойке администратора и говорю, что желаю видеть мисс ван Зельден.
Мне сообщают, что мисс ван Зельден в отеле нет. Когда вернется – не знают. Администратор считает, что она уехала на несколько дней.
Новость не из разряда приятных. Говорю, что в таком случае мне нужно пообщаться с горничной или секретаршей мисс ван Зельден, поскольку дело срочное и даже безотлагательное. Несколько минут уходит на словесную канитель. Наконец администратор сдается. Я поднимаюсь на лифте. Меня проводят в гостиную. Называю коридорному свое имя и усаживаюсь ждать.
Наконец появляется девица, которую я принимаю за горничную Миранды. Так оно и есть. Аккуратненькая, симпатичная особа, знающая, что нравится мужчинам.
Она сообщает мне, что мисс ван Зельден уехала из города на несколько дней.
Когда горничная замолкает, я встаю и говорю ей:
– Послушай, малышка. У меня к мисс ван Зельден очень важное дело, и я из тех, с кем она встретится в любое время суток. Мне срочно необходимо ее видеть, а потому оставь все свои отговорки насчет «уехала из города» и ты не знаешь куда. Где твоя хозяйка? Сдается мне, ты в курсе.
Говорю ей это, а сам достаю из кармана пятидесятидолларовую бумажку и аккуратненько складываю пополам. Вижу, как девчонка приклеилась глазками к купюре.
– Мистер Коушен, честное слово, я не знаю. Может, это вас убедит.
Она уходит, но через минуту возвращается с листком, вырванным из блокнота, и протягивает его мне:
– Я нашла это сегодня, когда принесла мисс ван Зельден утренний чай.
Я разворачиваю листок и читаю:
Меня не будет два или три дня. М. ван З.
Отдаю горничной пятьдесят баксов.
– Может, ты догадываешься, куда она могла поехать?
Девица качает головой:
– Честное слово, сама теряюсь в догадках.
Я отпускаю пару шуточек и ухожу. Из «Карлтона» направляюсь в «Стрэнд-Чеймберс», где, по словам Конни, живет Галлат, этот двуногий сторожевой пес Миранды. Всю дорогу напряженно думаю.
Паршивее всего, что Миранда свалила именно сейчас, когда Сигелла отправил меня возобновлять знакомство. А он из тех, кому обязательно надо быть в курсе всех ее перемещений. И этот облом мне совсем не нравится.
Идти недалеко. Вскоре я уже возле «Стрэнд-Чеймберс». Это в одном квартале от Трафальгарской площади. Вхожу в вестибюль. Там небольшой коридорчик. Иду по нему и останавливаюсь у бокового окна. Оно выходит на фасад. Осторожно заглядываю туда и на противоположной стороне вижу какого-то фраерка. Прикидывается, будто читает газету. Скорее всего, следит за Галлатом. Парень толстый, смуглый, выглядит как гангстер. Вижу его впервые. Может, он из шайки Сигеллы, а может, и нет.
Направляюсь к лифту, спрашиваю у лифтера, дома ли мистер Галлат. Он отвечает, что да. Поднимаемся на четвертый этаж, выходим. Лифтер подводит меня к нужной двери, стучится, и я вхожу.
Вижу рослого молодого парня. Он завтракает, не отрываясь от газеты. Волосы у него светлые. Лицо… в юности сверстники обращают внимания на такие лица.
– Чем могу служить? – спрашивает он.
По голосу улавливаю: парень чего-то ждет, но не знает, чего именно. Потому и распорядился, чтобы каждого, кто о нем спросит, сразу направляли к нему.
– Для начала, Галлат, можете угостить меня выпивкой, а потом мы с вами немного поговорим, – отвечаю я и как бы невзначай спрашиваю: – Полагаю, вы сейчас никого не ждете?
Он идет к серванту, достает бутылку виски, стаканчик, наливает и без всякой содовой приносит мне.
Пока я пью виски, Галлат смотрит на меня. Допив, я отставляю стаканчик и закуриваю сигарету.
– Вы, случаем, не знаете, где сейчас мисс Миранда ван Зельден? – спрашивает он.
Я выпускаю облачко дыма и улыбаюсь ему:
– Послушайте, дружище. Я думал, что это вы должны знать, где находится и чем занята мисс ван Зельден.
– Откуда вам это известно? – удивляется он.
Я улыбаюсь еще шире:
– Есть старая пословица: «Два сторожевых пса лучше, чем один».
Он задумывается над моими словами.
– Когда вы узнали, что она уехала? – спрашивает Галлат.
– Совсем недавно, когда заходил в отель, чтобы встретиться с ней. У меня к мисс ван Зельден дело. Мы с ней давно знакомы.
Галлат кивает:
– Думаю, у нее слишком много знакомств среди сомнительных личностей.
Я встаю:
– Спасибо за виски, приятель. Если вы не знаете, где она, мне от вас никакого толку. Будете писать своей мамочке, передавайте привет от меня.
Галлат тоже встает:
– Послушайте, кто вы вообще?
Быстро соображаю, как ему ответить.
– Я – Джон Маллиган, представитель «Иллинойского страхового треста». У мисс ван Зельден заключен с нами договор страхования драгоценностей на очень крупную сумму. Однако фирма сомневается, что мисс ван Зельден заботится о сохранности своих украшений. Вы знаете, как легкомысленно она относится к потере драгоценностей и как часто оставляет их там, где кто-то может их украсть.
Галлат кивает. Думаю, он поверил в роль страховщика, которую я перед ним разыгрываю.
– Чтобы не утомлять вас подробностями, скажу, что меня отправили к мисс ван Зельден с проверкой соблюдения ею условий договора и наличия возможных рисков. Если я дам отрицательную оценку, трест попросту не продлит договор, только и всего. Утром я приходил к ней в отель и от ее горничной узнал, что мисс ван Зельден тайком уехала, оставив записку. Как явствует из записки, на несколько дней. Мне это показалось подозрительным. О вас я знаю потому, что наш трест посоветовал старику ван Зельдену нанять вас для присмотра за его дочерью. Вот я и подумал: может быть, вы в курсе, куда отправилась мисс ван Зельден.
Галлат берет мой стаканчик, отправляется к серванту и наливает мне вторую порцию.
– Маллиган, я был груб с вами и прошу меня извинить, – произносит он. – Если честно, у меня ее своеволие уже сидит в печенках. Сам бы хотел знать, где она сейчас. В отеле у меня есть свой человек, но и тот не мог ничего мне сообщить.
Я снова сажусь и закуриваю вторую сигарету. Виски неплохой, но все же уступает моему бурбону.
– Послушайте, Галлат, – начинаю я. – Я постарше вас. Может, потому и успел кое-чему научиться. В том числе наблюдательности. Когда я шел сюда, то сразу заметил некоего типа. Он торчит на другой стороне улицы и следит за домом. Если пошевелить извилинами, получается одно из двух: либо внезапный отъезд Миранды ван Зельден на несколько дней – ее собственная затея, либо кто-то втянул ее в свои сомнительные игры. Если верен второй вариант, тогда этот кто-то установил за вами слежку, чтобы знать, какой окажется ваша реакция. Сдается мне, так оно и есть.
Подвожу Галлата к окну и показываю ему хмыря на противоположной стороне улицы. Тот по-прежнему читает газету.
Постояв у окна, Галлат возвращается к столу.
– Мне это не сулит ничего хорошего, – признаётся он.
– Что вы намерены делать? – спрашиваю я. – Вы сейчас в дурацком положении. Если кинетесь к английским копам, а окажется, что Миранда просто отправилась на очередное развлечение, она вас попросту прибьет. Да и ее старику достанется за то, что приставил к ней хвоста. Поэтому в полицию вы не пойдете.
– Тогда что мне делать? – спрашивает он в ответ.
– Я вам подскажу. До вечера тихо сидите здесь и незаметно посматриваете из окна, чтобы узнать, как там этот парнишка с газетой и кто его сменит. В восемь часов берете портфель, как будто вам надо куда-то поехать. Спускаетесь вниз, садитесь в такси и едете в Хэмпстед, в дом номер четыре на Прайори-гроув. Если мои догадки верны, этот парень или сменивший его последует за вами. Когда подъедете к тому дому, вылезайте из такси и входите внутрь. Дом имеет сквозной проход на другую улицу. Идите туда. Преследователь увяжется за вами. Я тоже буду на Прайори-гроув и сцапаю его. Может, сумею что-то из него выудить. Оттуда сразу же поедете сюда и будете ждать моего звонка.
Вижу, что Галлату полегчало.
– Надо же, как вы все продумали, – удивляется он. – Очень любезно с вашей стороны, что вы взялись мне помогать.
– Не угадали, – с улыбкой возражаю я. – Я просто делаю свою работу. Я не могу составить отчет, пока не увижусь с мисс ван Зельден и подробно не расспрошу ее о том, чем вообще она здесь занимается. Говорю вам, моему тресту очень не нравится ее небрежное обращение с драгоценностями. Мы рискуем своими деньгами. Кстати, не желаете взглянуть?
Достаю кожаный футлярчик и протягиваю Галлату. Внутри лежит официальная карточка отдела расследований «Иллинойского страхового треста». Карточку я спер у одного парня четыре года назад, и мне она помогала не раз.
У Галлата отпадают все сомнения.
– Мне этого вполне достаточно, – кивает он. – Сделаю все, что вы скажете.
– Так, братец. Повторяю последовательность действий. Выходите из дому в восемь вечера. Берете такси и едете в Хэмпстед, на Прайори-гроув, дом четыре. Проходите дом насквозь и немедленно возвращаетесь сюда. Это понятно?
Галлат отвечает, что понятно.
После этого я возвращаюсь к себе на Джермин-стрит и звоню Макфи.
После звонка жду еще минут десять. Затем отправляюсь на ланч в одно местечко близ Пикадилли-сёркус. Оттуда выхожу в два часа и беру такси, на котором доезжаю до станции подземки «Грин-парк». Поезд везет меня до Найтсбриджа. Там я снова беру такси и еду в конец Парк-лейн, где пересаживаюсь в другое такси и уже на нем подъезжаю к дому четыре на Прайори-гроув, где обитает Макфи. Если за мной кто и следил, думаю, после всех этих пересадок я избавился от хвоста.
Макфи сидит себе за столом, раскладывает пасьянс и попивает виски. Если кто не знает, Макфи – парень среднего роста, с вытянутым лицом и вечной улыбочкой, которую до сих пор никакая сила еще не сшибла с его губ.
Он передает мне бутылку и спрашивает:
– Что успел узнать?
– Затевается что-то мутное, – отвечаю я. – Утром мне звонит Сигелла. Говорит, пора идти к Миранде. Она живет в отеле «Карлтон». Я иду туда и узнаю, что она слиняла в неизвестном направлении. Горничной оставила записочку: дескать, ее не будет два или три дня. Мне такой поворот совсем не улыбается. Ставлю на кон все райские кущи и праведную жизнь: если бы Миранда собиралась уехать, Сигелла знал бы об этом. И тогда я делаю то, что делать не хочу. Иду к этому парню Галлату, потому что мне мерещится такой расклад: кто-то неожиданно выманил Миранду из Лондона. Думаю, что не Сигелла. Осталось узнать кто. На улице, возле отеля Галлата, ошивается подозрительный тип. Ясное дело, следит за Галлатом. По всем статьям гангстер. Само собой, Галлат всполошился. Миранда слиняла, а куда – он не знает. Видок у него был как у малютки, потерявшего мамку в магазине. Ну, я хорошенько запудрил ему мозги. Туды-сюды, дескать, я – Джон Маллиган из «Иллинойского страхового треста», у треста с Мирандой – солидный договор страхования драгоценностей, а я проверяю, как она соблюдает условия. Он мгновенно попался. Дальше я ему говорю, чтобы до восьми вечера носу не высовывал, а в восемь пусть выйдет, будто куда по делу собрался. Хмырь, что околачивается на улице, ясен пень, попрется следом. Этому Галлату я велю ехать на Прайори-гроув. Будет он здесь где-то в половине девятого. Теперь, Мак, слушай, что делать тебе. В двадцать минут девятого грузишься в лифт и едешь вниз. Галлат, как я ему сказал, чешет по сквозному проходу, выходит с другого конца и едет к себе. Если за Галлатом действительно следят, тот парень тоже сунется в проход. Ты его остановишь, а тут и я подоспею. Мы этого хвоста схапаем и заставим его говорить. Выложит нам, где Миранда… конечно, если знает. Тебя такой расклад устраивает?
– Понятное дело, – кивает Макфи. – Хочешь устроить тому красавчику допрос с пристрастием.
– В мозгах тебе не откажешь, малыш, – улыбаюсь я. – Что-то мне сдается, что в похищение Миранды пытается встрять кто-то еще. Думаю, нам стоит узнать кто.
– О’кей, – говорит Макфи.
Выпиваю с ним, возвращаюсь к себе на Джермин-стрит и заваливаюсь спать. Чувствую, вечер у меня сегодня будет долгим и припозднюсь я солидно. Сплю до пяти часов, потом пью чай – английская традиция, привык, – принимаю ванну и коротаю время до половины восьмого. В половине восьмого выхожу, беру такси и еду до Лонг-Акр в сторону Стрэнда. На Трафальгарской площади расплачиваюсь с шофером, выхожу и зигзагами бреду к «Стрэнд-Чеймберс».
В полусотне ярдов от дома останавливаюсь и оглядываюсь. Хвост сменился, теперь это другой парень. Подпирает стенку и дохнет от безделья. Я встаю неподалеку. В восемь Галлат выходит наружу. Роль свою он играет отлично. Надел пальтецо «ольстер» – как раз для путешествий. В руке чемодан. Встает на тротуаре и ловит такси. Еще через несколько минут садится и укатывает.
Парниша, что подпирал стенку, ловит другое такси и едет следом. Я прыгаю в третье и двигаю за ним. Галлат точно выполняет мои указания. Колесит по Лондону и лишь потом сворачивает к Хэмпстеду. Такси с парнем висит у него на хвосте.
Наконец без четверти девять Галлат подкатывает к дому номер четыре на Прайори-гроув. Второе такси находится в сотне ярдов от него, а то, в котором еду я, – в сотне ярдов от хвоста. Галлат выходит, расплачивается с шофером. В это время вторая машина останавливается.
Я тоже останавливаюсь. Даю шоферу фунт, перехожу на другую сторону улицы и смотрю, что будет дальше. Парень из второго такси видит, как Галлат заходит в Прайори-Корт и тихонечко направляется туда же.
Я снова перехожу улицу и следую за парнем по пятам.
Оба видим, как Галлат пересекает Прайори-Корт и выходит с другого конца. Его хвост уже напротив лифта, откуда появляется Макфи.
– Дружище, погоди, – останавливает он парня. – Хочу с тобой потолковать.
В такое время Прайори-Корт пуст. Вокруг – никого. Пока Макфи говорит, парень сует руку в карман брюк, но тут подхожу я и вышибаю пистолет из его руки. Он оборачивается, я бью его прямо в нос.
– Слушай, малыш. – Я упираю дуло своего пистолета ему в живот. – У меня палец так и чешется спустить курок. Поэтому входи в лифт и не рыпайся. Понял?
Он входит в кабину, потом мы с Макфи. Тот нажимает кнопку, и мы едем вверх.
Ведем парня в жилище Макфи. Одет хвост модно. Совсем молодой. По виду – из дешевой шпаны, какая ошивается в любом городе. Велю ему сесть.
– Слушай, малыш, – снова говорю я, – времени у нас мало. Я знаю, ты следил за Галлатом, который живет в «Стрэнд-Чеймберс». Зачем? На кого работаешь и где Миранда ван Зельден?
Он ухмыляется:
– Так тебе все и расскажи! Ишь большой мальчик выискался.
Макфи смотрит на меня.
– Слушай, малыш, – в третий раз повторяю этому остолопу. – Мы не хотим портить тебе личико, но тогда ты должен говорить сам. Ну так как? Будешь разевать ротик или тебе помочь?
Парень достает из кармана зубочистку и начинает ковырять в зубах.
– Насмешил! – бросает он мне.
Я подхожу и крепко вламываю ему между глаз. Парень опрокидывается со стула, быстро встает и огибает стол. Макфи повторяет мой удар. Парень встает и выплевывает пару выбитых зубов. Я захожу со спины и снова усаживаю его на стул, затем хватаю стул с сидящим парнем и швыряю в стену. Стул отлетает в сторону, а человек шмякается на пол. Физиономия вся в крови, а от недавнего нахальства ни следа.
Тем не менее он встает. И тут Макфи как хрястнет его в челюсть. Парень снова на полу. Я встаю над ним.
– Ну как, приятель? – спрашиваю я. – Будешь говорить или нам взяться за тебя всерьез?
– Ладно, понял, – бурчит он. – Все скажу.
– Вот и умница, малыш, – киваю я. – Наверное, ты и от выпивки не откажешься.
Усаживаем его на стул, наливаем виски, а сами садимся напротив.
– Выкладывай, – велю я.
Он шумно глотает виски.
– Я мало чего знаю, – начинает он. – Мне велели следить за Галлатом. Боссу надо было побольше про него узнать. Я работаю на Гойяза.
Мы с Макфи переглядываемся.
– Значит, и Гойяз в это встрял, – говорю я. – А где Миранда ван Зельден?
– Не знаю, – отвечает парень. – Тут дело такое. Гойяз работает с Кастлином. Он вроде как пронюхал, что Миранда ван Зельден падка на азартные игры. Подвалил к ней в одном местечке, пообещал, что она может сыгрануть по полной. Она вроде и попалась.
– А куда он ее позвал? – спрашиваю я.
– Не знаю.
Макфи подходит к парню. Тот поднимает руки.
– Не бейте меня, – скулит он. – Я вправду не знаю.
Я машу Макфи, чтобы не трогал сосунка.
– О’кей, малыш, – обращаюсь я к парню. – Теперь скажи: откуда Гойяз проворачивает свои делишки? Куда ты ходишь за указаниями?
Он называет адрес. Это рядом с Бейкер-стрит.
Парня мы связываем и засовываем в угольный подвал Макфи. Надеюсь, кто-то из нас появится там в течение ближайших двух-трех дней и выпустит его. В противном случае я парню не завидую.
Потом мы с Макфи выпиваем.
– И куда теперь, дружище? – спрашивает Макфи.
– Мне надо выяснить, где сейчас Миранда, – отвечаю я. – Думаю двинуть сейчас в то логово возле Бейкер-стрит. Может, надавлю на них силой. Ты еще часок посиди здесь. Если новостей от меня не будет, отправляйся к Галлату в «Стрэнд-Чеймберс». Скажешь ему, что работаешь со мной – Джоном Маллиганом из «Иллинойского страхового треста». Оставайся там, пока я не позвоню. Думаю, это будет ближе к полуночи.
– А как быть с этим ушлепком? – спрашивает Макфи, кивая в сторону угольного подвала.
– О нем не беспокойся, – говорю я. – Оставь его в подвале. Сумеешь вернуться через день-другой – с ним ничего не случится. Не сумеешь… что-нибудь придумаем. И не забудь, когда встретишься с Галлатом: ты – мой помощник, а я – Джон Маллиган из «Иллинойского страхового треста».
– Понял, братишка, – кивает Макфи. – Но мне совсем не нравится, что в это дело встрял Гойяз.
– Мне самому не нравится, – вздыхаю я. – С одним Сигеллой играть непросто. А когда еще и Гойяз примазался – это все равно что пить чай с двумя гремучими змеями.
– В точку, – усмехается Макфи. – Лемми, помнишь времечко, когда у нас с тобой были мыслишки отойти от всех этих дел и купить ту птицеферму в Миссури? Кримп тогда еще тебе ногу прострелил.
– Заткнись, – морщусь я. – Птицеферма! Меня сейчас вытошнит!
Но когда я еду в лифте вниз, мне думается: а может, Макфи прав. Возиться с курами на ферме в Миссури куда приятнее и безопаснее, чем вести дела с шайками.
Выйдя на улицу, ловлю такси и прошу отвезти меня на Бейкер-стрит.
Глава 4
Сюрприз для Сигеллы
Сижу в такси, думаю про Гойяза и пытаюсь понять, что к чему.
Гойяз – парень крутой, это надо признать. Он заправлял бандой в Канзасе еще в те давние времена, когда мужчины были мужчинами, а грабеж и налеты считались достойной профессией. Он был замешан во всех крупных убийствах, что совершались тогда. Отметился он и в бойне, что случилась в Канзас-Сити[5], когда удалые ребята грохнули в железнодорожном депо четверых копов, пытаясь освободить одного хмыря, который не жаждал выходить на свободу. Флойд по прозвищу Красавчик[6] мог бы поучиться у Гойяза.
Прежде у Гойяза были общие дела с Сигеллой. Он промышлял в основном игорными делами. На своей яхте «Принцесса Кристабель» он устроил плавучее казино. Яхта вставала на якорь близ портовых городов, но за пределами береговой зоны, и начиналась игра по-крупному. Иной миллионер не успевал и глазом моргнуть, как оставался не то что без денег, а без подтяжек. Выпускать чужие денежки из рук Гойяз не любил. Способы их удержать были разные, но в случае выигрыша никто не возвращался домой со своим кушем. Счастливчиков обчищали либо еще на яхте, либо потом, отвозя на моторке к причалу. Их бросали в воду и доходчиво объясняли условия возвращения на борт моторки.
Как-то Сигелла связывался с Гойязом, когда тоже задумывал похищение и ему требовалась яхта, чтобы потом смыться.