bannerbanner
Загадки судьбы
Загадки судьбы

Полная версия

Загадки судьбы

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

В дверь постучали.

– Госпожа, пора, представление невест скоро начнётся, – прошептала служанка, смущённо опуская глаза. – Господин распорядитель просит поспешить.

Решив отложить наблюдения за гостями, я последовала за ней. Мы вышли в коридор. В коридорах замка царила праздничная суета. Слуги сновали туда-сюда, поправляя драпировки и расставляя цветы. Я следовала за Аей, стараясь не отставать и не потеряться в этом лабиринте комнат и переходов. Звуки музыки становились все громче. Огонь тысячи свечей отражался в зеркалах и витражах, делая пространство волшебным. Мозаичный пол с инкрустациями, изображавшими небесные тела, притягивал взгляд. Стены были украшены портретами предков семьи Кармона, а также гербами известных родов Астерии.

Я ощущала лёгкое волнение. Пришлось взять себя в руки и держатся с уверенностью, доверяя внутреннему голосу. Выглядела я достойно, не хуже других, спасибо распорядителю за это маленькое чудо. Да, у меня не было украшений, только маленький кулон, ну, ничего страшного, переживу. Невесты в нетерпении стояли в ожидании приглашения войти в зал. Их наряды сверкали драгоценностями, украшены дорогими тканями и золотыми нитями вышивки. Они оглядывали друг друга, и каждая думала, что она лучше всех. У меня была только одна мысль: «Что я делаю среди них?»

Стоило двери распахнуться, как великолепие просторного зала поразило меня. Высокие потолки, уходили вверх, создавая иллюзию бесконечности. Сотни хрустальных ламп, укрепленных на золотых цепях, излучали мягкий золотистый свет, озаряющий весь зал. Я смотрела по сторонам приоткрыв рот от восхищения. Мы вошли в зал, одна за другой, встали впереди всех гостей. Аристократы и чиновники уже ждали появления Повелителя. Мужчины в расшитых камзолах и дамы в роскошных платьях, украшенных драгоценностями, создавали яркую и пеструю картину. Гости расположились вдоль колонн, перешёптывались и бросали на меня любопытные взгляды. Конечно, знатных родственников у меня нет, да и одета не богато. Прорвемся!

Пока я пыталась справиться с нахлынувшими эмоциями, громкий голос объявил:

– Повелитель Астерии Маркус Кармона!

Высокий, статный повелитель быстрым шагом подошел к своему месту на троне.

– Герцог Рокос Валдер! – Прозвучало снова.

Герцог встал рядом с Повелителем.

Я не сводила глаз с Повелителя. Высокий рост, широкие плечи, идеально подобранный чёрный костюм с символикой дома Кармона создавали образ властного мужчины, внушавшего страх и восхищение одновременно. Его карие глаза, сверкавшие остротой ума, двигались медленно, изучали каждого гостя. "Да, повелитель наш упрям и не терпит возражений. Как бы сбежать отсюда? Не хочу быть невестой этого упрямца. Хотя хорош, очень хорош. Уж я-то знаю толк в мужчинах", – промелькнуло в голове.

Герцог Рокос Валдер производил впечатление обаятельного и располагающего к себе человека, но в его взгляде чувствовалась проницательность и расчётливость. Он открыто улыбался, но при этом внимательно оценивал каждую из присутствующих. Герцог был немного ниже повелителя и не столь широкоплеч. Светлые волосы коротко подстрижены и безупречно уложены. Одет просто, но изысканно.

"Самоуверен и очень опасен", – сделала я вывод.

Распорядитель начал официальное представление.

– Сегодня вашему вниманию будут представлены двенадцать претенденток, одна из которых удостоится чести стать супругой нашего Повелителя.

Овации, вызванные этими словами, разнеслись по залу.

Все обратили внимание на нас. Я услышала шепот голосов обсуждающих претенденток. Каждая девушка, была дочерью знатного рода, и каждая надеялась покорить сердце Повелителя.

Нас начали представлять, будущая невеста выходила, делала поклон Повелителю.

Я стояла не далеко от трона и слышала, как Герцог Рокос, комментировал каждую претендентку, не стесняясь в выражениях. Его слова, порой язвительные, порой восхищенные, точно били в цель.

Элиса, дочь герцога Архонского. – «Красотка», – произнес он с легкой усмешкой.

Селестия, дочь графа Таргона, – «Стерва», – бросил он, и в голосе его слышалась ирония.

Талис, дочь Архимага Кайрона, – «Милая», – сказал Рокос, и в его тоне звучала искренность.

Нарисс, дочь короля Лунных земель. – «Характер скверный», – заметил он, не скрывая своего недовольства.

Айрисса, дочь князя Левант. – «Ты серьезно? Она здесь?» – удивился Рокос, а затем рассмеялся. «Ха-Ха-Ха, посмотрим».

Сарвина, дочь Министра финансов. – «Не дай бог», – передернувшись произнес он, словно предчувствуя неприятности.

Ларин, дочь барона Торвин. – «Хохотушка», – с улыбкой отметил Рокос.

Мерида, дочь посла Семиморья. – «Я бы сам за ней поухаживал», – признался он, мечтательно глядя в ее сторону.

Зарин, дочь герцога де Виро. – «Сильная», – сказал он с восхищением, осознавая, что такая сила может быть как благословением, так и проклятием.

Амалия, дочь графа Норберт. – «Я ее помню», – произнес он, погружаясь в свои мысли. «Ага, она тебе отказала», – подколол его Повелитель, и Рокос лишь усмехнулся, не желая вспоминать тот момент.

Люсинда, дочь маркиза Лукаса. – «Она тебя съест и не подавится», – произнес он с легкой иронией, понимая, что ее красота скрывает нечто большее, чем просто привлекательность.

Наконец, объявили меня. В зале воцарилась тишина. И все взгляды устремились ко мне. Возникло тяжелое молчание, все пытались понять, почему простая девушка вдруг оказалась среди дочерей знатнейших семей. «Ой, мамочки, как же страшно». Я сделала неловкий поклон, нога зацепилась за подол платья. Послышался смешок.

Повелитель окинул меня внимательным взглядом, от которого по коже пробежали мурашки. Рокос, обычно такой словоохотливый, замялся. Он не мог подобрать слов.

– Она была окутана тайной – смешливо и осторожно сказал он.

Когда все невесты были представлены, нас пригласили, в Банкетный зал замка.


Глава 6

Надин

Столы, словно лепестки диковинного цветка, полукругом окружали сердце залы, где в мерцании бесчисленных канделябров тонули золотые вазоны с экзотическими цветами. На каждом столе разложены серебряные столовые приборы, фарфоровые сервизы и замысловатые бокалы.

Пока ждали приглашения к столу, я с интересом слушала обрывки разговоров. Невесты… все они собрались здесь, в этом зале, каждая – думала о себе, что она самая, самая. Мое внимание привлекла высокая блондинка с каким-то злым огоньком в глазах. В этот момент ко мне подошла рыженькая девушка и шепнула: "Я Мерида".

– Надин, – ответила я неуверенно и с удивлением глядя на нее. Надо же не испугалась других гадин, заговорила со мной.

– Это Элиса, дочь герцога Архонского, – кивнула она на блондинку – а рядом Селестия, дочь графа Таргона.

Вот почему-то сразу они мне не понравились. Элиса громко заявила:


– Так значит, ты та самая…деревенщина, которую случайно допустили к нашему кругу, – её голос был тонким, но в каждом слове яд. – Называться невестой нашего Повелителя… Какой смысл приглашать деревенскую девицу, если у неё нет титулов или заслуг?

Селестия, с презрением окинув меня взглядом, добавила:

– Как она вообще посмела здесь появиться?

Остальные девушки негромко рассмеялись, давая понять, на чьей они стороне.

«Ага, решили сразу поставить на место, ну-ну, посмотрим»– подумала я, понимая, что должна дать отпор немедленно, иначе они меня съедят. Я медленно обвела взглядом собравшихся, стараясь казаться спокойной и уверенной, хотя внутри бушевал ураган. Улыбка тронула мои губы, и я нарочито громко произнесла:

– Я польщена вашим вниманием. Вижу, деревенская простота вызывает у вас неподдельный интерес. Что ж, позвольте вас разочаровать: я здесь не для того, чтобы мериться титулами. И тем более не для того, чтобы впечатлить вас своим происхождением. Если Повелитель решил, что я достойна быть здесь, значит, так тому и быть. А ваше мнение, мои милые, останется при вас.

Элиса и Селестия переглянулись, явно не ожидая такой отпор. В их глазах мелькнула растерянность, сменившаяся злобой.

– Ну, посмотрим, как долго ты продержишься, – процедила Элиса сквозь зубы. – Повелитель быстро поймет свою ошибку.

Мой взгляд остановился на Элисе, и я добавила, понизив голос до зловещего шепота:

– А насчет Повелителя… Уверена, он сам разберется, кто достоин его внимания.

Она вздрогнула, словно от удара, её рот слегка приоткрылся от изумления. А затем в глазах вспыхнул гнев:

– Откуда такая наглость?! Кто ты вообще такая, чтобы учить меня манерам?!

Мой ответ вызвал недовольство, но наиболее агрессивно отреагировала Нарисс:


– Как ты смеешь? Ты вообще понимаешь, кто мы? Надолго ли хватит твоей дерзости?

В этот момент ко мне подошла высокая черноволосая девушка с ясными, как летнее небо, синими глазами

– Меня зовут Амалия Норберт. Ты храбра и уверена в себе. Я поддержу тебя, хотя мы и соперницы.

Её поступок вызвал шквал возмущения, особенно у Элисы:

– Амалия, не ожидала от тебя… – прошипела она.

– Думаю, что любой человек достоин уважения – твердо ответила Амалия.

– И я считаю, что смелость – одно из самых ценных качеств, – добавила стоявшая рядом Мерида, её голос призывал к справедливости.

Девушки замолчали, поддержка Мериды и Амалии позволила немного выдохнуть.

Нас рассадили по обе стороны стола, мне повезло, рядом сидела Мерида поддержавшая меня. Центральное место за столом оставалось свободным. Вошел Повелитель, все встали. В зале воцарилась тишина, нарушаемая лишь мерным шагом Повелителя, приближающегося к своему креслу. Взгляд, острый и проницательный, скользил по лицам присутствующих, не задерживаясь ни на ком конкретно. Когда Повелитель достиг своего места, он жестом повелел всем занять свои. По правую руку от него расположился Герцог Рокос Валдер. Повелитель обратился к девушкам с просьбой рассказать о себе.

Первой выступала Селестия – ну, куда же без неё – рассказала какая она умница, красавица, умеет танцевать и любит поэзию. Далее выступили остальные невесты, хваля себя и свои умения.

Когда очередь дошла до меня, я решила не упоминать о своих увлечениях литературой и путешествиями, чтобы не выдать своего незнания местных реалий.

– Моё имя Надин, возможно, у меня нет выдающихся достижений или наследственных титулов, зато есть желание жить жизнью, наполненной смыслом и значимостью.

Рассказ завершился тишиной. По залу прошелся шепоток. Я видела, как Повелитель приподнял бровь, явно заинтригованный моим ответом. Остальные невесты обменивались недоуменными взглядами, будто я сказала что-то совсем уж несусветное. Ну и пусть, я не собиралась соревноваться с ними в перечислении достоинств, которых, возможно, и не было вовсе. Я продолжила, стараясь говорить спокойно и уверенно:

– Я верю, что каждый день можно наполнить маленькими добрыми делами, приносить пользу окружающим и учиться чему-то новому. Мне важно, чтобы моя жизнь имела значение, пусть даже самое скромное.

– Надин, вы сказали, что хотите жить жизнью, наполненной смыслом. Что именно вы подразумеваете под этим? – спросил Повелитель.

Я немного помедлила, собираясь с мыслями, а затем ответила:

– Я верю, что смысл жизни заключается в том, чтобы приносить пользу другим людям, помогать им, делать мир вокруг лучше. Я хочу быть полезной Астерии, использовать свои знания и умения для её процветания.

Реакций конкуренток я не видела, поглощённая собственными переживаниями. Только два взгляда впились в меня одновременно: один холодный и глубокий, другой ласково-изучающий.

"Ой, ой, что-то мне это не нравится", – подумала я.

Реакция публики тоже была неоднозначной: кто-то воспринял мои слова с интересом, другие – с недоверием и раздражением.

Ужин шел своим чередом, я почти не ела, постоянно ощущала на себе взгляды не только невест, которые, казалось, мысленно предвкушали мой позор, но и Повелителя с Герцогом. Слуги приносили и уносили блюда, а я так и сидела, боялась опозорится. А есть так хотелось, жуть.

Наконец, после бесконечной смены блюд, Повелитель поднялся, призывая к тишине.

– Благодарю вас, прекрасные дамы, за ваши рассказы о себе. Сегодняшний вечер, полон приятных сюрпризов, – произнес он, окинув взглядом каждую из нас. А сейчас приглашаю всех на бал.

Повелитель, пожелал всем приятного отдыха и вместе с Герцогом покинул банкетный зал.


Глава 7

Надин

После слов Повелителя сразу же воцарилась суета. Девушки, оживлённо переговариваясь, направились к выходу, предвкушая танцы и новые возможности проявить себя перед Повелителем. Мерида тронула меня за руку:

– Пойдём? Или ты останешься здесь?

Я улыбнулась ей в ответ.

– Нет, конечно, пойдём. Правда я не очень умею танцевать.

В бальном зале было ещё более роскошно, чем в банкетном. Огромные хрустальные люстры заливали всё вокруг мягким светом, отражаясь в зеркалах и создавая иллюзию бесконечного пространства. Музыканты играли лёгкую, воздушную музыку, приглашая к танцу. Невесты, казалось, расцвели ещё больше, каждая старалась привлечь внимание Повелителя своим изяществом и грацией.

Повелитель, уже был в зале. Он о чем-то разговаривал с Герцегом Рокосом. Его взгляд переходил от одной невесты к другой.

Внезапно музыка стихла, объявили первый танец. Все взгляды обратились к Повелителю. Он отошел от Герцога Рокоса и медленно двинулся вдоль зала, внимательно осматривая девушек. В его взгляде читалась усталость и… скука? Моё сердце забилось быстрее. Я не хотела, чтобы он меня заметил. Страх показаться неуклюжей, не достойной его внимания, сковал меня. Я опустила глаза, надеясь быть незаметной. Повелитель пригласил на танец Селестию. Селестия, зардевшись, приняла его руку, и они закружились в танце. Движения Повелителя были отточены и грациозны, он вел Селестию легко и уверенно. Все взгляды были прикованы к этой паре, каждая девушка мечтала оказаться на месте Селестии.

Пока Повелитель танцевал, напряжение немного отступило. Мерида толкнула меня локтем в бок и прошептала:

– Смотри, как она старается. Думает, одним танцем его очарует.

Я лишь пожала плечами. Селестия действительно была хороша собой, и танцевала она безупречно.

Когда музыка стихла, Повелитель вернулся на свое место, девушки вновь замерли в ожидании. Он окинул зал взглядом, и на мгновение мне показалось, что наши глаза встретились. Мое сердце пропустило удар, но он тут же отвел взгляд. Я облегченно выдохнула.

Второй танец. Третий. Повелитель танцевал со многими, но ни на одной из девушек не задерживал взгляд дольше положенного. Казалось, он просто выполнял свой долг, не испытывая никакого интереса к происходящему. И это пугало. Что, если ни одна из нас не сможет его заинтересовать?

Нас с Меридой тоже, приглашали танцевать гости праздника. Я боялась, что не получится, но ничего справилась. После нескольких танцев, я почувствовала себя немного увереннее. Музыка помогала расслабиться, а движения становились более плавными и естественными.

– Леди, разрешите вас пригласить, – к нам подошел невысокий юноша с кудрявыми волосами и робкой улыбкой, обратился он ко мне —граф Алтон, – представился он.

Алтон оказался дальним родственником одного из советников Повелителя. Он был очень вежлив и немного неуклюж, танцевать не умел так-же как и я, что меня даже забавляло. Мы танцевали, стараясь не наступить друг другу на ноги, и болтали о всякой ерунде. Граф Алтон, кажется, испытывал такое же беспокойство, как и я сама. Наши шаги порой выходили неловкими, вызывая легкий шепот зрителей, кто-то хихикал.

Мы оба пытались сосредоточиться на музыке, следуя мелодичным аккордам струнных инструментов. Но вдруг Алтон оступился, и что бы удержать равновесие, притянул меня ближе к себе. Мимо в танце проплывала Нарисс, недобро улыбнулась, глаза ее говорили … «Ну-ну, посмотрим, как ты выкрутишься». Я почувствовала, как щеки заливаются краской, но постаралась сохранить невозмутимый вид. Алтон, кажется, тоже смутился, пробормотав извинения и отступив на шаг.

Музыка продолжала играть, и мы кое-как дотанцевали до конца мелодии. Я поблагодарила Алтона за танец, стараясь не смотреть в его глаза, поспешила отойти в сторону, где стояла Мерида.

– Ну и как тебе граф? – поддразнила она, лукаво улыбаясь. – Кажется, вы неплохо повеселились.

– Да уж, повеселились, – ответила я, закатывая глаза. – Больше всего я боялась, что мы кому-нибудь на ноги наступим.

Я не ожидала что меня бедную, не знатную будут приглашать танцевать и не будут нос воротить. Хотя такие тоже были. В перерыве между танцами, вышла на балкон, чтобы немного передохнуть. В зале было душно, а вид на ночной парк успокаивал. Наблюдая за тем, как лунный свет играет в листве деревьев, пыталась отвлечься от всеобщего напряжения. Внезапно, почувствовала на себе чей-то взгляд. Обернувшись, увидела Повелителя. Он стоял в нескольких шагах от меня и смотрел прямо в глаза.

Мое сердце снова забилось быстрее. Я не знала, что сказать или сделать. Он подошел ближе и тихо произнес:

– Вы не танцуете?

Я растерялась.

– Я… я не очень хорошо танцую.

Он улыбнулся.

– Не думаю, что это имеет значение. Позвольте пригласить вас.

Я не могла поверить своим ушам. Повелитель пригласил меня на танец! Медленно, протянула ему руку, и он повел в центр зала. Музыка заиграла, мы закружились в танце. Он вел меня легко и уверенно, и я чувствовала себя невероятно. В его глазах я не видела ни усталости, ни скуки. Только интерес и… что-то еще, что я не могла понять. Этот танец был волшебным. Я забыла обо всем на свете. О соперницах, о страхе, о своем неумении танцевать. Была только музыка, его рука, крепко державшая мою, и его взгляд, проникающий в самую душу. Казалось, время остановилось, и мы остались одни в этом огромном зале, освещенном лишь лунным светом и отблесками хрустальных люстр.

Когда музыка стихла, Повелитель не отпустил мою руку сразу.

– Как вас зовут? – тихо спросил он, нарушив тишину.

– Надин, – ответила я.

– Та самая Надин, которую нашли в лесу?

– Да, это я, – прошептала я, чувствуя, как краска заливает мои щеки. Я не ожидала, что он знает обо мне.

– Ну, что ж, хорошего вечера Надин. – сказал он и направился обратно к Герцогу Рокосу.

Я стояла, как завороженная, не в силах пошевелиться. Мерида подошла ко мне, ее глаза горели от любопытства.

– Что он тебе сказал? Что, что, ну что?! – засыпала она меня вопросами.

Я лишь пожала плечами, не в силах произнести ни слова. В голове все еще звучала музыка, а в сердце – эхо его голоса.

По окончании вечера распорядитель Киал сказал, что завтра утром начнется первое испытание, но перед ним всех невест ждёт проверка на чистоту и целомудрие.

Для меня ужин закончился не однозначно. Идя по коридорам замка, слышала разговоры невест:

– Честно говоря, эта Надин просто выскочка, – ядовито прошипела Селестия, проходя мимо.

– А вы заметили, как Повелитель смотрел на неё? – вмешалась Талис, поглядывая на меня.

– Просто любопытство, – сухо ответила Нарисс, не скрывая раздражения.

Я пожала плечами, уйдя в свои покои, чувствуя на себе злые взгляды.


Глава 8

Маркус

Мы с Рокосом стояли за портьерой, наблюдали как невесты проходят в банкетный зал. И какая интересная беседа у них получилась. А Надин то молодец, всех на место поставила, говорила спокойно, уверенно, с достоинством.

Во время ужина я периодически переводил взгляд с одной невесты на другую, внимательно изучая каждую. Мой взор остановился на Надин. Она выделялась на фоне остальных – легкая, изящная. Надин, смотрела прямо перед собой, сохраняя достоинство и спокойствие, несмотря на свое окружение.

Это та самая Надин найденная в лесу, утверждавшая, что ничего не помнила. Моя интуиция подсказывала, что она представляла нечто большее, нежели обычная претендентка. Воспоминания ужина, а затем бал, крутились у меня в голове. На балу я намеренно пригласил Селестию первой. Нужно было посмотреть на реакцию остальных. Она была предсказуемой: зависть, досада, надежда. Но когда я танцевал с Надин, все изменилось. В ее глазах был страх, но не отвращение. Скорее, удивление и… любопытство? Это заинтриговало.

Ее танец был далек от идеала, но в нем была грация. Она двигалась так, словно чувствовала музыку каждой клеточкой тела. И ее взгляд… В нем не было ни заискивания, ни кокетства, только искренность и открытость. Необычное сочетание для девушки, мечтающей стать моей женой. И сразу же возник вопрос, а мечтает ли она быть моей женой?

После танца я вернулся к Рокосу, но мысли мои оставались с Надин. В ее молчании я видел не страх, а сдержанность. В ее скромности – не притворство, а достоинство. И я решил, что обязательно узнаю ее лучше.

Надин меня заинтересовала. Ее прошлое – загадка, ее будущее – неизвестно, но я чувствую, что она может изменить все. И я, Маркус, Повелитель этих земель, готов рискнуть и дать ей шанс. Ведь, возможно, именно в этой лесной находке и кроется ключ к моему сердцу и, возможно, к спасению моего королевства.

Задумавшись, я откинулся на спинку кресла, потягивая бокал вина. После напряжённого вечера, полного наблюдений и размышлений, наконец позволил себе расслабиться.

– Знаешь, Рокос, – начал я медленно, – меня зацепила одна деталь… Надин. Помнишь, какой мы увидели ее утром?

Рокос усмехнулся, кивнув головой:

– Деревенская простушка, совершенно незаметная. Даже странно представить, что всего лишь смена платья способна настолько изменить внешность.

– Именно, – согласился я, пригубив вино. – Удивительно, правда? Казалось бы, простое платье и свежевымытое лицо, а эффект ошеломительный.

– Согласен, мой Повелитель, – добавил Рокос, игриво подняв бровь. – Впрочем, твоя реакция тоже весьма показательна. Ты смотрел на неё иначе, нежели на остальных претенденток.

Я нахмурился, словно пытаясь скрыть эмоции:

– Ты прав, Рокос. Мой интерес, скорее, вызван её внутренней силой. Эта девочка умудрилась выстоять под шквалом критики, не сломаться, проявить характер. Умеет держать удар, чего уж там.

– Ах, Маркус, – улыбаясь, заметил Рокос, – неужели наша замарашка задела твоё сердце сильнее прочих?

– Давай оставим сентиментальности, Рокос, – ответил я резко, но тут же смягчился. – Нет, дело не в чувствах. Вопрос скорее в ценности женщины, способной сохранять достоинство и выдержку в сложных обстоятельствах. Подобные качества достойны внимания и уважения.

– Понимаю, – серьёзно отозвался Рокос. – Признаться, я тоже отметил её умение держаться. Особенно после выходок Элисы и Селестии. Девчонки показали настоящую сущность Надин.

– Может, эта Надин окажется сюрпризом нашего отбора, – предположил Рокос, хитро улыбнувшись. – Кто знает, вдруг она станет той самой избранницей?

Я долго молчал, потом мягко произнёс:

– Время покажет, Рокос. Пока мы только начали. Впереди испытания, проверки и выборы.

– А знаешь, узнай о ней все, – подумав произнес я, отставив бокал. – Абсолютно все. Ее прошлое, ее связи, ее мотивы. Мне нужна полная картина.

Рокос кивнул, понимая серьезность моего тона. Он знал, что если я чем-то заинтересовался, то не успокоюсь, пока не докопаюсь до истины. Его преданность была неоспорима, и я доверял ему, как самому себе.

– Будет сделано, мой Повелитель, – ответил он, слегка склонив голову. – Я лично займусь этим вопросом. Обещаю, что к утру у тебя будет вся необходимая информация.

Я благодарно кивнул. Знал, что Рокос не подведет. Теперь оставалось лишь ждать.

Закончив разговор, мы погрузились в собственные мысли, продолжая наблюдать за происходящим вокруг.


Глава 9

Надин

Наступивший вечер принёс долгожданный отдых после долгих переживаний. Закрывшись в своих покоях, я устроилась на мягком кресле рядом с окном, откуда открывался завораживающий вид на окрестности замка. Природа затихла, словно затаив дыхание, и казалось, шептала мне что-то сокровенное, что-то жизненно важное…

«Кто я?» – мучительный вопрос звучал в сознании. Ответы скрывались в глубинах подсознания, но доступ к ним оставался закрытым. Необходимо было отыскать ключ к утраченным воспоминаниям, к той Надин, чье место я теперь занимала, чью жизнь пыталась вспомнить.

Закрыв глаза, вновь увидела в памяти бледное лицо в зеркале, губы, беззвучно шепчущие имя – «Надин». Эта фраза стала отправной точкой. Собравшись с духом, я подошла к зеркалу, сосредоточила всю свою волю, глядя в свое отражение. Изображённая в нём девушка снова превратилась в отражение, но вскоре контуры стали меняться, превращаясь в тот самый призрачный образ матери.

Женщина начала говорить, и ее голос, полный любви и тоски, наполнил комнату: «Дорогая моя девочка, ты должна узнать правду…»

На страницу:
2 из 4