bannerbanner
От Берлина до Белека
От Берлина до Белека

Полная версия

От Берлина до Белека

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

Так уже повелось, что в России Новый Год – самый любимый праздник. Мы связываем свои мечты и надежды с началом очередного года, по-детски верим, что с января всё в нашей жизни обязательно улучшится, наладится, новое счастье непременно явится. А удачу надо подманивать, и мы сами придумываем для этого всевозможные ритуалы. Все знают поговорку «Как встретишь Новый Год, так его и проведёшь». Чтобы встретить праздник особенно ярко, многие россияне едут в новогодние туры. Есть спрос – формируется предложение. Туроператоры разрабатывают всё больше программ, идя навстречу клиентам.

В пакет нашего тура был включен банкет в старинной цитадели Шпандау. Ещё задолго до отъезда я попыталась собрать информацию об этом месте. Позвонила приятельнице, давно живущей в Берлине. «Ой, что ты, я там ни разу и не была!» – воскликнула она. Увы, такое нередко случается. Туристы зачастую знают больше, чем местные жители.

Задала вопрос в соцсети, в сообществе Живого Журнала о Берлине и получила весьма скудные сведения. Любители пива сообщили, что в старой крепости есть хороший пивной ресторан, но это меня мало заботило.

Пришлось самой составлять историческую справку и искать подробности. Я должна была разобраться, где мне придётся встретить Новый Год, и куда я заманиваю мужа.

* * *

Цитадель Шпандау (Spandau) находится у слияния рек Хафель и Шпрее, на западной окраине современного Берлина. Это типично военная крепость с мощными защитными валами, окруженная прудом. Во время Второй Мировой войны строение сильно пострадало, но сейчас оно отлично отреставрировано. Рядом одноименная станция метро.

Первые поселения на этом месте появились в VІІІ веке, и первыми насельниками были древние славянские племена. Те защитные сооружения, которые они возводили, не раз перестраивались уже другими хозяевами.

Постепенно вокруг крепости выросло поселение, которому в 1232 году даровали статус города.

В 1806 году в крепости размещались части армии Наполеона.

Во время Первой Мировой войны в Шпандау располагались производственные цеха государственных военных заводов.

В 1920 году городок Шпандау присоединили к Берлину. После Второй Мировой Войны цитадель оказалась в британском секторе оккупации.

Когда в мае 1945 года над рейхстагом уже развевалось красное Знамя Победы, в Шпандау ещё укрывались фашисты и мирное население – всего около 4000 человек. После напряженных переговоров немцы капитулировали. Над цитаделью взвился белый флаг, и напрасного кровопролития удалось избежать.

* * *

Вечером 31 декабря 2009 года в холле нашего отеля собрались принаряженные российские туристы. Нас было 20 человек, у каждого имелся пригласительный билет, красиво выполненный на большом листе картона.

Как известно, россияне за границей не очень-то любезны и приветливы друг с другом, потому разговаривали мало и вели себя более чем сдержанно. Водитель быстро доставил нашу компанию и сообщил, что подъехать к цитадели близко он не может, дорога в праздник перекрыта. Он вкратце объяснил нам, как пройти: «На мост, через пруд, потом входите в ворота и сразу поворачиваете налево. Там ваш ресторан».

Как будто бы всё ясно. Мы самостоятельно двинулись к крепостным вратам, даже не подозревая, какое приключение поджидало нас впереди.

Скоро мы оказались в многоязыкой людской толпе. Нестройными рядами в цитадель устремилась масса народа, преимущественно немцы. За воротами все куда-то расходились, разбредались в разных направлениях. Наша группка следовала инструкции. Однако, повернув налево, ресторана мы не обнаружили. Женщина, служащая исторического комплекса, посмотрела наши пригласительные билеты и замахала руками, приветливо улыбаясь. Жестами она указала другой путь.

Тем временем в центре обширного двора началось факельное шествие. Сотни тепло одетых людей распевали немецкие песни и двигались по периметру двора крепости колоннами. Мелькали фонари, факелы, гремела музыка, раздавался смех. Им всем было весело, а нам – не очень.

Надо сказать, что та зима в Германии выдалась довольно холодной и даже морозной, а мы оделись легко, в расчете на ресторан. Растерянные россияне подмерзали и грустили, не понимая, что происходит.

– Ведь у нас в программе указано «музыка, танцы, обед из 5-ти блюд, факельное шествие, ведьмы, факиры и рыцарский турнир», – уныло перечислила одна дама.

– А что – шествие вот оно! Музыка есть. Ведьм хватает! – иронично усмехнулся её муж и зябко поёжился. – Видимо, это именно то, ради чего мы сюда тащились!

– А обед из 5-ти блюд? – в унисон возопили сразу несколько человек.

– Так вон там, столы какие-то деревянные в землю врыты, туда, видно, и подадут обед, – предположил молодой человек, обнимавший замерзающую подругу. – Сейчас мяса нажарят и кинут. Может, надо уже места занимать, пока они тут ходят кругами да песни горланят? Как думаете?

– Предлагаю вначале согреться, а потом обмозговать ситуацию! – сказал самый старший из нас, седовласый интеллигент приятной наружности.

– А где взять-то? – последовал вопрос.

– Так у меня есть с собой! – обнадежил интеллигент. – Я прихватил на всякий случай бутылочку. Мало ли что? Вот, пригодилось! Только пить придется прямо из горлышка!

– А что за напиток?

– Наша русская водка.

Бутылку пустили по кругу. К горлышку без церемоний приложились все, включая женщин – уж очень холодно было.

– Меня Олег Константинович зовут, – представился хозяин спасительной бутылки. – Мы с женой из Петербурга. Есть у меня старая привычка ещё с советских времён – возить с собой водку. В моём возрасте привычки менять поздно. В салон самолёта жидкости проносить нельзя, так я надёжно пакую и в багаж сдаю. Ну, что, чуток обогрелись, предлагаю зря времени не терять. Я немного говорю по-немецки. Надо искать «языка» и прояснять ситуацию. Лучше всего допытать кого-то из служащих.

В ту ночь Олег Константинович, профессор университета, стал нашим предводителем, а мы сплотились и сдружились под его началом.

Территория цитадели оказалась большой, со множеством ходов, дверей и помещений. Мы блуждали в свете факелов вдоль крепких стен Шпандау и нашли-таки свой зал.

Нас встретили официанты в костюмах, стилизованных под средневековые одеяния, рассадили за длинным дубовым столом. В огромном помещении с высокими, сводчатыми потолками таких столов было несколько – каждый на 30-50 человек. Загадочный полумрак рассеивался огнем десятков свечей, установленных в высоких кованых канделябрах. На стены проецировались цветные тени воображаемых призраков, а за столами сидели живые, говорливые люди разных национальностей.

Нас вкусно кормили и развлекали ряженые – менестрели, мушкетёры, рыцари, факиры. Мы увлечённо пели песни, танцевали, даже играли в детские игры – хождение паровозиком по залу, ручеёк, хороводы. Время пролетело незаметно. Наше блуждание стало главной интригой новогодней ночи, а новые знакомства и радость общения с соотечественниками – истинным сюрпризом.

* * *

Совет от автора! Новогодний банкет в Шпандау предлагается многими туристическими агентствами. Всем рекомендую такую форму проведения праздника, но советую очень внимательно ознакомиться с программой вечера, выяснить все подробности у своих гидов в Берлине сразу же по прибытию в страну. В Шпандау несколько ресторанных залов, и предусмотрен вариант встречи Нового Года на улице. Перед поездкой рассмотрите схему замка и определитесь, что именно заказано для вас.

* * *

Первый день наступившего года приятно проводить на воздухе. Наша дружная компания отправилась в Зоологический сад – в нескольких шагах от отеля красовались знаменитые Слоновьи ворота, Elefantentor, – два каменных слона подпирают ажурный, затейливый свод, выполненный в восточном стиле.

В Берлине два зоопарка. Старейший Berlin Zoologischer Garten расположен в западной части города. Он открыт с 1844 года, и занимает 35 гектаров территории. Во время Второй Мировой войны он был значительно разрушен, из почти 4000 животных выжил 91 питомец. Именно этот зоопарк показан в кинофильме «Освобождение». Рядом находится остановка транспорта «Zoo», и железнодорожная станция с таким же названием. От этой станции отходят экскурсионные автобусы № 100 и № 200.

В ГДР, в 1955 году, открылся свой парк животных. Называется он Фридрихсфельде, по-немецки Tierpark Berlin-Friedrichsfelde. Он занимает площадь в 160 гектаров земли.

Оба зоопарка имеют увлекательную историю, в них ведутся научные работы, но мне хочется упомянуть два забавных факта последних лет, уже ставшие народными анекдотами и привлекшие ещё больше посетителей. В западном зоопарке в 2006 году родился белый медвежонок, чего не случалось в неволе уже 30 лет. Медведица отвергла его, и по всем правилам детёныша должны были умертвить. Но служащий зоопарка взял его под свою опеку, выходил и выкормил. Медвежонка назвали Knut. Он стал живой достопримечательностью, известной персоной. Его снимали для телевизионных передач, а смотреть на него вживую приходили миллионы людей.

Из восточного зоопарка в 2007 году сбежали 12 копытных животных – 6 лошадей, 3 верблюда, 2 козла и 1 лама. Свободолюбивые звери сломали и преодолели ограждения. Их удалось поймать, все остались живы, но слухов и разговоров они вызвали немало.

Западный зоопарк мы обошли за 4 часа, и можно предположить, что на осмотр восточного зоопарка потребуется не один день.

Кстати, медведь – символ Берлина. Интересные фигурки медвежат можно увидеть возле отелей, в парках и просто на улицах. Каждая скульптура выполнена в оригинальной дизайнерской манере. Если фотографировать берлинских медведей, то можно собрать необычную коллекцию незабываемых снимков!

* * *

После обеда нам захотелось в сауну! И вот тут я расскажу вам о банных традициях немцев. Приготовьтесь испытать культурный шок.

В нашем отеле была небольшая аквазона с бассейном и сауной. Мы об этом знали и прихватили купальные костюмы. Наши туристы явились в зону отдыха в лучших российских традициях – «себя показать и на других посмотреть». Однако немцы вели себя иначе. Они парились в сауне полностью оголенными!

Я, конечно, понимаю, что в чужой монастырь со своим уставом не ходят… Но вынести зрелище с непривычки трудно. Вокруг тела разной степени дряблости и полной бесстыдной обнаженности

Одна самая юная и стройная из нас, Олеся из Липецка, купальник в поездку не взяла, и спустилась в аквазону просто глянуть – как оно там. Её муж убедил, что, мол, мы – люди современные, можно и так, тем более с твоей-то красотой! Однако, наша Олеся потопталась и ретировалась, не открыв немцам своей русской прелести.

Мой муж очень любит бани – турецкую, русскую, финскую. Он как рыба в воде, и от водных процедур у него всегда улучшается самочувствие. А там он сидел и глаза косил в сторону. По возвращению в номер заявил, что более туда ни ногой. А ведь обычно его из банного комплекса в отелях не выловить!

У нас на пляжах и в бассейнах люди в купальниках улыбчивее, больше флиртуют, завязывают беседы и отношения. А немцы сидят мрачные, но голые. Ни улыбок, ни лёгких бесед. Сосредоточенно потеют, так же целенаправленно мылят свои причиндалы в душе возле общего бассейна, не смущаясь окружающих. Но ведь обычную гигиеническую помывку лучше осуществить дома в ванной! Что мы делаем в банях и бассейнах? Совмещаем полезное с приятным! Мы общаемся. Главное не понятно – снял плавки, так прикройся полотенцем! Ан, нет! Вот вам мои распаренные части тела, любуйтесь, народы мира!

В некоторых отелях Европы я видела таблички, запрещающие снимать купальники и плавки в аквазоне. Видимо, это специально для немцев вывешивают, чтобы напомнить им, что они в гостях, в чужой стране, и здесь расхаживать голышом не принято.

После посещения сауны муж сказал, что в музей эротики можно и не ходить, но я уговорила его прогуляться туда, раз уж живём близко. Заведение показалось мне курьёзным, словно я попала в комнату смеха. А всё потому, что я ожидала увидеть произведения искусства – картины и скульптуры. В музее были совсем другие экспонаты – различные предметы для услаждения плоти и эротичное белье. Я бы назвала это место выставкой-ярмаркой, потому что любой предмет можно не только смотреть, но и приобрести. Резиновые и пластиковые гениталии, надувные куклы, кремы, мази, плётки, маски, видеодиски – всего в изобилии, но как-то уж очень по-немецки выглядела эта выставка-продажа взрослых игрушек. Я поняла, что владельцы музея-магазина доплачивают гидам за привлечение доверчивых туристов.

Во всех других общественных местах у нас не возникало недовольства или неприятных инцидентов. В Германии умеют принимать и обслуживать туристов. Каждый город страны интересен и заслуживает внимания. Посещать Германию можно в любое время года. Это замечательная, высокоразвитая страна, с богатым культурным наследием, традициями и очаровательными природными ландшафтами.

Последний вечер мы провели в «синей церкви», на концерте капеллы из Японии. Вход был свободным, каждый желающий мог насладиться хоровым пением гостей из страны восходящего Солнца. Я слушала старательных японских исполнителей и размышляла о том, что они облетели половину земного шара, чтобы спеть в зале этого берлинского храма. Люди иной культуры, иных традиций, иной внешности пели в католическом храме… Кто оплатил их поездку? Кто их пригласил? Ответов на эти вопросы я так и не узнала, но получила ещё один урок мира и добра в волшебных стенах «синей церкви».

Интересные факты: Германия и немцы.

– Нет другого такого европейского государства, у которого было бы больше стран-соседей, чем у Германии.

– Немцы занимают первое место в мире по числу зарубежных поездок. Они совершают более 60 миллионов выездов в другие страны. – Немцы – заядлые путешественники.

– Дисциплина – такая же характерная национальная черта немцев, как и опрятность.

– Немцы очень трудолюбивы и добросовестны. Рабочий день у них начинается рано, в 6 или 7 часов утра, но и заканчивается тоже рано. Задерживаться на работе не принято. Сверхурочная работа расценивается, как неумение организовать свой день, уложиться в установленный график.

– Первый канцлер Германии Отто фон Бисмарк заложил основы социальной защиты граждан, впервые в мире создал социально-правовую конструкцию, называемую «модель Бисмарка».

– Сегодня Германия – страна с наименьшим уровнем антисемитизма в Европе.

– Городской транспорт во всей Германии движется строго по расписанию. По приходу автобуса можно сверять часы. Чёткая работа транспорта и вежливость водителей поражает многих туристов.

– На улицах Германии везде есть указатели и информационные таблички, которые помогают легко ориентироваться в незнакомом месте.

– Немцы издавна слывут культурной нацией. Они очень любят читать. Многие издательские сети даже в США принадлежат немцам. В стране более 300 издательств.

– Германия занимает ведущее место в мире по книгопечатанию, наряду с Китаем и Великобританией.

– Германская центральная библиотека по экономическим наукам (ZBW) в городе Киле – самая большая научно-экономическая библиотека в мире. Тематические приоритеты – народное хозяйство, экономика и организация производства. На основе этих фондов составляется онлайн-каталог ECONIS. Фонды предоставляются в распоряжение пользователей во всем мире через национальный и международный межбиблиотечный абонемент и через службы электронной доставки. К дополнительным услугам библиотеки относятся Виртуальная экономическая библиотека EconBiz и онлайн-справка EconDesk.

– В Берлине есть волшебный район – Музейный остров. Его называют по-немецки Museumsinsel, а по-английски – Museum Island. Этот объект внесён в список культурного наследия ЮНЕСКО. В сокровищницах острова воссоединены экспонаты из восточных музеев бывшей ГДР и западных музеев ФРГ. На одном пространстве сосредоточено пять крупных музеев.

– В Берлине два зоопарка, и вместе они – лидеры среди всех зоологических садов Европы по посещаемости.

– 2000 лет существует немецкое виноделие. Германия всегда среди ведущих стран мира по производству вина.

– Немецкий «Закон о вине» был введен в 1879 году. Это, пожалуй, самый строгий из всех существующих ныне винных законов.

– В Германии существует «Закон о чистоте пива».

– Пивной фестиваль Октоберфест длится обычно 16 дней. Проводится он в Мюнхене. Осенью 2010 года отметили 200-ый юбилей этого самого популярного пивного праздника.

– Немецкая «пивная» шутка: «После 8-ой кружки пива все иностранцы начинают говорить по-немецки!»

– В Германии производится несколько сотен сортов сыра и действует «Положение о сыре», устанавливающее его классификацию.

– Германия – родина колбасы.

– Первые шоколадные фабрики открылись в Германии.

– Профессия воздушных стюардов появилась именно в Германии. В 1928 году в экипажи стали включать третьего человека, кроме 2-х пилотов. Это был обязательно мужчина, обычно бывший официант дорогого ресторана. В его обязанности входило обслуживание пассажиров.

– Немцы очень ценят свои леса. Даже в центре Берлина, вблизи правительственных зданий, расположен большой лесопарк площадью около 200 га. Вся нация относится к лесам с большим пиететом. Считается, что среди хвойных деревьев живёт немецкая душа.

– Праздничная ёлка и Christmas-tree появились в Германии.

– Немцы любят маршевую музыку и духовые оркестры.

– Орёл – культовая птица для немцев. Он символизирует свободу, силу и стремление к совершенству.

СЛОВАКИЯ и ЧЕХИЯ

Глава 9

Братислава, 1995 год

Словацкие зарисовки

Начну с анекдота! Российский бизнесмен возвращается на родину из командировки в Словакию. В аэропорту его встречает красавица жена. Они садятся в машину и едут домой.

– Ну, расскажи, как страна, как вас принимали, что делали? – спрашивает супруга.

Мужчина мечтательно улыбается и чувственно произносит только одно слово:

– Сливовица…

Жена ждёт пояснений, но муж молчит. Наконец, она не выдерживает и спрашивает:

– Ну, неужели это всё, что ты помнишь?

– Боровичка! – нежным полушёпотом выдаёт бизнесмен и сладко потягивается.

– На что ты намекаешь? – обижается жена. – Как это понимать? Ты мне изменял с этими женщинами?

– Изменял ежедневно! – легко винится муж.

Сливовица и боровичка – названия словацких водок, сливовой и можжевеловой. Они мягкие, вкрадчивые, ароматные, и редкий знаток алкоголя останется к ним равнодушным. Всякие деловые переговоры превращаются в тёплую дружескую беседу, если на столе красуются бутылочки с боровичкой и сливовицей.

* * *

Думаю, вы уже догадались, что в Словакии я была с деловым визитом! Командировка – тоже разновидность туризма!

В начале 90-ых годов ХХ века в мире происходили важные политические преобразования. Германия воссоединилась, да и вообще Центральная Европа тяготела к тесному сближению, а Чехословакия распалась на два суверенных государства. Я не успела побывать в единой стране, и посетила уже разрозненные государства.

Решение о разделе федерации было принято в июне 1992 года. После летних парламентских выборов лидеры победивших партий обсуждали такую возможность. Политиков мало беспокоил тот факт, что их избиратели в большинстве своём были против распада страны. Люди ждали национального референдума, но он так и не состоялся.

В 1918 году словакам отказали в праве на самоопределение, и они стали гражданами Чехословакии. Чехословакия просуществовала 75 лет, но успела подарить миру хоккейную команду, комедии киностудии «Баррандов», мотоцикл «Чезет» и грузовик «Татра». В 1992 году политики вдруг предоставили народу Словакии независимость, когда уже люди привыкли к иному укладу жизни.

Привет школьным учителям, утверждавшим, что роль народа в истории всегда превосходит роль личности! Иногда, и даже часто, сильным личностям удаётся решать судьбы целых народов в угоду своим амбициям, интересам и мировоззрениям.

Впрочем, Чехия и Словакия расстались мирно, бескровно, вполне цивилизованно и даже красиво – с шампанским и фейерверками. Официально днём образования новых государств объявили 1 января 1993 года. Люди встречали Новый Год и де-факто праздновали возникновение двух суверенных стран.

Однако всякие праздники завершаются и начинаются рабочие будни. Очень скоро в Братиславе поняли, что без помощи Праги им придётся туговато. Деловые круги Словакии приступили к поиску партнёров в дружественных странах. В сфере интересов, конечно же, была и наша российская держава – ведь это же огромный рынок сбыта товаров! Именно в этот период налаживания связей я и очутилась в Словакии.

Посольство Словакии в Москве превратилось в те годы в бизнес-центр. Там работали представители множества крупных и мелких предприятий новоявленной державы. Через посольство Словакии в страну активно приглашали представителей российского бизнеса. В одной из таких сборных делегаций я прибыла в Братиславу. Я не задумывалась, по каким критериям подбирали нашу группу. Предложение озвучили, и я не стала отказываться. Работа всегда служила мне окном в большой мир.

Итак, я отправилась в Словакию, смутно представляя, к чему всё это приведёт, чем лично я могу быть полезна словацким товарищам.

В аэропорту я познакомилась с пятнадцатью спутниками. Все съехались из разных городов России, а единственной женщиной в группе оказалась я. С первых минут мужчины проявляли благородство, учтивое, ненавязчивое внимание, и трудностей в общении не возникало.

Поездка носила ознакомительный характер со словацкими предприятиями-производителями товаров народного потребления. Словаки устанавливали новые торговые связи, и пытались очаровать нас своим радушием. Они как бы намекали, что сотрудничество с ними позволит чаще посещать Братиславу и наслаждаться национальным гостеприимством.

Всю делегацию поселили в гостинице с приятным и понятным русскому уху названием «Kyjev». Некоторым этот отель кажется слишком «совковым», но я бы так не сказала. Да, он выглядит высокой коробкой из стекла и бетона, но сервис, питание и отношение к гостям на хорошем европейском уровне. Мне одной выделили какой-то потрясающе большой номер с авангардным дизайном и удобствами. Пол в моей комнате был разноуровневый, с террасами, или уступами, покрытыми ковролином. Эти дизайнерские сооружения могли служить, чем заблагорассудится: подиумом, диваном, скамьей, полками для отдельных вещей.

Сам отель расположен в 10 минутах ходьбы от исторического центра, вблизи торговых улочек, что очень удобно. Из моего окна открывался изумительный вид, и я полюбила Братиславу с первого взгляда из своего номера. Каждое утро я наблюдала, как просыпался город, как таяла влажная туманная дымка над башенками и крышами домов. Братиславские крыши особенные. Какой бы ни выдалась погода, они неизменно радовали глаз и создавали приятный настрой. В основном преобладал красно-бурый цвет, но был и молочно-зеленоватый, виднелся бежевый, сливочно-кремовый. Скромная изысканность форм и романтическая палитра красок – такова панорама Братиславы.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4