bannerbanner
Хроники Мантерры Путь мести
Хроники Мантерры Путь мести

Полная версия

Хроники Мантерры Путь мести

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 10

Глава 14

Кристоф Арвейк


Кристоф, Арлен и горстка разведчиков достигли Журавлиной башни раньше намеченного срока. Чёрная, непроницаемая ночь укрыла их от посторонних глаз, а на рассвете они залегли в тени двух раскидистых деревьев. Отсюда башня просматривалась хуже, чем хотелось бы.

– Кажется, мы сидим здесь целую вечность, – проворчал Кристоф.

– Разведчики скоро вернутся, и всё прояснится, – сир Арлен был мрачнее тучи.

– По-моему, и так всё ясно, сир Арлен. Здесь ни души!

– Это может быть ловушка. А наша задача – предотвратить её, а не угодить в неё.

– Идут, – Кристоф указал в сторону, откуда совершенно не таясь двигалась троица разведчиков.

– Да это не разведчики! Простофили какие-то!

– Это мои лучшие разведчики, сир Арлен.

– Тогда у вас серьёзные проблемы.

– Нет, сир Арлен. Если они так вольготно расхаживают, то проблемы у нас у всех, начиная с лорда Хэма, – произнес Кристоф, не отрывая взгляда от приближающихся разведчиков.

– Говорите!

– Вся башня усыпана трупами, милорд. Ни одной живой души.

– А лорд Хэм? – Арлен взглянул на них с ужасом.

– Мы не знаем, как он выглядит, сир Арлен.

– Жаль, но я предвидел это.

– Вы осмотрели территорию вокруг башни и мостов? – Кристоф обратился к старшему из них.

– Никого нет, милорд, и, судя по запаху, убили их не сегодня и не вчера.

– Но почему их просто убили? Почему никто не остался в замке? Журавлиная башня достаточно прочна, а её местоположение делает её бесценной!

– Я с вами согласен, лорд Кристоф, – Арлен сузил глаза. – Что-то здесь не так! Королеве лучше обойти это место стороной.

– Но как они доберутся до Северинна?

– Не знаю, но чутьё подсказывает, что здесь нас не ждёт ничего хорошего!

– Надо что-то сделать с телами убитых, сир Арлен.

– Думаете, лорд Хэм среди них?

– Надеюсь, что нет, Арлен.

– Я тоже. Он был хорошим человеком. Король Эдвин доверял ему.

С этими словами они двинулись к башне, которая внезапно потускнела и померкла в глазах Кристофа. Стены её почернели и словно впитали в себя запах смерти. Прямо перед входом в башню лежали тела солдат и служанок. Справа, с топором в руках, лежал зарубленный здоровяк, по телосложению и одежде похожий на кузнеца. Внутри всё было ещё хуже. Двери в башню были почти полностью закрыты, из-за чего смрад гниющих тел остался в замкнутом пространстве. В основании башни лежала полураздетая служанка с перерезанным горлом, а чуть дальше – пара незнакомых солдат, явно не из людей лорда Хэма.

– Эти двое не его люди, – сказал Кристоф.

– И этот тоже, – подхватил Арлен, поднимаясь по лестнице.

– Тела надо предать земле.

– Да, милорд.

– Начните отсюда, – Кристоф указал на изнасилованную и убитую служанку, которая, судя по всему, была последней жертвой этих зверей.

– Я осмотрел всю башню, от начала до конца. Лорда Хэма здесь нет. Видимо, он сумел спастись.

– Или он в плену у неизвестно кого!

– Может быть, и так.

– Они убили всех. Снаружи были даже трупы двух мальчишек. Мальчишек, сир Арлен! – Кристоф не понимал, что именно он чувствовал. Боль, печаль, непонимание и гнев смешались во что-то невыразимое и терзали его изнутри.

– Это война. А на войне, как известно, умирают и виновные, и невинные.

– Меня всё равно мучает вопрос. Почему они не заняли башню и не укрепили свои позиции?

– Есть только один ответ. Они охотятся за чем-то большим, чем просто башня с мостами.

– И за чем же именно?

– Пока не знаю. Но скоро мы всё узнаем, я уверен.

– Необходимо сообщить обо всём королеве Сильвии.

– Согласен.

– Вы же понимаете, что нам всё равно придётся пройти здесь, сир Арлен? С таким количеством людей у нас нет другого выбора.

– Самое печальное, что я это прекрасно понимаю, милорд.

– Мы должны объединиться с силами из Дормонта здесь.

Кристоф развернулся и вышел из башни, чувствуя, что ещё немного, и его стошнит от невыносимого запаха. Обойдя башню со всех сторон, он нашёл ещё множество тел союзных и вражеских солдат, что свидетельствовало о превосходстве противника над силами лорда Хэма, которого, к сожалению или к радости, среди убитых не было.

– Знаете, в чём сила этой войны, милорд? – Сир Арлен поравнялся с ним.

– И в чём же?

– В том, что никто не знает истинное лицо своего врага.

– Я знаю своих врагов, сир Арлен. Чьё имя вас интересует?

– А чьи имена вы можете назвать?

– Мелвон Мир, Анвер Таррис, Нолан Салвелл, Джозеф Эйнорт, Элом Рэйнарт и все, кто выступает против короны.

– Они и мои враги, но кто стоит за ними?

– Такой же алчный клятвопреступник, как и они, кто же еще?

– Вам не кажется, что Сурия слишком резко и внезапно начала военные действия против нас? Они воюют почти на всех фронтах, кроме крайнего юга, и пока побеждают.

– Они побеждают, потому что мы грызёмся между собой! Они побеждают, потому что есть вышеперечисленные люди, которым плевать на верность и клятвы. Им интересны лишь деньги, земли и власть!

– В этом я с вами согласен, – произнёс рыцарь, и наступило недолгое молчание.

– Я отправил двоих разведчиков к королеве.

– Думаете, нам лучше остаться?

– Думаю, надо привести башню в порядок и избавиться от тел до приезда королевы Сильвии.

– Как скажете. А есть известия из Дормонта? Когда они будут здесь?

– Вестей нет, но думаю, к завтрашнему утру.

– Тогда мне придётся помочь оставшимся разведчикам. Одним им не справиться.

– Как хотите, сир. Я не вправе вам приказывать, ведь вы намного ближе к Нордам, чем я, и благодаря вам мой отец вышел живым из пекла в Северинне.

– Он спасся, потому что умеет биться, милорд.

– Если бы вы не знали о тайном проходе, там было бы на дюжину больше погибших.

– Если бы, милорд… – Глаза рыцаря на мгновение наполнились слезами, но он не проронил ни единой капли. – Если бы я сумел распознать в лорде Джозефе предателя чуть раньше, никто бы не умер в тот день. Но, как видите, это «если бы» всё испортило.

– Не вините себя, сир Арлен. Вы не могли этого предвидеть.

– Не мог, но должен был.

– Давайте лучше займёмся телами наших погибших, сир Арлен. Я не хочу, чтобы королева Сильвия увидела их еще до начала битвы за Северинн.

Они отправились к двум оставшимся разведчикам и принялись перетаскивать тела, отделяя людей лорда Хэма от вражеских. Задача оказалась крайне неприятной, и справились они с ней лишь тогда, когда небо приобрело багровый оттенок, купаясь в последних лучах уходящего солнца. Языки пламени, пожиравшего вражеские тела, вздымались к небу, выделяя едкий дым и отвратительный запах, из-за чего им ничего не оставалось, кроме как вернуться в мрачную башню, где по-прежнему витал запах смерти.

Эта ночь была самой тяжелой в жизни Кристофа, поскольку уснуть там, где только что выносили трупы, где всё ещё стоял смрад, было попросту невозможно. Арлен был в таком же состоянии, но в отличие от него рыцарь бродил по башне, пытаясь не задерживаться на одном месте. Он говорил, что в верхних комнатах запах не такой сильный, но и Кристоф, и разведчики понимали, что запах везде одинаковый, просто он не мог найти себе места.

Кристоф так и не смог уснуть этой ночью. Под утро, когда только начало светать, он поднялся на самый верх башни и, пройдя через небольшую деревянную дверь, оставленную открытой, начал разглядывать окрестности. Каменное строение было настолько высоким, что, по его мнению, в светлое время суток отсюда можно было увидеть все подходы с севера и юга. Утренний, прохладный ветер подул ему в лицо, освежая дыхание, а свет начал постепенно вытеснять темноту. Сонливость прошла, и он окончательно пришёл в себя.

– Думаете, они уже близко?

– Я думал, вы спите, сир Арлен.

– Как же я могу спать, когда мне повсюду мерещится мертвечина?

– Да. Вы правы, здесь невозможно спать. По крайней мере, пока.

– Так что вы думаете? – переспросил рыцарь.

– Мне кажется, войско лордов Дормонта и Серпера прибудет раньше королевского.

– Было бы лучше, если бы они прибыли почти одновременно.

– Было бы намного лучше, если бы мы все уже двигались в направлении Северинна. Мы и так дали лорду Джозефу слишком много времени для подготовки к осаде. За такой срок он мог пополнить свои ряды и запасы, что нам совершенно не выгодно, не говоря уже о том, что Северинн практически неприступен.

– Нет неприступных замков и крепостей, милорд. Северинн тому яркое доказательство.

– Одно дело захватить замок, когда ты уже внутри, и другое – когда ты снаружи, а замок полностью готов к обороне.

– Если мы объединимся с силами Дормонта, у нас хватит осадных орудий и людей.

– Наверное, вы правы.

– Смотрите! – внезапно воскликнул Арлен, и от неожиданности Кристоф вздрогнул.

– На что?

– Да вон же. – Было ещё не так светло, но всё же достаточно, чтобы заметить небольшой конный отряд, быстро приближающийся к ним.

– Как вы думаете, кто это?

– Идут со стороны Дормонта, но, судя по их числу, это вряд ли те, кого мы ожидаем.

– Позаботьтесь о входе, сир Арлен. Их не меньше дюжины.

– Я предупрежу разведчиков и вернусь.

Рыцарь спустился вниз, а Кристоф остался наблюдать за приближением незнакомцев, которые двигались прямиком к башне, в которой горело лишь несколько факелов.

– Стой! Кто идёт? – Он попытался выдать себя за стражника.

– Моё имя Гурт. Мы из Серпера, прибыли с вестями для королевы Сильвии.

– И чем докажете?

– У меня знамя моего лорда, – один из прибывших развернул небольшой синий флаг, на котором, как он знал, должны были быть изображены скрещенные копья остриями вверх, но из-за расстояния Кристоф ничего не мог разобрать.

– Сир Арлен, вы видите знамя?

– Да.

– Что там нарисовано?

– Эээ… тут скрещенные копья.

– Остриём вверх или вниз?

– Вверх.

– И так, Гурт. Мои люди сейчас откроют двери, и ты войдешь один, понял?

– Да, милорд.

– Арлен, впусти его! – рявкнул Кристоф и, стремительно развернувшись, зашагал вниз.

Когда он достиг дверей башни, Гурт уже стоял внутри. Его лицо было мертвенно-бледным, вероятно, от обмена "любезностями"с сиром Арленом, а может, и от спертого запаха древней кладки.

– Имя твоего лорда, солдат!

– Что?

– Имя твоего лорда! – Кристоф сжал пальцами эфес меча.

– Роган Серпер. Лорд Роган Серпер.

– И зачем ему посылать тебя, если он и сам со своей армией скоро будет здесь?

– Почти вся армия моего лорда возвращается в Дормонт.

– Что? Что значит – возвращается в Дормонт? – Кристоф был ошеломлен. – Он и его люди нужны нам здесь, а не там!

– Сурийцы проникли в город на торговых судах, сразу после того, как мы отошли на достаточное расстояние. У лорда Рогана теперь своя война.

– Как такое могло произойти?!

– Не знаю, милорд. Но, несмотря на это, лорд Роган отправил с лордом Неким и его воинами пять сотен пехотинцев и две сотни всадников.

– Это, без сомнения, худшая из всех возможных новостей, – пробормотал Кристоф и махнул рукой стражникам, приказывая впустить остальных людей Гурта, понимая, что теперь нет смысла держать их снаружи.

– В одно мгновение мы потеряли половину армии и целый город! – Арлен с такой силой ударил кулаком в стену, что на костяшках выступила кровь.

– Это нам не поможет, сир Арлен.

– Знаю!

– Честно говоря, меня отправляли сюда, полагая, что королева уже здесь, – проговорил Гурт, наблюдая за их смятением.

– Не волнуйся. Скоро так и будет, – сухо ответил рыцарь.

<<Прорвемся!>>– с отчаянной решимостью подумал Кристоф и поспешно вышел из башни, словно спасаясь от мрачных стен, которые, как ему показалось, начали сжиматься вокруг него, лишая воздуха.

Глава 15

Каин Грей


Каин уже несколько дней находился в Доннуме. Замок лорда Лога, хоть и не поражал воображение своим величием, был довольно обширным. Две башни, словно нескладные стражи, возвышались над стенами, одна – грузная, каменная лишь в основании, другая – так и не обретшая законченный вид. Их соединяло двухэтажное каменное здание, выгнутое полукругом, вполне приятное глазу. Было очевидно, что строительные работы давно замерли. Башня, словно застывшая в нерешительности, так и не была достроена, подобно замковым стенам, конюшне, кузнице и прочим постройкам – простым и основательным, полностью деревянным. Это, конечно, не шло в сравнение с богатыми каменными замками благородных лордов, но придавало Доннуму неповторимое очарование, самобытную красоту, какой не встретишь больше нигде. Последний раз Каин был здесь с отцом, когда второй этаж здания, как и недостроенная башня, был целиком из дерева. Сколько же лет минуло с тех пор? Ему тогда едва исполнилось четырнадцать.

– О чем задумались, милорд? – голос Аллии вырвал его из воспоминаний.

Дочь Калвина Лога… Она была необычайно притягательна. Темные волосы волнами ниспадали ниже плеч, обрамляя тонкое, чуть вытянутое лицо. Глаза цвета темного болота манили в свою глубину, словно омут, выбраться из которого не было сил. Высокая, с хрупкими, женственными плечами и тонкой талией, она являла собой воплощенную грацию, словно одинокий, утонченный лебедь.

– Честно говоря, ни о чем, миледи, – слукавил он.

– Можете не говорить. У каждого из нас есть свои сокровенные мысли и тайны, не так ли?

– Наверное, вы правы, леди Аллия. – Она была слишком проницательна для своих шестнадцати лет.

– Как вы себя чувствуете?

– Все хорошо, спасибо. Ваш лекарь поставил меня на ноги.

– И не только лекарь. Вам бы следовало видеть себя в тот день, когда вас привезли сюда, – она едва заметно вздохнула. – Это я настояла, чтобы вас привели в порядок, хотя отец был против.

– Я благодарен вам за все.

– Кто это с вами сделал?

– Это долгая история, леди Аллия, и вам лучше ее не знать.

– Почему же?

– Потому что есть вещи, о которых лучше молчать.

– Если долго молчать, можно разучиться говорить, милорд, – она одарила его легкой улыбкой. – Вы же не хотите стать немым?

– Нет, конечно, – ответил Каин, не ответив улыбкой.

– Я помню вашего отца. Он часто бывал у нас.

– Да. В последний раз, когда я гостил у вас с отцом, здесь все выглядело иначе.

– Вы бывали здесь раньше?

– Когда мне было четырнадцать, миледи. Вы тогда были еще совсем ребенком.

– Простите, но я не помню вас, милорд.

– Это и не удивительно, ведь вам тогда было всего восемь.

– Видимо, вам у нас совсем не понравилось, раз вы после этого ни разу не посетили Доннум.

– Да нет, миледи, просто… так получилось.

– Ваш отец очень хотел, чтобы я вышла за вашего кузена.

– Мой отец ошибался в нем, как и я сам, миледи. Вам следует благодарить Сущего за то, что он уберег вас от этой участи.

– Почему вы так нелестно отзываетесь о нем? – Она нахмурила брови.

– А вы? Вы хотели стать его женой?

– Этот вопрос неуместен, милорд!

– Вы правы, простите меня.

– Так почему вы так дурно о нем думаете? Вы так и не ответили.

– Не стоит об этом говорить подробно, миледи. – Он посмотрел в ее болотные глаза. – Ни один из оставшихся Греев не достоин вашей руки.

– Ваш отец так не считал.

– Мой отец был слишком доверчив, леди Аллия, и теперь он мертв.

– Что??? – Ее лицо побледнело.

– А мой кузен бросил меня в темницу собственного замка и не собирался выпускать оттуда живым.

– Но…

– И я ничем не лучше своего кузена, миледи. А может быть, даже и хуже.

– Я не верю, что вы могли бы поступить так же, лорд Каин. Вы не плохой человек.

– Вы уверены?

– Да, милорд.

– А я вот в этом не уверен, миледи. По сравнению с тем, что сделал я, поступок моего кузена – детский лепет.

– И что же вы сделали?

– Я вам уже говорил. Есть вещи, о которых лучше молчать.

– Жизнь порой заставляет нас совершать поступки, о которых мы потом сожалеем, милорд.

– Вот вы о чем больше всего жалеете?

– Даже не знаю. Наверное, мой жизненный опыт далек от вашего.

– Чрезвычайно далек, миледи, – грубо ответил Каин, о чем тут же пожалел.

– Вам пришлось немало пережить. Я знаю.

– Не обижайтесь, миледи. Но вы не знаете обо мне ровным счетом ничего.

– Я знаю одно, лорд Каин. Если мой отец помог вам, значит, вы не такой плохой человек, каким вам кажется.

– Это не я хороший, это ваш отец благороден, миледи.

– Видите этот шрам? – Она откинула волосы, обнажая небольшой шрам у виска.

– Довольно большой.

– Во время верховой прогулки лошадь внезапно встала на дыбы и понесла меня прямиком к мельнице, что неподалеку. Я упала и ударилась виском о камень, разбив голову. Один из фермеров подхватил меня на руки и отнес к себе домой. Он омыл мои раны и остановил кровотечение, чем, по словам лекаря, и спас мою жизнь.

– Вам повезло, что на вашем пути встретился хороший человек.

– Мой отец щедро вознаградил его золотом и серебром, как вы, наверное, уже догадались. Отдал все, что мог себе позволить, и ему было не жалко. Он даже взял его пятнадцатилетнего сына в замок подмастерьем к кузнецу и платил ему жалование.

– Это еще раз доказывает благородство вашего отца, миледи.

– Прошло несколько месяцев, и я случайно стала свидетельницей разговора Ланса и его отца, того самого фермера, который спас мне жизнь, – она горько усмехнулась. – Знаете, о чем они говорили?

– Догадываюсь, – произнес Каин.

– Они говорили о том, как ловко все подстроили с лошадью и как легко им удалось обвести всех вокруг пальца.

– На что только не идут люди ради денег, леди Аллия.

– Вы спрашивали, о чем я больше всего жалею.

– Да.

– Я жалею о том, что рассказала об этом брату.

– Что он сделал?

– Он подвесил фермера над дыбой и заставил его сына держать канат. Ланс продержался долго, но недостаточно долго. В конце концов, силы покинули его, и канат выскользнул из рук. Таким образом, он собственноручно убил своего отца. После этого мой брат отрубил ему руки и голову в назидание всем тем, кто помыслит о подобном.

– Ваш брат поступил справедливо, – Каин не знал, что еще сказать.

– Не знаю, было ли это наказанием Сущего за излишнюю жестокость или же просто роковое стечение обстоятельств, но мой брат скончался ровно через год после этих событий, милорд.

– Оставь нас одних, Аллия, – они даже не заметили, как лорд Доннума подошел к ним.

– Как пожелаете, отец, – Аллия опустила взгляд и удалилась.

– Мы так увлеклись беседой с вашей дочерью, что не заметили, как вы подошли, милорд. Давно вы здесь?

– Я услышал достаточно, – Калвин Лог был коренастым, крепким мужчиной лет пятидесяти, в коротко остриженных волосах которого уже пробивалась седина.

– Если вам не нравится наша компания…

– Я не вижу в этом ничего плохого, но у нас с вами есть дела поважнее. Люди вашего кузена уже дважды приходили ко мне с расспросами. Думаю, в третий раз ваш кузен пожалует сюда лично.

– Я уеду сегодня же, лорд Лог.

– Нет.

– Если мой кузен узнает о том, что вы меня приютили и скрываете, он сровняет Доннум с землей.

– Это не такая легкая задача, как вам кажется. Но и прятаться постоянно – тоже не выход. Вам нужно что-то предпринять. Как любил говорить ваш отец, под лежачий камень вода не течет.

– Мне нужно несколько дней, чтобы поправить здоровье, после чего я уйду.

– Я буду рад оказать вам любую помощь, милорд. Мои люди всегда будут на вашей стороне, но моих сил слишком мало, чтобы вернуть вам Серый Холм. Вам либо нужно заручиться поддержкой других лордов, либо обратиться прямиком к королеве.

– Я разберусь с этим, лорд Лог. От вас и ваших людей потребуется лишь вовремя откликнуться на мой зов.

– Я помогу всем, чем смогу.

– Ваша верность будет вознаграждена, милорд.

– Не хотите поделиться планами? Я неплохой стратег и мог бы помочь вам…

– Я не сомневаюсь в ваших способностях, но пока что даже я не знаю, с чего начать.

– Мне кажется, я смогу убедить лордов Дубовицы и Красного Щита выступить на вашей стороне при необходимости.

– Это было бы неплохо, лорд Лог, – произнес Каин, и они двинулись вдоль замка.

– Расскажите мне.

– Что именно вас интересует, лорд Лог?

– Я хочу узнать, что произошло в Лорийском лесу. Как вы попали в ловушку?

– Мы не ожидали встретить там людей, да еще и в таком количестве. Их было слишком много, и все они жаждали нашей смерти. Мы убили их столько, сколько смогли, но этого было недостаточно. Я думал, что умру там, но в силу странных обстоятельств остался жив, чему желал, наверное, меньше всего.

– А ваш отец?

– Сурийцы хотели скрыть свое пребывание в лесу. Они не желали быть замеченными раньше времени, и поэтому любые средства были хороши. Я видел, как стрелы вонзались в тело моего отца одна за другой, не оставляя ему шансов на спасение. Они не смогли бы убить его в ближнем бою, лорд Лог, да и зачем рисковать жизнью, если можно расправиться с ним несколькими стрелами?

– Мне очень жаль.

– Иногда я думаю, что было бы лучше, если бы Силмар оставил меня умирать.

– Кто такой Силмар?

– Если я вам расскажу, вы все равно не поверите, так что лучше опустим этот эпизод и перейдем к последующим событиям.

– Как пожелаете.

– По прибытии в замок я узнал, что мой кузен похоронил и меня, и моего отца. Правда, вместо нас закопали всякое тряпье, поскольку когда люди королевы Рангрид нашли место нашей стычки, половина трупов была обглодана, а другая находилась в настолько отвратительном состоянии, что они похоронили их прямо там, боясь занести в замок заразу. Так что я даже не знаю, где останки моего отца, лорд Лог.

– Думаете, ваш кузен все спланировал?

– Да, поскольку по дороге сюда я встретил еще одного выжившего из нашего отряда, и он, будучи уверенным, что убьет меня, рассказал мне все. Оказывается, мой кузен платил ему за слежку за нами довольно давно.

– Может быть, он в сговоре с сурийцами?

– Этого я не знаю, но если это и так, то меня это не удивит.

– Чего ему не хватало? Ваш отец сделал для него все.

– Думаю, дело в простой алчности и зависти.

– Может, и так… Кстати, почему бы вам не обратиться к вашему дяде, лорд Каин? Он бы жизнь отдал ради вас.

– Я уже отправил ему послание, – солгал Каин. После гибели матери он не мог смотреть дяде в глаза, терзаемый невыносимой виной. – И королеве тоже. Она должна знать, насколько близко враг подкрался к нашим стенам.

– Враг уже внутри, милорд. Война неизбежна, словно восход солнца.

– Вы знаете гораздо больше меня, лорд Калвин. В темнице мир сужается до размеров камеры.

На страницу:
9 из 10