
Полная версия
Мифы древней Греции
Главу этих женских когорт,
Взял в плен наш герой, заодно – Антиопу (3),
Собрался доставить на борт.
С Гераклом царица тут мир заключила,
Отдав ему пояс. Взамен
Свою Меланиппу она получила.
Достался сестре её плен.
Геракл эту деву, что звать Антиопой,
Тесею в награду отдал
За храбрость его, а герой светлоокий
Женой Антиопу назвал…
***
1. Аэлла (в переводе – вихреподобная) – амазонка, воительница.
2.– 3. Меланиппа и Антиопа – дочери Отреры и бога Ареса.
Коровы Гериона
Ещё от в страну амазонок похода
Геракл не успел отдохнуть,
Как тот же правитель Микен снова отдал
Приказ: «Отправляйся-ка в путь,
И мне приведи тех коров великана,
На западном крае земли,
Он на берегу самого Океана
Стада охраняет свои».
А тот Герион, трёхголовый и смелый,
Имеет шесть ног и шесть рук,
Щитами тремя закрывает три тела,
И враз три копья мечет вдруг.
Отправил Геракла правитель коварный
Сквозь множество гибельных мест,
До края, где Гелиос, бог светозарный
С закатом уходит с небес.
Пошёл наш герой, задыхаясь от пыли,
В Ливийских просторах пустых,
По странам, где варвары дикие жили,
Достиг он пределов земных.
По двум сторонам у морского пролива,
Геракл знойным солнечным днём
Из камня поставил столпы терпеливо
На вечную память о нём.
Немало ещё поскитался он снова,
Пока, наконец, не достиг
Крутых берегов Океана седого,
И тут от раздумий поник –
Добраться до острова как Эрифейи,
Где держит стада Герион?
На лодке бы было, конечно, скорее,
Да где же найдёт её он?
А день уже начал к закату клониться,
Нагнал облаков караван,
И Гелиос – бог на своей колеснице
Спускался ко сну в Океан.
И ярким лучом ослепил он героя,
Палящий почувствовав зной,
Геракл за лук ухватился – настроен
На битву всегда был герой.
Но Гелиос-солнце, улыбкой светлея,
(Был он добродушен вполне),
Герою поплыть предложил к Эрифейе,
В своём золотистом челне,
В котором он сам проплывал каждый вечер
От запада в дальний конец,
В большой колеснице востоку навстречу,
В свой золотостенный дворец.
Геракл, ободрённый таким предложеньем,
Вскочил в этот челн золотой,
И до Эрифейи мгновенным движеньем
Доставлен на берег герой.
Пёс Орфо, коров тех охранник двуглавый –
По ветру направив свой нос,
Почуял по воздуху след его слабый,
И с лаем набросился пёс.
Но палица воина, в воздухе свистнув,
Прибила сей грозный запал,
И прыгнувший пёс, на мгновенье зависнув,
Уж замертво наземь упал.
Но стадо чудесных коров Гериона
Не только тот пёс сторожил –
Ко лбу и огромного Эвритиона
Дубину герой приложил…
Прикончил герой наш и Эвритиона,
И стадо коровье погнал
На берег морской, где в прохладе муссона
Из золота челн ожидал.
Но сам Герион совершенно случайно,
Корчуя платановый ствол,
Услышал у моря коровье мычанье,
И к стаду поспешно пошёл.
Увидев, что пёс с великаном убиты,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.