
Полная версия
Устал рождаться и умирать
79
Белый флаг – символ реакционера.
80
Казенные деревни располагались на земельных угодьях, принадлежавших ранее императорской фамилии.
81
Гинкго – реликтовое листопадное дерево высотой до 40 метров. Широко используется в китайской народной медицине.
82
«Угождать», «подхалимничать» по-китайски дословно – «развеивать газы коня [вышестоящего]».
83
Провинция – самая крупная единица территориального деления в Китае.
84
Сюаньчэнская бумага изготовляется из бамбуковых волокон специально для живописи и каллиграфии в г. Сюаньчэн, пров. Аньхой.
85
Белое лицо говорило о коварстве и лицемерии персонажа.
86
Игра слов, основанная на одинаковом звучании имени и слова «короб для риса».
87
Покупатель и продавец торговались, выкидывая цену пальцами внутри широких рукавов.
88
Видимо, имеются в виду особенности бошаньского фарфора, который производится в г. Цзыбо (пров. Шаньдун) и отличается тонкой росписью и цветной глазурью.
89
Чжоувэнь-ван (1152–1056 до н. э.) – правитель Чжоу в эпоху Поздняя Шан. По легенде, съел с супом одного из своих десятерых сыновей.
90
Фэньтуани – жареные шарики из клейкой рисовой муки со сладкой начинкой, обсыпанные кунжутом.
91
Чжоу Синь – последний правитель династии Шан (1105–1027 до н. э.), согласно преданию тиран, погрязший в разврате.
92
Зеленый колпак – традиционное именование рогоносца.
93
Перечисленные виды в Китае традиционно относят к насекомым, соответствующий иероглифический классификатор входит в их названия.
94
«Четыре чистки» – кампания «за социалистическое воспитание» (1963–1699), включавшая политическую, экономическую, идеологическую и организационную чистки.
95
Фэншоу – дословно: богатый урожай.
96
Кемой и Мацу – спорные острова в Тайваньском проливе, ставшие причиной вооруженных конфликтов между КНР и Китайской Республикой в 1954–1955 и 1958 гг.
97
В те годы была широко распространена практика написания объявлений и стенгазет мелом на досках, подобных школьным.
98
Сунский стиль – динамичный и экспрессивный стиль в каллиграфии, характерный для мастеров эпохи Сун (960–1279).
99
Хунвейбины – букв. красные охранники, члены созданных в 1966 г. во время «культурной революции» отрядов студенческой и школьной молодежи.
100
Цзинганшань – горы на границе провинций Цзянси и Хунань, место рождения Китайской красной армии, почитается в КНР как «колыбель революции».
101
Жезл Золотистой Обезьяны упоминается в стихотворении Мао Цзэдуна «К Го Можо» (17 ноября 1961 г.). Золотистая Обезьяна – царь обезьян Сунь Укун, герой классического романа «Путешествие на Запад».
102
«Алеет восток» («Дунфанхун») – популярная песня времен «культурной революции»: «Алеет восток, восходит солнце, в Китае появился Мао Цзэдун».
103
«Три красных знамени» – выделенные в 1958 г. в КНР три основных направления политической работы: генеральная линия партии, «большой скачок» и народные коммуны.