
Полная версия
Наследство любви: Вкус второго шанса
Работа шла слаженно. Даниил с удивлением обнаружил, что их тела словно помнят, как двигаться в пространстве одной кухни, не мешая друг другу. Когда ему требовался нож для снятия цедры с апельсина, она словно предугадывала это, передавая нужный инструмент. Когда она искала ступку для растирания специй, он указывал на нужную полку прежде, чем она успевала спросить.
Как хорошо отрепетированный танец, – подумал он, наблюдая за тем, как она одним отточенным движением создает рубашку из карамели на внутренней стороне формы для десерта. Невероятно, что мы не разучились этому за семь лет.
Именно эта мысль звучала в его голове, когда в двенадцать минут первого свет на кухне внезапно мигнул и погас. Через мгновение погасли и духовки, и холодильники, и вытяжки – кухня погрузилась в напряжённую тишину.
– Чёрт, – выдохнул Даниил, на ощупь отставляя нож. – Электричество.
– Инвесторы приедут через двадцать минут, – голос Светланы прозвучал откуда-то справа, из сумрака кухни, разбавленного лишь скудным светом из окон.
Даниил напряг зрение, постепенно различая силуэты. Его первым побуждением было отменить встречу, но уже во второй раз за день он подавил этот импульс.
– Нет, – сказал он твёрдо. – Мы справимся. Должны быть свечи в шкафу за барной стойкой. И походная газовая горелка в кладовой – я держу её на случай кейтеринга.
Он услышал, как Светлана движется в темноте с удивительной уверенностью для человека, который отсутствовал в этом помещении семь лет.
– Память тела, – словно прочитав его мысли, объяснила она. – Я выросла на этой кухне, помнишь?
Он помнил. Ему вспомнились детские рисунки под обоями, их общее прошлое, простирающееся гораздо дальше, чем он привык считать.
Через несколько минут кухня осветилась тёплым сиянием свечей. Их расставили по периметру рабочих поверхностей, создавая странное, почти мистическое освещение. Лица оказались освещены снизу, придавая им драматический вид, как у актёров на сцене.
– Что делаем? – спросила Светлана.
Даниил быстро оценил ситуацию:
– Утка почти готова, соус тоже. На походной горелке можно закончить соте из сезонных овощей. Круассаны…
– Я успела выпечь две партии, – кивнула Светлана. – Для небольшой дегустации хватит. Кроме того, можно сделать пару холодных закусок. С брускеттами справимся и без электричества.
Даниил кивнул, чувствуя, как первоначальная паника сменяется профессиональной собранностью. Временное отключение электричества – не трагедия, а вызов. Ему приходилось работать и в более экстремальных условиях. Однажды он готовил четырёхчасовое дегустационное меню в горном шале при свечах и керосиновой лампе, когда снежный буран оборвал линии электропередач.
– Будем работать вдвоём, – сказал он. – Иначе не успеем.
Они начали действовать в тесном пространстве перед походной горелкой. Даниил разжёг пламя, регулируя его интенсивность, пока Светлана готовила ингредиенты. В полумраке они вынуждены были полагаться больше на осязание, чем на зрение – темнота странным образом обострила другие чувства.
Кухня наполнилась новыми звуками – потрескивание пламени, шорох ткани, когда они двигались рядом, обмениваясь короткими фразами. В этой приглушённой акустике голос Светланы звучал ниже, интимнее – или ему только так казалось?
Они работали плечом к плечу, вынужденные из-за ограниченного рабочего пространства находиться гораздо ближе друг к другу, чем обычно. Даниил чувствовал тепло её тела рядом, улавливал лёгкий аромат духов, смешивающийся с запахами готовящейся пищи – ваниль и что-то цитрусовое, напоминающее о её фирменных десертах семилетней давности. В тишине полумрака их дыхание казалось громче обычного, создавая интимную звуковую волну, которая окутывала их общее рабочее пространство.
В какой-то момент им понадобилось поменяться местами. Светлана мягко положила руку ему на плечо, обозначая движение, и он инстинктивно отступил в сторону, пропуская её. Это прикосновение, мимолётное и практичное, почему-то отпечаталось в его сознании с невероятной чёткостью. В полумраке каждое случайное соприкосновение обретало новую интенсивность – шелест ткани рукава о рукав, тепло её дыхания на своём лице, когда она проходила мимо в узком пространстве.
Они готовили соте, постоянно пробуя блюдо по очереди, чтобы проверить баланс вкусов. Даниил обнаружил, что непроизвольно задерживает дыхание, когда она наклоняется над сковородой, пробуя их совместное творение. В полумраке он острее чувствовал её близость – тепло кожи, когда их руки случайно соприкасались, едва уловимый звук её дыхания, когда она сосредотачивалась на работе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.