bannerbanner
Бабушка Сидзука и худший в мире напарник
Бабушка Сидзука и худший в мире напарник

Полная версия

Бабушка Сидзука и худший в мире напарник

Язык: Русский
Год издания: 2018
Добавлена:
Серия «Спросите у бабушки Сидзуки»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5

Кирияма недовольно кривит губы.

– Ну конечно, я отлично осведомлен! Господин Кодзуки живет в Мотояме, и не только меня, но и сотрудников префектурной полиции и местного отделения часто вызывают к нему.

– Ох, должно быть, то еще испытание…

– Более того, дом Тэрасаки тоже находится неподалеку.

– Выходит, они соседи?

– Нет. Хотя они живут в одном районе, тех, кто переехал позже, там не считают соседями, они чужаки. Кажется, Тэрасака недоволен председателем Кодзуки именно из-за этого.

Люди склонны выстраивать иерархию. Они стремятся поставить остальных ниже себя, независимо от доходов и социального статуса, и это, возможно, уже стало частью человеческой природы.

Наконец патрульная машина останавливается перед не очень изысканным особняком на главной улице. Здание, построенное в западном стиле, с явным избытком роскоши, забавляет Сидзуку.

– Председатель Кодзуки уже на месте.

Кирияма указывает на фургон, не подходящий по статусу к стоящим рядом дорогим автомобилям.

– Это его личная машина?

– Говорят, он купил этот фургон вместе с водителем у компании, предоставляющей услуги по уходу за больными.

Дурной вкус Тэрасаки не ограничивается только внешним видом его особняка. За забором их сверлят глазами несколько мужчин, и с первого взгляда понятно, что они не из числа законопослушных граждан.

Кирияма и остальные пытаются пройти через ворота – и сразу же начинается перепалка.

– Чего вам, сотрудникам отдела особо тяжких преступлений, тут надо?

– У вас ордер есть?

– Председатель Кодзуки ведь сейчас здесь? Мы просто пришли за ним, какой еще, к черту, ордер?

– Ты, коп, что, хочешь незаконно проникнуть сюда?

– А не хочешь ли ты заодно быть задержанным за препятствование служебной деятельности? Не то чтобы ты смахивал на настоящего якудзу, но, если будешь играть с огнем, можешь и обжечься.

Пройдя мимо этих мужчин внутрь, они сразу слышат голос Гэнтаро:

– Даже мерзавец из тебя третьесортный, вот ты какой!

Сидзука невольно переглядывается с Кириямой. Все-таки это чужой дом, и проявить чуть больше уважения не помешало бы.

Голос доносится из гостиной. Там Гэнтаро с Митико за спиной набрасывается на Тэрасаку, позади которого, словно его тень, стоит Сайга.

– О, да это же Сидзука! Какое совпадение! Не ожидал встретить тебя здесь!

– Какое же это совпадение? Я пришла, чтобы остановить вас, пока вы не натворили дел.

– Это, конечно, похвально, но я не собираюсь ничего творить. Наоборот, я объясняю ему ситуацию и советую сдаться полиции.

– Какое еще «сдаться»?! С какой стати вы считаете меня преступником?!

Тэрасака багровеет от возмущения, но Гэнтаро и не думает его слушать.

– Говоришь, нужны основания? Хочешь их услышать?

– Разумеется!

– Тогда я тебе их предоставлю. Основанием является твоя алчность. У тебя нищий дух, но ты стараешься жить на широкую ногу, из-за чего становишься жадным. А чтобы скрыть эту алчность, ты идешь на преступления и подставляешь людей. Это вполне обычная история для таких, как ты, с причудливыми амбициями нувориша.

Сидзука удивляется, почему Гэнтаро пытается рассуждать и проявляет сострадание. Вместо того чтобы убедить Тэрасаку, он разве не провоцирует его?

– Это все, что вы хотели сказать?

– Если тебе нужны прямые доказательства, я могу предъявить их тебе прямо сейчас. Например, заказ скульптуры, который ты отправил Кусио. Он был педантичным человеком, следил за каждой иеной и все документы по своим проектам держал в полном порядке. Сейчас его офис находится под контролем полиции. Я велел провести обыск, и, как и ожидалось, нужные бумаги нашлись.

Кирияма, стоящий рядом с Сидзукой и слушающий разговор, хмурится. Похоже, Гэнтаро вовлек в свою игру и других следователей. Что же теперь преобладает в душе Кириямы: ненависть к Гэнтаро или зависть к другим следователям?

– И что с того, что нашелся договор на заказ?

– Да то, что, если сопоставить его с оценкой, которую ты отправил университету, твоя жадность станет очевидна всем!

– Ну тогда попробуйте предъявить смету!

– Университет считает, что вещдок утерян, но ты, должно быть, сразу уничтожил его после отчета, чтобы его никогда не нашли. Но, к твоему сожалению, хотя записи и можно сжечь, человеческую память стереть нельзя.

Услышав это, Сидзука понимает, что Гэнтаро владеет той же информацией, что и она. Вполне логично, что если Кирияма и его команда смогли получить эти сведения посредством допросов, то Гэнтаро, работающий в той же отрасли, не может о них не знать.

– Э-э-э… госпожа судья… – робко начинает Кирияма, – разговор внезапно принял неожиданный оборот, будто президент Тэрасака и есть убийца господина Кусио…

– Да, так и есть. Думаю, именно он убил его.

Не обращая внимания на расширенные от ужаса глаза Тэрасаки, Сидзука продолжает. Ее давно покинула жалость к подозреваемому, который явно не собирается сдаваться.

– Это ведь посредничество, верно? Когда между заказчиком и подрядчиком появляется посредник, он получает некую долю. Но иногда такие негодяи присваивают себе гораздо больше. Это называется «незаконное присвоение средств». За два дня до своего убийства господин Кусио встречался с художником, который также получил заказ от того же университета. Этот художник заключил договор напрямую с университетом, без посредничества, но в случае с господином Кусио было иначе. Университет заключил договор со строительной компанией господина Тэрасаки, которая уже наняла господина Кусио для создания скульптуры. Вероятно, господин Кусио считал, что компания всего лишь посредник. Когда художник рассказал ему о своем договоре без посредников, естественно, он озвучил и сумму вознаграждения. Услышав это, господин Кусио легко смог подсчитать, сколько именно присвоила компания себе, и, скорее всего, именно поэтому его лицо тогда и побледнело.

Кажется, Гэнтаро доволен ее умозаключениями, он непрерывно кивает в знак согласия.

– Разумеется, господин Кусио понял, что компания его обманула. Он предъявил претензии господину Тэрасаке. Однако, если бы господин Тэрасака был настолько честным человеком, чтобы вернуть деньги, присвоенные пять лет назад, он бы изначально не занимался незаконным присвоением средств. Между ними наверняка возникла ссора. И, думаю, убийство господина Кусио стало результатом этой ссоры.

– Вы все несете чушь!

Повернувшись к Сидзуке, Тэрасака отбрасывает всякую вежливость. Он захлебывается ненавистью.

– Это все домыслы! Даже если у вас есть смета, вы не можете доказать, что между мной и Кусио была ссора!

Гэнтаро незаметно для остальных подмигивает Сидзуке и снова выступает вперед.

– У тебя отвратительный вкус, в том числе на галстуки. Золотая нить в галстуке – словно из наряда клоуна. Ты, наверное, считаешь себя модником, но со стороны это выглядит смешно. И галстук, который на тебе сейчас, ничем не лучше.

– Ты что, собираешься осуждать мои вкусы?

– Ты знаешь, что золотая нить легко расплетается?

– Что ты сказал?

– Современные научные методы впечатляют. Они могут определить производителя и год выпуска галстука по малейшему обрывку нити. Ты, конечно, не способен на тщательное планирование преступления, поэтому, должно быть, использовал галстук, который был на тебе, и задушил им Кусио в пылу момента. Уверен, что ты уничтожил этот галстук?.. Хотя, зная твою жадность, наверняка ты просто спрятал его где-то. В любом случае с горла Кусио извлекли тончайшие золотые волокна. Если они совпадут с волокнами галстука, который висит в твоем шкафу, что ты скажешь в свое оправдание?

Красное от ярости лицо Тэрасаки постепенно бледнеет. Сидзука поражена – он похож на сигнальный светофор.

– Кстати, если тебе мало вещественных доказательств, у нас есть и свидетель. Кое-кто видел, как ты душил Кусио.

– И где же он был?

– Не делай вид, что не знаешь. Этот человек, вероятно, уже устал от тебя, и сейчас подходящий момент, чтобы помочь ему раз и навсегда порвать с преступным миром. Ты, наверное, не раз задумывался, кто устроил взрыв. И если до сих пор не догадался, это только подтверждает, что ты совершенно не разбираешься в людях.

Гэнтаро пожимает плечами, явно насмехаясь над Тэрасакой.

– Для разрушения скульптуры использовались динамит и электродетонатор, но на самом деле выбор количества взрывчатки и места ее установки требует большого опыта и мастерства. Слушай внимательно: постамент, на котором стояла скульптура, был идеально уничтожен, но тело Кусио, спрятанное внутри, совсем не пострадало. Если бы взрывчатки было недостаточно, основание не разрушилось бы, а если бы ее было слишком много, тело Кусио тоже было бы уничтожено. И количество взрывчатки, и место ее закладки были выбраны с большой точностью. Такое может провернуть только человек с большим опытом работы со взрывными устройствами. И я вспомнил об одном таком, который до того, как его переманили в нынешнюю компанию, был непревзойденным мастером взрывных работ. Тебе нравится твоя нынешняя работа, Сайга?

Все в гостиной разом поворачивают головы в его сторону. Сайга стоит словно провинившийся ребенок, которого поймали на шалости.

– Господин председатель, это слишком серьезное обвинение, – произносит он, явно растерянный.

– Не думаю. Чем опытнее мастер, тем заметнее его почерк. Взорвать скульптуру, чтобы обнаружили тело Кусио, причем так, чтобы оно не пострадало, а основание разрушилось ровно настолько, чтобы его показать, – это именно твоя подпись.

Сидзука согласна с логикой Гэнтаро. Она и сама догадывалась, что взрыв был организован сообщником, который хотел, чтобы тело Кусио было найдено, но не ожидала, что Сайга окажется специалистом по взрывчаткам.

– Постойте, председатель! – наконец очнувшись от потрясения и заслушавшись, вскрикивает Кирияма. – Зачем надо было проворачивать такую сложную операцию? Чтобы разоблачить преступление президента Тэрасаки, хватило бы одного телефонного звонка с доносом!

– Все дело в том, что Сайга оказался на месте убийства и не смог остановить Тэрасаку, поэтому стал его сообщником. Если бы он на него донес, Тэрасака мог бы его устранить, так как они единственные свидетели преступления. Кроме того, его могли бы арестовать как соучастника. Но ему было невыносимо хранить в тайне смерть Кусио, поэтому он взорвал скульптуру, чтобы тело нашли как бы случайно. Не так ли, Сайга?

Выражение лица Сайги внезапно смягчается, обнажая его настоящие эмоции. Тяжело вздохнув, словно с него свалился тяжелый груз, он произносит:

– Как я и думал, вам нельзя доверять. Да, все именно так, как сказал господин Кодзуки.

– Прекрати, Сайга! Ни слова больше!

– Проявите хотя бы каплю достоинства, президент. Да и вообще, уже в тот момент, когда вы убили господина Кусио, я понял, что не смогу молчать. Я работал с ним до того, как вы меня переманили. Несмотря на то что он был известным скульптором, он был очень дружелюбным, и мы быстро нашли общий язык. Когда вы убили его у меня на глазах и приказали мне хранить это в тайне, я очень сильно пожалел, что согласился работать на вас.

– Вы убили его на территории университета, верно?

– Да. Когда господин Кусио позвонил, чтобы выразить свое недовольство, президент Тэрасака выбрал безлюдный университетский кампус. Камер на главных воротах нет, там ремонт, а рабочие получили ключи от дверей университета. Планировалось урезонить господина Кусио без свидетелей, но гнев президента Тэрасаки не утихал, и вскоре они сцепились. Что было дальше, вы и так знаете.

* * *

Прибывшие полицейские арестовывают Тэрасаку и Сайгу и отвозят их в Центральное отделение.

Кирияма, оставшийся на месте после завершения всех необходимых процедур, словно вспомнив о чем-то важном, внезапно спрашивает Гэнтаро:

– Председатель Кодзуки, до сих пор осталась одна большая загадка. Как же удалось совершить такое невозможное преступление – тело только что убитого человека замуровали в скульптуре?

Гэнтаро слегка приподнимает брови, словно немного удивлен таким вопросом. Сидзука также недоумевает – зная преступника, понять, как все произошло, несложно.

Гэнтаро скучающе качает головой.

– Знаешь, Тэрасака ведь говорил, что не планировал заранее совершать преступление. Это было импульсивное удушение. Разумеется, Тэрасака запаниковал. Ему нужно было срочно спрятать тело, но его могли заметить, если бы он попытался вынести его с кампуса.

– Да.

– Тогда он решил спрятать тело на территории университета. В том месте, где его никогда бы не нашли и куда никто бы не подумал заглянуть. Мраморный пьедестал памятника, весящий несколько тонн, – идеальное место. Он изначально не планировал совершить невозможное преступление, просто случайно заметил, что скульптура идеально подходит для его целей. Этот человек не смог бы придумать нечто настолько изощренное.

– Но как же…

– В то время на месте велись ремонтные работы, там стояло множество строительной техники. Современные машины работают тихо. Тэрасака воспользовался небольшим краном, чтобы приподнять скульптуру, спрятал тело Кусио в полой части под ней, а затем опустил ее обратно на место. Вот и все.

Часть вторая

Кот среди голубей

Глава 1

– Существует такое слово, пришедшее из английского, – «глобализация», – говорит Сидзука, и часть слушателей семинара в зале недовольно хмурится.

Аудитория, рассчитанная на сорок мест, заполнена примерно наполовину. Присутствуют двадцать человек. Среди них есть люди преклонного возраста, и их неодобрение иностранного слова вполне понятно.

– Есть два варианта записи этого слова иероглифами. Первый сочетает в себе «мир» и «изменение», второй – «планету» и «масштаб». Это процесс, при котором законы и системы, разделявшие страны, постепенно отменяются, и люди, товары и капиталы начинают свободно пересекать границы. Это не фантазия или будущее – это реальность две тысячи пятого года. Если говорить простыми словами, глобализация включает в себя приход иностранных компаний на наш рынок и рост числа иностранных рабочих. С исчезновением барьеров происходит выравнивание, что уменьшает различия между странами и регионами – и это преимущество. Но, конечно, есть и недостатки. Одним из них является ухудшение ситуации для молодых людей на рынке труда – в страну прибывает дешевая рабочая сила. Если пенсионная система не рухнет, пожилые люди смогут получать выплаты, превышающие те, что они платили в течение своей трудовой жизни, и поэтому окажутся самой обеспеченной возрастной группой. Но, как всегда, злоумышленники будут стремиться добраться туда, где много денег.

Закончив вступление, Сидзука переходит к основной теме лекции – «Как пожилым людям защитить себя от злоумышленников».

Ее часто приглашают прочитать лекцию не только на юридические факультеты, но и на подобные семинары, которые организовывают гражданские группы. Как судья Сидзука сталкивалась со множеством дел о мошенничестве и кражах. Ее можно назвать живой энциклопедией преступлений, и организаторы обучающих мероприятий не могут упустить возможность пригласить ее.

Не нужно лишний раз объяснять, что количество преступлений, направленных против пожилых людей, растет с каждым годом. Одна из причин, на которые указывает Сидзука, связана с тем, что безработные, молодежь и взрослые, переступают закон. Факт того, что пожилые люди становятся более состоятельными, в то время как сами они еле сводят концы с концами, раздражает их и толкает на преступления.

Сидзука взялась провести почти волонтерский семинар. Как человек, живущий в то же время, что и эти пожилые люди, она хочет стать для них опорой. Возможно, у нее нет сил вести их за собой, но она может предостеречь их от возможных опасностей.

Сидзука не сможет рассказать обо всех мерах предосторожности за тридцать минут, отведенных на лекцию, но она продолжает четко и страстно говорить, несмотря на тревогу.

– Вот на эти четыре основных момента нужно обращать внимание, чтобы не стать жертвой преступления. Из-за нехватки времени я не могу дать более развернутые объяснения, о чем глубоко сожалею. Если выпадет возможность прочитать лекцию снова, я постараюсь сделать ее более содержательной. Спасибо за внимание.

Слегка поклонившись, Сидзука слышит жидкие аплодисменты. Конечно, это не бурный шквал, как на лекциях на юридических факультетах, но и это ее вполне радует. Дело не в количестве слушателей, а в том, дошли ли до них ее слова.

Когда слушатели один за другим поднимаются и покидают аудиторию, один старик остается сидеть на своем месте, пристально наблюдая за Сидзукой. Он несколько раз оглядывается вокруг и, когда людей в аудитории становится меньше, решительно встает.

– Простите, профессор…

Хотя Сидзуке не нравится, что ее называют профессором после ухода на пенсию, она все же поворачивается к старику.

– У вас есть вопросы на тему лекции?

– Дело в том, что… я хотел бы попросить у вас совета.

Он нерешительно наклоняет голову, его седые волосы кажутся совсем редкими.

– Я попал в неприятную историю… Похоже, меня во что-то втянули.

Сидзука еще раз внимательно оглядывает старика, назвавшегося Усуи Манпэем. Он среднего роста и комплекции, но сутулость делает его меньше. Тонкие брови и грустные глаза вызывают жалость. Говоря откровенно, по внешнему виду он больше подходит на роль жертвы, нежели преступника.

– Господин Усуи, прошу прощения, но я всего лишь приглашенный преподаватель, у меня нет никаких полномочий для проведения расследования. Если вы стали жертвой преступления, вам разумнее будет обратиться в полицию.

– Я уже был в полиции, но они отмахнулись, сказав, что это не их дело.

Если такое действительно сказал полицейский, то, вероятно, это связано с гражданско-правовым вопросом.

В случае гражданского дела в первую очередь необходимо обратиться к адвокату. Но если бы речь шла о самой Сидзуке, которая долгие годы проработала в юридической сфере, это было бы одно, а для обычного человека адвокат все еще остается понятием не совсем привычным. Вполне естественно, что Усуи решил обратиться к преподавателю.

Самое сложное заключается в том, что Сидзука по своей натуре не может отказать тому, кто обращается к ней за помощью.

– Ну хорошо, давайте я хотя бы выслушаю вашу историю.

Сидзука предлагает Усуи присесть, и тот, смущенный, начинает рассказывать.

* * *

Когда Усуи заглянул в почтовый ящик у себя дома, он нашел там красивый конверт. Адрес был не напечатан на наклейке, а написан от руки. Почерк, которым было выведено имя Усуи, очень аккуратный, и это говорит о том, что отправитель достаточно образован – в почерке человека проявляются его характер и уровень интеллекта.

Два сына Усуи уже давно выросли и стали независимыми, он живет со своей пожилой женой. Живых знакомых и друзей у него осталось совсем немного. К тому же стало приходить все меньше рекламы. Из любопытства он взглянул на адрес отправителя и увидел надпись: «Встреча по случаю подготовки к выходу на биржу компании «Синиор Саппорт». Когда-то давно Усуи увлекался торговлей акциями и иногда зарабатывал себе на карманные расходы. Словосочетание «подготовка к выходу на биржу» зацепило его, и хотя в другой день такой конверт он бы выбросил в мусорное ведро, на этот раз он решил его вскрыть.

Внутри, как и ожидалось, оказалось предложение, связанное с покупкой некотировальных акций[4].

– В сопроводительном письме говорилось, что в Токио есть успешная компания по оказанию услуг по уходу за пожилыми людьми под названием «Синиор Саппорт» и что они планируют выйти на биржу. В связи с этим тем, кто ранее уже формировал капитал через инвестиции в акции, предлагается право первоочередного приобретения некотировальных акций.

– Но ведь некотировальные акции не так-то просто купить обычным людям…

– Это я понимаю, – соглашается Усуи. – Но дело не в том, чтобы продать некотировальные акции, а в том, чтобы сначала приобрести конвертируемые облигации, выпущенные компанией «Синиор Саппорт».

Сидзука просит объяснить незнакомый термин. Усуи, подбирая слова, поясняет:

– Это один из видов облигаций, выпускаемых компанией, но, в отличие от обычных облигаций, эти можно конвертировать в акции по определенной цене. То есть, несмотря на то что сразу нельзя передать некотировальные акции, можно продать облигации, которые в будущем наверняка будут конвертированы в акции.

Сидзука, не обладающая глубокими знаниями в области инвестиций, понимает это.

– Облигации – это своего рода долг компании, поэтому они приносят проценты, а значит, являются неплохим вложением. Если они становятся акциями, их начальная цена обычно получается весьма неплохой. К тому же идея вложиться в сферу услуг по уходу за пожилыми людьми показалась мне привлекательной. Как вы сами говорили ранее, пожилых людей будет становиться все больше, так что это перспективная отрасль.

На словах о том, что в будущем они сами могут оказаться в подобном учреждении и что это рассматривается как бизнес, Сидзука внутренне негодует, но решает не перебивать.

– Для человека, который не разбирается, все это звучит очень привлекательно. Но как же так получилось, что это предложение попало именно к вам, господин Усуи? Вы ведь не были знакомы с компанией «Синиор Саппорт», верно?

– Все дело в списках клиентов, – отвечает Усуи как ни в чем не бывало. – Списки клиентов брокерских компаний продаются посредникам, которые затем передают их заинтересованным лицам. Думаю, кто-то купил такой список и отправил мне это письмо.

То, что информация о клиентах была получена через такие сомнительные каналы, Сидзука считает подозрительным, но решает промолчать.

– В письме также содержалась информация о портфеле «Синиор Саппорт» и было указано, что будет проведено собрание в моем районе, на котором все подробно объяснят. Если бы это было только письмо, я бы, возможно, его проигнорировал. Но так как собрание проходило в местном Доме культуры, я решил все же послушать, что там скажут.

Местом проведения собрания был выбран общественный культурный центр. В зале, рассчитанном на сорок человек, расставили стулья, а впереди стояла доска. Когда Усуи оглядел присутствующих, он увидел, что большинство из них – пожилые местные жители, и это сразу успокоило его подозрения.

В роли лектора на собрании выступал человек по имени Косакаи Итару.

– Ему примерно сорок лет, на нем был элегантный костюм. Представился он инвестиционным консультантом, выглядел вполне как успешный брокер.

После того как Косакаи объяснил текущую ситуацию на фондовом рынке словами, доступными частным инвесторам вроде Усуи, он перешел к объяснению сути предложения компании «Синиор Саппорт».

– Конечно, помимо портфолио, нам показали наглядные графики с балансом и отчетом о прибылях и убытках, а затем даже предоставили интервью с сотрудниками компании. Чем больше я слушал, тем привлекательнее мне казалась фирма. Атмосфера на встрече была невероятно оживленной, господин Косакаи четко отвечал на все вопросы. Более того, если вопрос был хорошим, он обещал выделить большую долю конвертируемых облигаций. Даже был озвучен прогноз, что, если компания выйдет на биржу, цена акций возрастет в десять раз. Если вложить миллион иен, получишь десять миллионов. Вложишь десять миллионов – получишь сто. Услышав о таких перспективах, никто не захочет тратить время на мелкие инвестиционные фонды и покупать лотерейные билеты. В итоге все ринулись к господину Косакаи, стремясь заполучить бланк заявки на покупку конвертируемых облигаций.

– Вы заполнили бланки прямо на месте?

– Нас предупредили, что, если мы унесем их домой и будем раздумывать, все квоты быстро распределятся. Заявка на столе казалась мне уже акцией. Все были взвинчены.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

15 июля 1948 года в Японии был принят закон № 168 – закон о несовершеннолетних (少年法), согласно которому под уголовное преследование подпадают несовершеннолетние, достигшие 14 лет, но уголовное наказание может быть применимо лишь по достижении 16 лет. К подросткам от 14 до 16 лет могут применяться меры защиты: помещение под надзор, направление в исправительное учебное учреждение и т. д. Здесь и далее примечания переводчика, кроме особо указанных случаев.

2

Выставка искусств «Ника» – ежегодная престижная художественная выставка в Японии. Она организуется художественной организацией «Ассоциация Ника», основанной в 1914 году. На выставке представлены работы в различных категориях, включая живопись, скульптуру и дизайн, она имеет историю продвижения авангардного и инновационного искусства.

На страницу:
4 из 5