bannerbanner
Пророчество чужого мира. Книга 4
Пророчество чужого мира. Книга 4

Полная версия

Пророчество чужого мира. Книга 4

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 5

Пророчество чужого мира. Книга 4


Олеся Григорьева

Оформление обложки Креативная студия DrakArt

Корректор Олеся Коргуева


© Олеся Григорьева, 2025


ISBN 978-5-0067-6040-0 (т. 4)

ISBN 978-5-0065-6730-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1.

Что мне сделать, чтобы ты на меня не сердился

Франческа проснулась потому, что почувствовала холод на своем обнаженном плече. Не открывая глаз, хозяйка комнаты откинулась на спину. Рука под одеялом легла на теплую простынь рядом с ней. Девушка нахмурилась от непривычного ощущения, и мгновенно ее сознание пронзила картина двух переплетенных тел. Не успела осознать это, как ее губы накрыли поцелуем. От удивления она приоткрыла рот, сделав резкий вдох, чем воспользовался язык мужчины, углубив поцелуй. Франческа широко распахнула глаза, увидев перед собой, прикрытые длинными ресницами, глаза Алека. Он, нехотя, отстранился, и, подхватив край одеяла, укрыл ее до подбородка. Сделав несколько быстрых шагов к окну, охотник, подхватив свисающую веревку, спрыгнул вниз.

Оставшаяся в постели чуть приподняла голову, проследив за ним, а потом снова уронила ее на подушку. Девушка уставилась в потолок. «Мне же не показалось», – подумала она, дотронувшись до своих губ. Закрыв глаза, память услужливо подсовывала ей обжигающие страстные сцены сегодняшней ночи. Франческа больше не смогла это выносить и снова отрыла глаза. Свет из окна был еще очень тусклым, и можно было еще поспать, но как только она закрывала глаза по телу пробегала волнующая дрожь. Девушка откинула одеяло и пошла за водой для ванны, решив, что сегодня лучше будет встать пораньше.

После продолжительного лежания в ванной хозяйка комнаты вытерлась насухо, расчесала волосы и оделась. Нужно было зайти к портнихе. С одной стороны она уже боялась идти к этой швее, с другой – ей нужно было забрать свой лук и стрелы, а также выигрыш, которые оставила в лавке. Но прежде девушка зашла на кухню, перекусить. После праздника там было немного людей. Только вошедшая села за стол, за ее спиной сразу появился королевский слуга.

– Госпожа Франческа, – поклонился юноша, – вам надлежит явиться на Совет.

«Вот что значит пара дней отдыха, – подумала та, кого снова застали врасплох, – не успели закончиться празднования, как с утра пораньше нужно приступать к делам». Девушка подхватила со стола мягкую, только что испеченную, булочку и направилась за слугой, жуя ее на ходу.

Посланник гнома Болденвика прибыла в числе последних, и, тихо прошмыгнув за спинами советников и генералов, встала, как обычно, за малым королевским троном.

Когда в зал Совета зашел генерал Орландо и увидел Франческу, стоявшую слева от трона, мужчина оказался очень удивлен. До него доходили слухи, что какая-то женщина стала постоянно присутствовать на высоких совещаниях, но получающий эти сплетни решил, что неправильно понял. И вот, перед ним стоит эта женщина, которая наделала вчера столько шума. Генерал сел на оставленное для него место, приближенное к Королю и незаметно огляделся. Никто не обращал внимания, что на Совете присутствует женщина, а сама Франческа беззаботно смотрела в окно за своей спиной.

Когда вошел Король, все разговоры прекратились, приветствуя правителя. Его Величество хотел услышать, какие вести принес генерал Орландо, путешествующий по стране, и заручиться его поддержкой. Род генерала многие годы был при королевской семье и всегда поддерживал монархов, а также пользовался уважением у членов Совета. Поэтому было интересно услышать его мнение о возможном развитии событий. Но генерал прибыл ко двору только вчера и еще не успел ни с кем встретиться и что-либо обсудить, поэтому его доклад был весьма сдержан и своего прямого мнения говоривший не высказал.

Обсудив еще несколько организационных вопросов, Совет был окончен, и Король покинул его. Советники и генералы стали медленно расходиться, выходя из зал. Франческа всегда ждала, когда все разойдутся, покидая зал последней. Приглашенная или не хотела маячить перед мужчинами, или задерживалась, если Король захочет что-то обсудить. И сейчас посланник гнома стояла около трона и смотрела в окно. Когда последние советники направились к двери, девушка последовала за ними, но прямо на выходе от двери отделилась подтянутая фигура в черном.

– Оказывается вы необычная девушка, госпожа Франческа, – произнес генерал, поравнявшись с ней.

– Что же во мне необычного, генерал? – тем же тоном ответила спрашивающая.

– Я уже не припомню, когда это скучное мероприятие озаряла женская красота, – и собеседник тут же превратил это в заигрывание.

– Ах, генерал, вы верны своей репутации, – поддержала его игру Франческа и тут же произнесла. – Но я здесь не в качестве украшения. Я здесь как посланник гнома Болденвика.

Девушка сказала уже озвученную для всех версию. Но не преминула отметить, что этот мужчина, похоже, просто не мог разговаривать с женщинами, не используя свое дьявольское обаяние.

– Я ни в коей мере не хотела вас оскорбить, – повинился генерал, но его губы тронула обворожительная улыбка. – Обстановка так меняется, что это заинтересовало даже господина Болденвика.

– Да, меняется. Вы же сами только что прибыли в замок и лучше других это знаете.

Неизвестно сколько еще было бы сказано в соблазнительно-шутливом тоне этой беседы, но к ним подошел Лиам:

– Генерал Орландо, – поклонился слуга, – Король желает видеть вас.

– Прошу прощения, прекрасная госпожа, – лукаво улыбнулся собеседник, – я вынужден вас покинуть. Но я очень надеюсь на следующую нашу встречу.

– Конечно, генерал, – посланник склонила голову, – как я могу соперничать с Королем. Дела превыше всего.

Франческа быстро вышла из зала. Она шла по широкому коридору, соединявшему официальную часть замка со спальными покоями. С одной стороны были небольшие окна, выходящие во двор, с другой стороны через равные промежутки в стенах были выложены неглубокие ниши. В некоторых стояли статуи и бюсты, некоторые были просто завешены полупрозрачными покрывалами.

Девушка раздумывала над разговором с генералом. Король возлагал надежды на его поддержку и имел о нем высокое мнение. Хотя генерал вел себя шутливо-заигрывающе, но от нее не укрылось, что целью разговора было узнать, что из себя представляет посланник гнома, и почему Король приблизил ее к себе.

Когда она проходила очередную нишу, завешенную газовым покрывалом, большая сильная ладонь легла на ее талию и сгребла за покрывало.

– Ах, – только успела выдохнуть девушка, как вторая рука уперлась в стену рядом с ней, преграждая путь обратно в коридор.

Алек с видом довольного хищника, которому улыбнулась удача, навис над ней. Пойманная, еще не поняв в полете что произошло, машинально уперлась руками в его грудь. Увидев эту опасную ухмылку и сверкающий довольными искорками взгляд, ее сердце зашлось в бешеном ритме. В легких перестало хватать воздуха, ее губы слегка распахнулись и тут же были накрыты его губами. Как же этот мужчина на нее действовал, оказавшись так близко, терять всякую способность ясно мыслить. Но они были в коридоре, недалеко от зала Совета, где любой мог пройти мимо.

– Эй, – возмутилась его добыча, упершись руками в широкую грудь, – так и будешь делать, что хочешь?

– Если бы я делал, что хотел, – прошептал он, придвинувшись к ее уху и почти касаясь его губами, – я бы никогда не выпускал тебя из постели.

Франческа услышала, как его губы раздвинулись в довольной улыбке. Она откинула голову, чтобы посмотреть в его лицо. «Хорошо, в эту игру могут играть двое», – усмехнулась девушка. Франческа сжала пальцами его рубашку и потянула к себе. Не только ему можно было ее дразнить. Но когда охотник послушно подался вперед, лисица встала на цыпочки, увернувшись от его губ, и тоже прошептала ему на ухо:

– Не боишься окончательно испортить мою репутацию во дворе? – насмешливо выдохнула она. – Как потом я смогу присутствовать на высших заседаниях Совета, если нас тут кто-то застукает?

Алек замер, не ожидая услышать от нее фразу про репутацию. Она уже сделала столько всего, что это слово в ее устах звучало как насмешка. Но он был воспитан в других традициях, и даже не задумываясь об этом, замер от такого обвинения.

Франческа воспользовалась этой заминкой, толкнув в грудь и поднырнув под его руку. Ускользающая добыча выпорхнула обратно в коридор и быстро припустила в направлении лестницы.

– Это, конечно, была шутка, – засмеялась она, убегая, – а ты попался.

Девушка быстро сбежала по лестнице и направилась прямиком в платяную лавку за своими вещами. Хозяйка, как всегда, расплылась в доброй улыбке.

– Госпожа, – воскликнула женщина, – поздравляю вас.

Вошедшая замерла у входа. Что еще могло случиться, потому что уже перестала верить в свою удачу.

– Мне так жаль, что я не видела ваше выступление, – продолжала говорить портниха, – но мне уже все рассказали. Говорят, это было так невероятно впечатляюще. Когда госпожа встала плечом к плечу с красивым мужчиной, держащим ее за руку. Как быстро и метко летели ваши стрелы, попадая в одну мишень.

«Чего? – воскликнула про себя слушательница. – Да что не так с этими людьми! Ничего же этого не было!»

– Ах, хотела бы я это видеть, – почти прослезилась хозяйка, но заметив, что клиентка так и стоит у двери, добавила. – Ваши вещи в целости и сохранности.

Портниха достала из-под стола колчан, с убранными в него стрелами и луком, и сверток с ее одеждой. Франческа сначала открыла рот, чтобы опротестовать все, что сказала женщина, но посмотрев на ее восторженное лицо, ничего не сказала. Истории уже были рассказаны, и даже их участники не могли на них повлиять.

Забрав вещи и поблагодарив портниху, Франческа вышла из лавки. Она накинула на плечи короткий плащ с капюшоном и направилась в таверну, желая послушать, что еще рассказывают про турнир люди. Сев за дальний темный стол, посетительница прислушивалась к разговорам. Соревнования закончились только вчера, поэтому у людей еще была масса впечатлений. После продолжительного времени девушка поняла, что все не так плохо, как показалось на первый взгляд. У каждого на турнире были свои фавориты, а появление генерала Орландо, так вовремя вернувшегося в замок и его выступление среди мечников, затмило собой Соревнование лучников.

Расплатившись, Франческа направилась к себе, но проходя мимо тренировочного поля, остановилась, вглядываясь вдаль. Время было уже к вечеру, и на нем почти не осталось людей. В дальнем конце поля тюками с сеном было огорожено место для стрельбы. На большом расстоянии от лучников стояло несколько мишеней. Троих юношей тренировал высокий широкоплечий мужчина. Это был не кто иной как Алек. Сегодня он не взял свой арбалет, а стрелял из лука, попутно поправляя технику молодых стражников.

Увидев его на поле, Франческа уже не могла пройти мимо. Она обошла поле с другой стороны, чтобы не попасться им на глаза, попутно собирая свой лук и накидывая через плечо колчан. Свои вещи крадущаяся бросила на тюк с сеном, обходя импровизированную стену за спинами стрелявших.

Каждый из молодых людей уже выстрелил по разу, но результат оставлял желать лучшего. Поэтому Алек встал в стойку, положив стрелу на тетиву и объясняя, что для хорошей стрельбы нужна, прежде всего, концентрация. Натянув тетиву и задержавшись на секунду, охотник выстрелил, попав в середину мишени.

– Если это понятно, – сказал он, не оборачиваясь, – теперь попробуйте вы.

Все внимательно слушали этого уверенного мужчину поэтому, когда в нескольких шагах за их спинами тихо появилась Франческа, этого никто не заметил. На последних словах Алека, она уже натягивала тетиву, а после предложения попробовать, выстрелила. Стрела пронеслась мимо охотника и воткнулась в мишень рядом с выпущенной им самим стрелой. Не нужно было поворачиваться, чтобы понять, кто был за его спиной, достаточно было увидеть на стрелу с ярким оперением и красной нитью на ней.

– К нам решил присоединиться молодой господин Галит Болденсон, – медленно произнес мужчина, поворачиваясь.

– Я просто проходила мимо, – лучница пожала плечами, всем видом демонстрируя свою кротость, если это вообще возможно, держа в руках длинный боевой лук.

– Верно, с луком и стрелами, – взгляд серых глаз остановился на ней.

Молодые стражники, окружавшие их, переглядывались, вспомнив, что эта женщина выиграла Соревнование лучников, наравне с господином Алеком. А вблизи, и в женском платье, она была еще красивее, чем когда получала награду. Охотник посмотрел на эту троицу, восхищенно смотревшую на пришедшую.

– Как я и говорил, ничего сложного, – спокойно произнес Алек и, посмотрев на девушку, добавил. – Госпожа Франческа вам это только что продемонстрировала.

– Да, нужно немного больше времени на концентрацию, – решила она смягчить спутника, – как и говорит господин Алек.

Охотник сделал приглашающий жест, и молодые люди по очереди снова выстрелили. Никто не хотел опозориться перед красивой девушкой, поэтому перед выстрелом юноши долго примерялись, прежде чем спустить тетиву, показав неплохие результаты. После выстрела каждый бросал взгляд на Франческу, ища ее одобрения. Такая инструктор была намного приятнее любого, обучающего их.

– На этом на сегодня можно закончить, – произнес охотник, понимая, что продолжать это бесполезно. – Соберите стрелы и можете быть свободны.

Когда молодые стражники покидали тренировочное поле, Алек стоял напротив девушки со сложенными на груди руками. Чем дольше он смотрел на нее, тем темнее становились его глаза.

– Прости, – произнесла Франческа, разбирая лук и собирая свои вещи, – я не хотела испортить тебе тренировку. Думала, это будет забавно.

Алек продолжал молча на нее смотреть.

– Хорошо, что мне сделать, чтобы ты на меня не сердился? – шутница заглянула ему в глаза.

– Пойдем, – произнес мужчина и направился к замку.

По дороге Франческа косилась на спутника, но по его темным глазам было видно, что он нисколько не смягчился.

– Тогда предлагаю зайти в таверну, и я поставлю тебе выпивку за свою вину, – высказала предложение сопровождавшая.

– Не стоит, – ответил охотник и после паузы добавил. – Не в таверну.

Франческа решила, что неверно расслышала, но первые слова должны были подтвердить, что Алек ее простил. Поэтому с легким сердцем спутница дошла дальше до их комнат в замке.

Уже начиналось время ужина, поэтому на третьем этаже было совершенно пустынно. Но и до этого спальная часть замка не изобиловала людьми. Большинство вельмож жили в своих домах в крепости, а эта часть предназначалась заезжим гостям, которые прибыли на празднование, но уже почти разъехались. Алек дошел с Франческой до ее спальни. Девушка зашла внутрь, оставив открытой дверь:

– Мы можем найти Беатрис и что-нибудь перекусить, – говорила она, кидая в угол комнаты свои вещи.

За спиной раздался звук задвигаемого засова. Хозяйка комнаты обернулась и увидела, как Алек медленно идет к ней от закрытой двери, снимая наручи и бросая их на пол. Взгляд потемневших глаз обжигал своей звериной сущностью.

– Ты спрашивала, что ты можешь сделать? – его голос был низким и волнующим.

– Да, – неуверенно произнесла она, – и ты сказал не стоит.

– Не стоит для этого идти в таверну, – хрипло произнес охотник, делая к ней последний шаг.

Мужчина обхватил ее за талию, второй рукой поднимая ее лицо за подбородок и целуя долго и страстно. Оторвавшись от ее губ, он наклонился к ее уху:

– Я покажу, – его горячее дыхание почти обжигало.

Алек подхватил ее на руки и развернулся к кровати.

Глава 2.

Но в Королевстве не рубят голов

– Давай посмотрим, что водится в этом лесу, – девушка спрыгнула с лошади и стала привязывать поводья к дереву.

– Ты взяла с собой лук? – удивился Алек, привязывая своего коня рядом, хотя не видел, чтобы она брала с собой что-то, кроме ножей.

– Нет, я не собиралась охотиться. В замке и так достаточно припасов.

Мужчина улыбнулся, услышав, что спутница рассуждает так же, как он. Ни к чему убивать больше, чем тебе требуется. Они медленно шли по лесу, скорее просто проводя так время.

После турнира Франческе было очень интересно узнать, кто научил Алека так владеть мечом и, исподволь, ей удалось разговорить этого немногословного мужчину. Когда девушка узнала, что это был его отец, она не могла на этом остановиться и не узнать о его жизни больше. Про их мать ей много рассказала Беатрис, потому что была с ней очень близка. А когда Алек стал говорить об отце, в его голосе появилось столько уважения и теплоты. Сопровождающая все время бросала на него взгляды, открывая этого мужчину с новой стороны. Было приятно смотреть на него и слушать его низкий спокойный голос, как будто она сама была свидетелем того, как он рос и учился у отца. И очень жаль, что теперь не будет возможности лично увидеть того человека, который воспитал Алека таким каким он был сейчас.

Закончив рассказ, Алек посмотрел на Франческу, выныривая из моря своих воспоминаний. Спутница уже довольно долгое время шла рядом и смотрела на него с доброй улыбкой, а глаза светилась нежностью, такой необычной на нее. Он даже не представлял, что это было всего лишь отражение его собственных чувств, которые за долгие годы невзгод были очень глубоко спрятаны в его сердце.

Алек остановился, он не мог не коснуться ее сейчас. Охотник поднял руку и легко коснулся ее щеки кончиками пальцев. Осторожно провел по щеке к подбородку, поднимая лицо девушки к себе и наклонившись, нежно коснулся ее губ своими. Спутница обхватила его запястье ладонью, и охотник притянул ее к себе за талию. Поцелуй стал более настойчивым, когда он раздвинул ее губы языком. Девушка чуть подалась назад, но мужчина положил ладонь на ее затылок, не давая отстраниться.

Как он это с ней делал? Начав с такой осторожностью, сейчас Франческа была готова задохнуться от накатившей обжигающей волны, неизменно приходящей от его прикосновений. Она уперлась ему в грудь, пытаясь отстраниться и мечтая о глотке кислорода. Мужчина разорвал поцелуй, не сводя глаз с ее лица. Один уголок его губ поднялся вверх. Охотник отпустил ее голову, давай ей возможность глубоко вздохнуть. А потом резко убрал руку с ее талии, так что, не заметив этого, и, все еще отталкивая его, девушка начала падать назад. Всего мгновение свободного падения, и он тут же слова подхватил ее одной рукой, опускаясь на колено прямо в сухую листву. Франческа плавно приземлилась рядом, ее золотистые волосы рассыпались по земле, на которой она теперь лежала.

Для него она была совсем легкой, поэтому в кольце своих рук он мог делать с ее стройным телом, все что хотел. Франческа давно заметила, что, даже начиная с нежных прикосновений, потом их всегда накрывала его дикая звериная сущность. И сейчас, опираясь на одну руку, второй охотник обхватил ее за талию, плотно прижимая ее тело к себе, продолжив поцелуй. Его длинные тонкие пальцы стали искать пуговицы ее рубашки, расстегивая их одну за другой.

– Госпожа Франческа, – донесся еле слышный голос.

Алек остановился и нахмурился, приподнявшись на одной руке. У спутницы все еще кружилась голова, но она повернула голову в сторону голоса.

– Госпожа Франческа, – раздалось уже гораздо ближе.

Мужчина поднялся, мрачно смотря туда, откуда доносился голос. Он протянул девушке руку, помогая подняться. Франческа застегнула пуговицы и увидела, что среди деревьев к ним направляется личный слуга короля.

– Господин Алек, госпожа Франческа, – мужчина поклонился им. – Госпожа, Король требует вашего присутствия. Позвольте вас сопроводить.

– Что-то случилось? – взволнованно спросила она, раз этот человек отыскал ее в лесу, в паре километров от замка.

– Мне было велено только найти вас, – ответил слуга, делая приглашающий жест последовать обратно к лошадям.

– Хорошо, пойдем, – кивнула девушка, направившись следом.

Алек всю дорогу нахмурено смотрел в спину нашедшего их, идя рядом со спутницей. Когда они вышли к лошадям, слуга сразу вскочил в седло, давая понять, чтобы они не задерживались. Пара подошла к своим лошадям. Отвязывая их, спутник посмотрел на взволнованное лицо девушки:

– Ты очень скоро узнаешь, произошло ли что-то, – успокоил он.

Охотник протянул к ней руку и, вытащив из волос сухой опавший лист, отдал его спутнице. Она улыбнулась, немного расслабившись. Оба быстро вскочили в седла и поскакали за королевским слугой. Соскочив с лошади у конюшни, Алек забрал поводья Луны:

– Я позабочусь о ней, иди, – кивнул он на дверь в замок.

Когда посланник гнома Болденвика зашла в зал, где обычно проходил Совет, все разговоры стихли. Вынести такое зрелище не все были в силах. Возможно, в каком-то уголке этого мира, увидев женщину в мужском платье кто-либо и не обратил бы на это особое внимание, но вошедшая стояла в достаточно узких штанах, только подчеркивающих ее стройные длинные ноги, мужской свободной рубахе и с широкими кожаными наручами на обеих руках.

– Прошу прощения, Ваше Величество, – поклонилась приглашенная, – меня не было в замке, но я прискакала сразу, как только меня нашли.

Правитель, как и все присутствующие, молча смотрел на Франческу. В отличие от остальных, монарх лучше умел держать лицо, но, все равно, поднял на нее удивленный взгляд.

«Возможно, небо рухнет на землю, если эта женщина перестанет шокировать всех с такой завидной регулярностью», – устало подумал Король, молча указывая рукой на место рядом с собой. Каждый раз, когда происходило что-то подобное, он долго не мог решить, злиться ли ему на это вопиющее нарушения этикета или закрыть глаза, потому что за долгие годы при Дворе появилось какое-то разнообразие.

Посланник гнома всегда стояла чуть в стороне за его троном, не привлекая к себе особого внимания. Все присутствующие уже привыкли к ее постоянному нахождению на Совете, но сегодня, ее тонкая фигура то и дело привлекала к себе взгляды. Король махнул рукой, чтобы его слуги принесли ей стул и пододвинули к большому столу. Хоть это и было не по правилам, чтобы женщина, кроме королевы, сидела за столом на высшем Совете, но это было лучшее решение, чтобы скрыть самые неоднозначные части ее сегодняшнего костюма.

– Продолжим, – Его Величество переключил внимание собравшихся на себя. – Теперь уже совершенно ясно, что Герцог планирует наступление. Близ Роквуда размещен военный лагерь, а также в ближайшее время ожидается прибытие его самого. Его личный стяг уже установлен. Это вопрос нескольких дней, когда он появится.

– Ваше Величество, эти данные точны? – снова переспросил тот же генерал, что и в прошлый раз.

Король вместо ответа посмотрел на генерала Орландо, сидевшего рядом с ним, давая ему право ответить.

– Да, эти данные точны, – подтвердил мужчина, сурово сдвинув брови. – Мои лазутчики говорят то же самое. Никто не знает, где именно сейчас этот Колдун, но то, что его стяг развернут, подтверждает самые худшие опасения.

Сразу заговорили несколько генералов, выдвигая свои доводы и делая предположения о дальнейших передвижениях противника. Поднялся гвалт, но Король даже не собирался в это вмешиваться. Он посмотрел на генерала Орландо и, кивнув, поблагодарил его за поддержку. Когда первая волна возгласов немного стихла, генерал снова взял слово:

– Преодоление перевала займет несколько дней. Чем больше людей, тем дольше они там застрянут, – продолжил мужчина. – Я могу отправить доверенных людей, чтобы еще больше осложнить им жизнь и переход. Но все равно нам нужно действовать. И в случае прямого столкновения, навязать бой на наших условиях.

Генерал Орландо был всеми уважаем, несмотря на то что за столом присутствовали те, кто был его старше. Его не считали выскочкой, наоборот, свою славу он выковал себе своим собственным мечом, поэтому его слово имело вес среди собравшихся.

Но любое сражение требовало четко спланированной тактики. Поэтому обсуждение возможных шагов продолжилось дальше. В спорах за столом генералы провели не менее часа. Король внимательно прислушивался к обсуждению, давая генералу Орландо руководить ходом разговора. Монарх вздохнул с облегчением, когда стало понятно, что генерал не только поддерживает Короля, но и умело манипулирует разговором, приводя его к решениям, удобным для Его Величества.

Когда обсуждения поутихли, и настало время хорошенько обдумать и написать четкий исполнимый план противостояния противнику, Король произнес:

– Мы слышали все ваши предложения и возражения. Через день мы ждем от генерала Орландо доклад, как вы будете вести военные действия и разбираться с передвижением Герцога. На сегодня Совет окончен.

Когда Совет закончился, и Его Величество покинул комнату, остальные генералы и советники стали быстро собираться и выходить из дверей, намерено огибая взглядом один единственный стул. Зато генерал Орландо развлекался все время совещания, наслаждаясь смущением на лицах придворных, которые изо всех сил делали вид, что в комнате не было красивой женщины в мужских облегающих брюках. Генерал не спешил уходить и задержался у дверей, чтобы дождаться Франческу.

На страницу:
1 из 5