bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

– Ты вообще ничего не получишь, если не успеешь к крайнему сроку подачи заявки.

Никки видела, что Сьюзан сама не своя от волнения.

– Сьюзан, это просто потрясающе! Честное слово! Ты ведь знаешь, я никогда не позволила бы тебе представить проект, если бы не считала его достойным.

Сьюзан посмотрела на эскизы:

– Я чертовски много работала. И запросила разумную цену. Решила не жадничать.

– Послушай, ты идешь к своей цели. Замечательно! Но даже если ты не получишь заказ, это еще не конец света. Ты в любом случае не будешь сидеть сложа руки.

– Именно это я постоянно ей твержу! – взорвался Грэм.

– Знаю. Но заказ поднимет меня совсем на другой уровень. Я наконец-то получу нормальную работу. Мне надоело раскладывать диванные подушки и выбирать абажуры.

Никки закрыла папку:

– Сьюзан, это прекрасно! Ты действительно потрудилась на славу. Отдай проект Тамаре и забудь.

– Легко сказать! – Сьюзан тяжело вздохнула.

– Ланч скоро будет готов! – крикнула Хелен. – Вы можете попросить девочек накрыть на стол?

У Никки болела душа за невестку. Очень нелегко решиться подставить себя под такой удар. Сьюзан, очарованная вновь прибывшими и их окружением, действительно переживала из-за того, что скажет Тамара. Блестящие новые люди. Для города это, конечно, было неплохо, но они так или иначе нарушали сложившийся баланс, поскольку имели деньги, власть и влияние.

– Ребята! Простите за опоздание. Прошлой ночью на отделении был самый настоящий кошмар… И я только что встала!

В кухню в сопровождении Джуно ворвалась Джесс. Воздев руки к небу и трагически закатив глаза, она поставила на стол бутылку вина «Шираз» и отстегнула поводок Эдит, своего французского бульдога. Собачка, похожая на маленький серый бархатный куль, обежала вокруг стола, чтобы получить от собравшихся свою долю приветствий.

Джесс и Джуно были весьма приметной парой. Джесс, с заколотыми на макушке темными волосами, в ярко-розовом кардигане и облегающих капри, напоминала гламурную голливудскую кинозвезду 1950-х годов; Джуно эпатировала окружающих голубыми волосами и пирсингом в самых разных местах, однако за столь вызывающей внешностью скрывался мягкий характер. Девочки тут же повисли на своей кузине. Они обожали Джуно и отчаянно пытались копировать ее панковский стиль.

После пяти минут объятий и восклицаний Джесс, завладев всеобщим вниманием, подробно рассказала о медицинских драмах прошлой ночи и поделилась последней сплетней о нешуточной потасовке в Токаме. Соотношение женской части семьи и мужской в лице Грэма составляло восемь к одному, что, впрочем, его вполне устраивало. Он поспешил обеспечить всех старших дам напитками, которые достал из шкафа, переоборудованного под бар, а Сьюзан торопливо спрятала портфолио. Похоже, от Джесс, которая не отличалась особой тактичностью и при этом не обладала достаточной квалификацией, чтобы судить. В связи с чем Сьюзан решила не рисковать.

Стандартный ланч в «Маринерсе», подумала Никки, когда уровень шума резко повысился, чему способствовало и восторженное тявканье Эдит. Взгляд Никки, как обычно, остановился на стоявшей на полке кружке из корнуоллской керамики в синюю с белым полоску с надписью «Папа». Если бы папа был жив, то сидел бы вместе со всеми, потягивая домашнее вино, которое хранил в гараже. Отец наверняка обожал бы Джуно, и Эм и Эмс, и Билла – своих внуков, которых ему не довелось увидеть. И, подобно Хелен, с радостью принял бы Сьюзан в лоно семьи. Ну а сейчас в отцовском деревянном кресле со спинкой в виде колеса во главе стола сидел Грэм, по праву занявший место погибшего отца. Впрочем, Грэм, несмотря на свою неуемную энергию, в глубине души всегда сомневался в этом праве: он слишком рано потерял отца и был крайне не уверен в себе.

– А как там твоя новая ошибка?

Никки подпрыгнула от неожиданности, когда к ней подошла Джесс.

– Прямо сейчас? Жуткий бардак.

– Я приготовила тебе подарок на новоселье. – Запустив руку в сумку, Джесс вынула блестящий золотой ананас. – Ведерко для льда. Прости, не успела завернуть.

– Спасибо огромное! – Никки с восторгом посмотрела на подарок, настоящий китч, ужасно забавный и поэтому абсолютно идеальный.

– Извини, что до сих пор не заглянула к тебе. На работе был самый настоящий дурдом.

– На твоем месте я бы подождала, пока не наведу порядок.

– Я обязательно приду тебе помочь. Если получится. Хотя всю следующую неделю у меня ночные дежурства.

Никки любила, когда сестра выражала желание помочь. Здесь слово «когда» являлось ключевым, поскольку такое случалось крайне редко. Джесс отличалась крайней изменчивостью, и никому не дано было предугадать, какую позицию она займет. Поэтому делиться с ней любой информацией следовало с величайшей осторожностью. Она могла быть обидчивой, могла быть мстительной, а могла быть настоящей лапочкой. Никки уже привыкла к выкрутасам сестры, и тем не менее они безумно утомляли, вынуждая постоянно вырабатывать определенную стратегию поведения. Интересно, как бы отреагировала Джесс на недавние откровения их матери? У Джесс определенно имелось бы свое мнение.

– Расслабься. У тебя и без меня работы хватает.

– Но так будет справедливо. Ты ведь помогла мне обустроить мой дом.

– Что было, то было.

Десять лет назад Никки организовала ремонт одноэтажного коттеджа Джесс на другом конце города. Как ни странно, сестра, которая практически в одиночку, исключительно за счет силы характера, управляла отделением неотложной помощи в больнице Токама, не могла открыть банку с краской. Хотя, конечно, могла – просто Джесс никогда не делала того, чего не хотела, и отлично умела заставлять других работать за нее.

Эм и Эмс уже завершали сервировку стола, работая синхронно, как идеально слаженная команда; Джуно помогала Хелен переложить овощи на блюда.

– Грэм, дорогой, не мог бы ты разрезать мясо? – Хелен сняла фольгу с лежавшей на блюде свинины в блестящей соленой корочке цвета имбиря.

– Мама, это сексизм, – нахмурилась Джесс.

– Ладно, тогда режь сама. – Хелен помахала разделочным ножом; она никогда не велась на манипуляции Джесс.

– Нет. Тут от меня мало проку.

– Джесс, предоставь это Грэму. У него хорошо получается. – Никки с пониманием отнеслась к мнению Джесс, но у Грэма определенно получались самые ровные ломти мяса.

Когда еда уже лежала на блюде и собравшиеся наконец заняли свои места, Никки обвела глазами сидевших за столом: маму, брата, сестру и племянниц. Джуно взяла айпад Хелен и позвонила Биллу по «Фейстайму». Она поставила планшет на середину стола, чтобы все родственники смогли с ним поболтать. Билл сказал, что ему ужасно хотелось бы сейчас оказаться в кругу семьи. Несмотря на то что он жил в настоящем раю, в глубине его души наверняка таилась тоска по дому. В «Маринерсе» они все чувствовали себя в безопасности, подумала Никки. В полной безопасности. И даже она.

По крайней мере, она так надеялась. Внезапно ей стало не по себе. Она боялась потерять то, что было для нее самым важным. Свою семью.


После ланча члены семьи, приятно осовевшие от обилия еды, допивали вино и лениво ковыряли стоявший на столе камамбер. Эм и Эмс разделились по интересам: одна заканчивала домашнюю работу (Миа), вторая играла с телефоном Сьюзан (Молли), а третья лежала на полу, прижавшись к Эдит (Мег).

– Раз ты уже все оформила, нам нужно взять часть денег от продажи дома, – сказал Грэм.

Никки совершенно забыла, куда пойдет часть вырученных средств от продажи коттеджа номер четыре. В Спидвелле имелась независимая спасательная станция, существовавшая исключительно за счет пожертвований. Грэм был ее казначеем и чрезвычайно серьезно относился к своей роли.

– Это приличный куш, – заявила Хелен, отвечавшая за фандрайзинг и магазин при спасательной станции.

– Да. Кстати, информация сугубо конфиденциальная, – напомнил Грэм. – Семья бывшего владельца не желает, чтобы жители города знали об их пожертвовании.

Джесс отрывисто расхохоталась:

– Ой, я вас умоляю! В любом случае все скоро узнают. Ведь вам известно, что такое маленький городок!

Маленький городок. У Никки перед глазами тотчас же возникли черные буквы на обороте открытки. Она взяла свой бокал и поспешно допила вино, чтобы выкинуть из головы непрошеный образ. Она замечательно провела день и не хотела уходить отсюда с испорченным настроением. Почему нельзя было на время забыть об открытке?

Теперь уже практически никто не прислушивался к разговору, так как Джуно достала гитару и исполнила свою последнюю композицию. Ее голос был словно мед с добавлением чили, а слова песни – тревожными, наполненными образами жизни на побережье: это и волны, и скалы, и лунный свет, и сомнения.

Джуно была сиреной, заманивающей своих слушателей. Она убаюкивала их ложным чувством безопасности и своей нежностью, а затем наносила разящий удар кардинальным поворотом сюжета, ибо ее песни являлись повествованиями. Пока она пела, все члены семьи сидели тихо, полностью попав под действие ее чар. Эм и Эмс слушали с широко раскрытыми глазами в благоговейном трепете перед своей кузиной с ее мистической красотой. Они пытались копировать стиль Джуно, но пока им запретили делать пирсинг и татуировки, красить волосы. А потому сестричкам приходилось довольствоваться сетчатыми колготками и тяжелыми ботинками – максимум того, на что соглашалась Сьюзан. Иногда она разрешала дочерям пойти послушать игру Джуно, но не накануне занятий в школе и не после десяти вечера.

Никки гадала, кем станет ее племянница. В Джуно было нечто от вечной странницы: девушку не волновали материальные ценности или положение в обществе; у нее не было ни устремлений, ни амбиций. Хотя, быть может, в один прекрасный день она откроется миру с самой неожиданной стороны. Ну а сейчас она выгуливала чужих собак, пока хозяева были на работе, разносила пиво в «Нептуне», когда там не хватало свободных рук, и время от времени подрабатывала моделью в колледже.

Что жутко бесило Джесс. Она постоянно уговаривала дочь принять участие в передаче «Британия ищет таланты».

– Не растрачивай понапрасну свой дар! – возмущалась Джесс.

В ответ Джуно лишь закатывала глаза и передергивала плечами:

– Да я лучше умру, чем поеду на шоу!

– Ты не можешь вот так сидеть и ждать, когда какая-нибудь шишка случайно забредет в паб и предложит тебе контракт на запись альбома. Это жизнь, детка, а не фильм «Отпетые друзья».

– Мне вовсе не нужен контракт на запись альбома. Если бы я хотела, контракт был бы у меня в кармане!

Джесс решительно этого не понимала. Никки в глубине души – тоже. Но она знала, что нельзя заставлять людей делать что-то против их воли. Джуно выглядела счастливой, и это главное. Более того, она, со своим мягким характером, всем дарила радость. Рождение Джуно в свое время стало спасением для всех, особенно для Хелен. Маленьким комочком надежды.

Никки, завороженная пением Джуно, попыталась найти в лице племянницы черты ее отца и, обнаружив их в контуре высоких скул, в мерцании глаз, в этой до боли знакомой полуулыбке, поспешно отвернулась, чтобы скрыть слезы.

Она словно увидела призрак того, кого любила.

Прошло двадцать лет, и тем не менее тоска по нему не становилась слабее.

Глава 12

Тогда

Никки раздирали сомнения, стоит ли идти на пляж после ланча. Но они с Риком уже договорились, и отказаться было бы неприлично. Тем более что он захватил с собой плавки и полотенце. Но если раньше она с нетерпением ждала их совместного похода на пляж, то сейчас думала об этом с ужасом. Присутствие Джесс полностью меняло расклад. К тому же к ним собирался присоединиться Вуди. А значит, все будет совсем не так, как на прошлой неделе, когда они с Риком оказались вдвоем в их личном раю.

С тяжелым сердцем Никки спустилась вслед за остальными по каменной лестнице. На пляже уже были люди. Никки узнала компанию, приехавшую из Токама, чтобы ухватить напоследок остатки летнего солнца. Кто-то устроил барбекю, из портативного магнитофона рокотал Боб Марли. Для всех это была картина идеального молодежного отдыха. Для всех, но не для Никки. Сейчас она могла думать лишь о том, как они вдвоем загорали на камне. Впрочем, сегодня об этом можно забыть.

Она старалась не показывать своего разочарования, так как не хотела выглядеть надутой и угрюмой на фоне жизнерадостной Джесс, которая буквально через несколько секунд разделась, оставшись в сексуальном бикини австралийской фирмы «Викид визл». Джесс, с ее темными растрепанными волосами и загаром из солярия, как всегда, оказалась в центре внимания. Она открыла бутылку водки «ВКД» и теперь приплясывала на песке под бархатные звуки регги, словно оказавшись на настоящей вечеринке.

Расстелив на песке полотенце, Никки села и обняла себя за коленки. Она уже решила, что чему быть, того не миновать и дальнейшее от нее не зависит. Однако ей очень хотелось, чтобы Рик сел рядом с ней. Чего он, конечно, не сделал. Вместо этого он зашел в воду вслед за Джесс. Никки грустно проводила их глазами, спрятанными за солнцезащитными очками. В последнее время Джесс вообще не купалась, чтобы не испортить прическу и макияж, но сейчас она, словно новая героиня «Спасателей Малибу», резвилась в волнах, выпендриваясь перед Риком.

К тому времени, как они вышли из воды, Вуди уже успел плюхнуться рядом с Никки. Она попыталась не демонстрировать своего недовольства. Вуди не знал о ее чувствах к Рику и не понимал, что прямо сейчас связывает ей руки. Да и что она могла ему сказать? «Отвали, я желаю, чтобы рядом со мной сидел Рик»? Как-никак Вуди был ее самым близким другом. И Никки боялась задеть его чувства.

– Рик пригласил нас всех к себе на яхту. – Джесс вышла из воды, словно черноволосая Урсула Андресс. – Ну и что вы, двое, на это скажете? Или у вас другие планы? – Она вопросительно подняла брови.

– Лично я «за». – Вуди, с его добродушным характером, всегда охотно откликался на любое предложение.

Никки прищурила глаза за стеклами очков. Неужели Джесс специально пытается выставить их с Вуди сложившейся парой? Нет, сестра не способна на такую подставу!

– Конечно, – кивнула Никки; ей не терпелось посмотреть на яхту изнутри и таким образом понять, что собой представляет Рик.

– Я не держу на борту выпивку. Так что, если хотите бухнуть, вам придется заглянуть в минимаркет.

– Ой! Мы можем спокойно обойтись и без выпивки, – беззаботно заявила Джесс, по-компанейски обняв Рика за шею. – Нет ничего хуже, чем смотреть, как все вокруг тебя надираются.

Никки заметила, что сестра уже выбросила бутылку водки. Джесс была самым настоящим хамелеоном: она отлично считывала сигналы, притворяясь тем, кем на самом деле не являлась. Если она хотела какого-нибудь мужчину, то становилась именно такой, какой он себе ее представлял.


После заката солнца они всей компанией отправились на яхту Рика. Внизу было уютно, но очень тесно. Пока Рик готовил кофе, они кое-как уместились вокруг стола на камбузе. Никки жадно вбирала в себя все детали. Яхта оказалась совсем небольшой, там практически не оставалось места для личных вещей. Не слишком длинный ряд французских книг в мягкой обложке. Фотография отца Рика: обнаженный по пояс, он стоял на палубе «Леди Звездная Пыль» со стаканом в одной руке и с сигаретой в другой, такой же красивый, как сын. Заглянув в каюту, Никки представила, как лежит на этой койке под одеялом. «Мечтать не вредно», – тут же сказала она себе.

Джесс углядела акустическую гитару и уговорила Рика что-нибудь сыграть. К величайшему удивлению Никки, Рик улыбнулся, взял гитару и, поднявшись вместе со всеми на палубу, при свете звезд спел хриплым проникновенным голосом песню Джеффа Бакли «Forget Her»[6]. Мысленно он, казалось, был где-то далеко, быть может, думал о ком-то, кто причинил ему сердечную боль.

– Ух ты! – вздохнула Джесс, когда он замолчал. – Вот это да! Тебе нужно петь в караоке. Там ты с легкостью всех сделаешь.

– Если честно, я не пою на публике. – Рик передал гитару Джесс. – Теперь твоя очередь.

И Джесс, освещенная лунным сиянием – вся из себя такая мечтательная, ранимая и невинная, глаза полузакрыты, на губах загадочная улыбка, волосы развеваются на ветру, – выдала душещипательную версию песни группы Mazzy Star «Fade into You»[7]. Рик не сводил с нее зачарованных глаз. Никки стало дурно. Ведь это было сплошное притворство.

В половине первого ночи Вуди решительно поднялся:

– Мне пора идти. У меня всю неделю ранние дежурства.

Никки проворно вскочила с места. Она ни за что на свете не станет здесь третьей лишней.

– Ты что, тоже уходишь? – спросил Рик.

Она не совсем поняла, что именно проскользнуло в его голосе: то ли разочарование, то ли, наоборот, надежда.

– Угу. Я, пожалуй, пойду. Спасибо за кофе.

– Спасибо, что пригласила меня на ланч. Было здорово.

Рик собрался на прощание обнять Никки, но она поспешно отступила назад. Ей невыносима была сама мысль, что после короткого прикосновения он ее сразу отпустит. За спиной у Рика Джесс на прощание небрежно пошевелила пальцами. Если она и собиралась куда-то идти, то исключительно в каюту.

– До встречи, ребята, – пропела она.

То, что она остается, не подлежало обсуждению. Джесс поставила их перед фактом.

«Ох, мне бы хоть каплю ее уверенности в себе! – подумала Никки. – До чего ж приятно знать, что ты желанна. Что тебе не грозит быть отвергнутой». Она спрыгнула на причал и дошла до середины, прежде чем Вуди сумел ее нагнать.

– Ты в порядке? – спросил он.

Неужели он понял? Неужели он догадался, как ей сейчас плохо?

– У меня все отлично. – Никки старалась, чтобы голос звучал жизнерадостно. – Просто я терпеть не могу, когда Джесс становится хищницей, вышедшей на охоту.

– У бедняги нет ни единого шанса, – рассмеялся Вуди.

Никки почувствовала себя совершенно убитой. В глубине души она надеялась, что неправильно интерпретировала происходящее.

Луна, раздувшаяся от возмущения, провожала Никки до дома, явно горя желанием обсудить неожиданные повороты сюжета. Но Никки с силой захлопнула перед ней дверь, после чего поднялась к себе. Она попыталась унять больное воображение, чтобы не представлять, как Джесс откидывается назад, а ее смеющиеся глаза ловят взгляд Рика, склонившегося над ней для поцелуя.

Глава 13

Сейчас

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Сноски

1

Фадж – название молочной тянучки в англоязычных странах. – Здесь и далее, если не указано иное, примеч. перев.

2

В качестве названия яхты выбрано название известной песни Дэвида Боуи «Lady Stardust».

3

Песня американской поп-рок-группы Looking Glass.

4

Качо э пепе – паста, популярное блюдо римской кухни.

5

Мармайт – пряная пищевая паста из концентрированных пивных дрожжей с добавлением трав и специй.

6

«Забудь ее» (англ.).

7

«Растворяюсь в тебе» (англ.).

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6